全部翻译宋史文言文

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

原文:
昔周之盛也,教民以德,行之以礼,故其俗朴而民安。

及至衰乱,教民以刑,行之以暴,故其俗薄而民怨。

故曰:“教民以德,则民归心;教民以刑,则民畏威。

”此先王之所以治天下也。

今之世,风俗日下,人心不古。

朝廷设科取士,本欲以养士之材,而士之才反以学官之利。

于是士子竞相趋之,而不思其所以致身之道。

故有识之士,皆疾首蹙额,痛心疾首,以为世道之败,莫此为甚。

夫教民以德,非特使之读经书而已。

必使之识义理,明事理,然后可以行于世。

今之学者,大抵溺于辞章,而不知经世之用。

于是朝廷虽欲用之,而才实难求。

故有志之士,往往舍之而去,以从农商之业。

此非士之过,乃世之过也。

夫士者,国之栋梁也。

国之兴亡,系于士之贤否。

今士之才,不如古之才;士之风,不如古之风。

此岂非国家之所以不振,而风俗之所以日薄哉?
译文:
昔日周朝兴盛之时,教导民众以德行,用礼制来实行,因此风俗质朴,民众安居乐业。

等到衰落混乱之际,教导民众以刑法,用暴政来推行,因此风俗轻薄,民众心生怨恨。

所以说:“用德行来教导民众,民众就会心悦诚服;用刑法来教导民众,民众就会畏惧威严。

”这是古代圣王治理天下的方法。

如今之世,风俗日益败坏,人心不再纯朴。

朝廷设立科举考试,本意是想培养士人的才干,然而士人的才干反而变成了学官的利益。

于是士子们纷纷趋之若鹜,却不思考自己应该如何立身处世。

因此有识之士,都痛心疾首,痛感世道之败坏,没有比这更严重的了。

用德行来教导民众,不仅仅是让他们阅读经书而已。

必须让他们懂得义理,明白事理,然后才能在社会上有所作为。

现在的学者,大多沉溺于辞章,却不知经世致用的真谛。

因此朝廷虽然想任用他们,然而真正有才干的人却难以寻觅。

所以有志之士,往往放弃科举,转而从农商等行业。

这并非士人的过错,而是世道之过。

士人,是国家之栋梁。

国家的兴衰,取决于士人的贤能与否。

如今士人的才干,不如古代的才干;士人的风气,不如古代的风气。

这难道不是国家之所以不振,风俗之所以日益败坏的原因吗?。

相关文档
最新文档