苏轼《满江红·东武会流杯亭》译文及赏析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
苏轼《满江红·东武会流杯亭》译文及赏析
《满江红·东武会流杯亭》全词由春逝兴感,由兰亭生悲,渗透了词人对于自然、时间和历史意义的思考与感悟,带有人生哲理意义。
下面是小编整理的译文及赏析,希望对大家有帮助!
《满江红·东武会流杯亭》
宋代:苏轼
上巳日作。
城南有坡,土色如丹,其下有堤,壅郑淇水入城。
东武城南,新堤固、涟漪初溢。
隐隐遍、长林高阜,卧红堆碧。
枝上残花吹尽也,与君更向江头觅。
问向前、犹有几多春,三之一。
官里事,何时毕。
风雨外,无多日。
相将泛曲水,满城争出。
君不见兰亭修禊事,当时坐上皆豪逸。
到如今、修竹满山阴,空陈迹。
《满江红·东武会流杯亭》译文
东武城南刚刚筑就新堤,郏淇河水开始流溢。
微雨过后,浓密的树林,苍翠的山岗,红花绿叶,满地堆积。
枝头残花早已随风飘尽,我与朋友同到江边把春天寻觅。
试问未来还有多少春光?算来不过三分之一。
官衙里的公事纷杂堆积,风雨过后更无几多明媚春日。
今日相约,泛杯曲水,全城百姓也争相聚集。
您不曾闻知东晋兰亭修禊的故事?当日满座都是豪俊高洁之士。
到如今只有长竹满山岗。
往日陈迹,无从寻觅。
《满江红·东武会流杯亭》注释
东武:此处指密州治所诸城。
会:聚会。
流杯亭:即诸城南禅小亭。
上巳(sì):农历每月上旬的巳日。
三月上巳为古时节日,习用三月初三日。
壅(yōng):堵塞。
郑淇:水名,由郑河、淇河于密州城南汇集而成,东北流入潍河。
阜:土丘。
卧红:指花瓣被雨打落在地。
江头:指郏淇水边。
向前:往前,未来。
几多:多少。
春:指春光。
兰亭修禊(xì):东晋永和九年(353年)三月三日,王羲之与当时名士41人集合于会稽山阴(今浙江绍兴)兰亭,修祓禊之礼。
众人作诗,王氏作《兰亭集序》。
修禊,三月三日于水边采兰嬉游,以驱除不祥。
豪逸:指豪放不羁,潇洒不俗的人。
《满江红·东武会流杯亭》赏析
这首词的题目交代了作词的地点、时间,叙写的中心——“会流杯亭”,以及与此相关的城南引水入城工程。
上片写雨后暮春景物,并抒写了惜春的意绪。
开头三句从城南引水入城工程写起:东武城南筑就新堤,郑淇河水开始充盈。
其所以由此落笔,因为这直接关系到“曲水”的水源,对下片来说,真可谓伏脉千里。
以下详写暮春景物,先写雨后山冈上花木零落的景象:一场小雨过后,在那浓密的树林中和苍翠的山冈上,红花绿叶,堆积满地。
透过字面,仿佛有词人轻微的叹息。
以“卧”、“堆”两个动词形容花叶遍地狼藉的状态,以“红”、“碧”两个表示色彩的形容词活用为名词,借指花、叶,都显得十分形象和精炼。
再写“枝上残花”荡然无存,于是向江边追寻春天的踪迹:试问未来还有多少春光?算来不过三分之一。
这就是寻春所获得的一个既令人失望又使人略感安慰的`结果。
因此,词人在描写暮春景物时,也由隐而显地表现了他惜春的心情。
下片写曲水流杯的现场盛况以及对当年兰亭陈迹的感慨。
换头“官里事”四句,词人感叹官衙事务纷繁,自然界又多风雨,轻闲而明丽的日子竟没有多少。
这是一笔衬托,说明聚会流杯亭是很难得的。
以下“相将泛曲水”两句,正面写曲水流杯的现场盛况:上巳日与同僚相约聚会于流杯亭,开展曲水流杯的活动,全城百姓都争着前来观光。
“相将”句明点词序“会流杯亭”,转到对全词中心内容的叙写,但用墨极其简炼,妙处全在从闲处铺垫以及从侧面烘托。
与暮春自然景物相比,“泛曲水”是一道特异的风景线,它在很大程度上填补了春光大减所造成的缺憾,所以上片所写未尝不是一种绝好的铺垫。
“满城争出”句,由充当热心观众的全城百姓渲染出曲水流觞现场的盛况。
一个“满”字和一个“争”字,更令人想见万人空巷的热闹情景,以及词人作为州郡长官与民同乐的惬意和自得。
另一层烘托则是由眼前景、事所引发的对历史的联想:“君不见兰亭修楔事,当时座上皆豪逸。
”显然,兰亭修禊与曲水流杯,当日主盟其事并作序的王羲之与词人自己,众名士(“豪逸”)与众同僚,一一对应,其衬托和比喻之意清晰可见。
结尾两句紧承上文,对史事感慨系之:到如今只有长竹布满故地的山岭,而昔日盛事已成陈迹,再也无从寻觅了。
这不仅是发思古之幽情,怀古主要是为了慨今,因为“后之视今,亦犹今之视昔”(《兰亭集序》),其真正用意即在于此。
它所蕴蓄的是时光易逝、物是人非的沉痛之感,是带有人生哲理意义的。
这年十二月,苏轼离开密州任所时,还满怀深情地写下了一首《别东武流杯》诗,可见上巳雅集给他留下了美好的印象。
《满江红·东武会流杯亭》创作背景
《满江红·东武会流杯亭》词当作于宋神宗熙宁九年(1076年)。
自从东晋永和九年王羲之与众名士兰亭修禊之后,传统的节日上巳日便成了一个富有诗意的日子,这对于苏轼这样的士大夫文人尤其具有诱惑力。
熙宁九年三月上巳日,苏轼在密州城南流觞曲水时,忆及兰亭盛会,因作此词。
《满江红·东武会流杯亭》作者介绍
(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。
苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。
文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。
苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。
作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。