郑人置履文言文翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

郑人置履文言文翻译
郑人置履文言文原文
郑人有且置履者,先自度其足,而置之其坐。

至之市而忘操之。

已得履,乃曰:“吾忘持其度。

”反归取之。

及反,市罢,遂不得履。

人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。


郑人置履文言文译文:
郑国有个想要买鞋子的人,先自己量好脚的尺度,并把量好的尺码搁放在了自己的座位上。

等到前往市场,却忘了带量好的尺码。

已经拿到鞋子,才想起自己忘了带尺码。

就对卖鞋的人说:“我忘记带量好的`尺码了。

”于是返回家去取量好的尺码。

等到他返回集市的时候,集市散了,于是没买到鞋。

有人问他说:“为什么不用你的脚试一试鞋的大小呢?”他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。


郑人置履文言文注释:
郑:春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。

履:音(lǚ),革履,就是鞋子。

且——将要。

置:放,搁在。

先自度其足:度——音(duó),忖度,这里作动词用,即计算、测量的意思。

量长短吾忘持度、宁信度:度——音(dù),作名词用,就是量好的尺码。

之:代词,这里指量好的尺码。

坐:同“座”(通假字),就是座位。

至:等到。

之:到。

之:这,语气词。

操:拿,携带。

反:同“返”(通假字),就是返回的意思。

及:到,等到。

罢:结束,停止的意思,这里指集市已经散了。

无:不。

自信:相信自己。

遂:于是宁:宁可欲:想
郑人置履文言文故事寓意:
讽刺了那些墨守成规的教条主义者,说明因循守旧,不思变通,终将一事。

出处
《韩非子·外储说左上》:“郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市,而忘操之,已得履,乃曰:‘吾忘持度’。

反归取
之,及反,市罢,遂不得履。

” 韩非子(约公元前280—前233)即韩非。

我国战国末期思想家、政治家。

是当时著名思想家荀卿的学生。

韩非继承和发展了荀子的法家思想,吸取了他之前的法家学说,成为法家的集大成者。

秦始皇十四年(公元前233年),因受李斯的谗害,被杀于秦。

他的著作后人称作《韩非子》,现存55篇。

他反对以血统为中心的等级制度,提倡“贵族”“民萌”(氓)平等;反对“用人唯亲”,提倡“用人唯贤”;反对儒家的“礼治”,提倡“法治”;同时还提出“术”(君主驾驭臣民的手段)和“势”(君主的权力)来和“法”相辅相成。

相关文档
最新文档