Unit3--汉译英与英译汉

合集下载

Unit 3 汉译英

Unit 3 汉译英

Unit 3 My favorite food is hamburgers.
Class Name
重点词汇:
favorite food hamburger China the USA fruit
drink chocolate best delicious Chinese coffee
love
重点句型:
1.你最喜欢的事物是什么?
2.我最喜欢的食物是汉堡。

3.在美国,我们经常吃汉堡。

4.在中国,我们经常吃面条,米饭和饺子。

...
5.我最喜欢饺子。

6.他们很美味!.
7.我们家人正在喝下午茶。

8.妈妈正在喝咖啡。

9.那是她最喜欢的饮料。

10.我最喜欢巧克力。

11.你爸爸的最爱是什么?
12.你妈妈的最爱是什么?
13.咖啡是他的最爱。

14.茶是她的最爱。

15.H e likes ………best.
16.猴子最喜欢香蕉。

17.现在进行时句子结构:
主语﹢be﹢现在分词(动词-ing)
18.W hat’s your favorite food/color/animal? (三种回答方式)
----- food/color/animal is
----- is my favorite food/color/animal. -----I like best.。

Unit3 词汇翻议技巧(2)

Unit3 词汇翻议技巧(2)

3)介词 英译汉时很多介词可以省略,汉译英时则需根据英语 的行文需要增加适当的介词。 接到信时我高兴得跳了起来。 I jumped with joy when I received the letter. 那是老舍写的。 It was written by Lao She. 4) 关联词 英译汉时有些关联词可以省略不译,汉译英时则需根 据具体语境增加适当的关联词语。 小孩子受了惊吓就会哭。 Little children will cry when they are frightened. 他不愿意,我们干吗强迫他干? If he is unwilling, why should we force him to do it? 或:Why should we force him to do it since he is
Chinese-English Translation
第三章 词汇翻译技巧(2) 增词、减词、释义、反译
A. 增词
翻译时无法一个萝卜一个坑,将原文中每一个词转 换成译文中的另一个词,而应该有所增减,即有时需 在译文中增加一些原文字面上没有的词语,有时则要 将原文需要而译文显得多余的词省去不译,前者称为 增词法,后者称为减词法。不管增词还是减词,目的 都是为了使译文变得更加通顺流畅,符合译入语的行 文习惯。
增词与省词小结
增词:原文“虽无其字但有其义”,译文即 可考虑增词。即并非可以随意增词。(增词 不增义) 省词:译文“虽无其字但已有其义”,则原 文某些词语可以略去不译,即并非随意删削 。(省词不省义) 一般而言,语言A译为语言B时须增词的,在 语言B译为语言A时则须减词,反之亦然。
2)减省动词 参加宴会、出席音乐会、观看乒乓球表演之 后,他 ……。 After the banquets, the concerts and the table tennis exhibitions, he … 一架从昆明起飞的小飞机载着我们飞越群山 ,把我们送到了景洪。 A small plane from Kunming carried us over the mountains and sent us to Jinghong.

牛津译林版八年级英语上册Unit3汉译英复习专题练习

牛津译林版八年级英语上册Unit3汉译英复习专题练习

牛津译林版八年级英语上册Unit3汉译英复习专题练习1. 我们突然发现我们的旅行有点无聊。

2.邀请他们和我们一起分享蛋糕怎么样?3. 这个火车模型是由木头制成的。

4. 昨天我的好朋友邀请我一起参加他们去杭州的旅行。

5. 乘大巴车到达上海动物园花费了我们约两个半小时的时间。

6. 乘公共汽车到那里花费了我们两个小时。

7. 当孩子们收到礼物的时候,他们迫不及待地打开了盒子。

8. 感谢你邀请我参加你们学校去世界公园的旅行。

9. 丹尼尔把他的照片放在他的主页上给大家看。

10. 这里有一百多个世界各地景点的模型。

11. 请明天上午8:00在校门口上车。

12. 在老师的帮助和支持下,我们最终赢得了这场比赛。

13. 我们花了半小时乘地铁到达体育中心。

14. ——今天下午我们为什么不去图书馆呢?那儿有许多有用又有趣的书。

——太好了!15. 艾伦不认为滑雪和潜水一样危险。

16. 约翰在功课上不如安迪仔细。

17. 步行去公园花了我们两个小时。

18. 我在澳大利亚玩得很开心。

19. 太阳在清澈湛蓝的天空中照耀着。

20. 这里没人写字和他一样快。

21. 白宫是一幢带有一个大花园和许多树的美丽建筑。

22. 我们乘船游览了著名的大运河,玩得很高兴。

23. 这座古桥不是由钢铁制成,而是由石头制成的。

24. 校运动会将在下周三举行。

25. 我很幸运进入了决赛。

26. 这个男孩够仔细,能够正确地完成作业。

27. 我希望你能和我们一起打篮球。

28. 当这个小男孩到家时,他迫不及待地打开电视。

29. 我表弟五岁时自学法语。

30.从我们的英语老师那里,我学到了许多有关外国文化的知识。

31.女孩醒来时,发现她自己独自待在一个木房子里。

32. 看,那个穿蓝衣服的男子正在努力攀岩。

33. 我们一定要把这个秘密保守在我们之间。

34. 温迪决定亲自去买东西,因为她觉得不应该麻烦父母。

35.有时候,坐车上学花费的时间和步行一样多。

参考答案1. 我们突然发现我们的旅行有点无聊。

仁爱英语七年级上全册功能句子语法句子英译汉-汉译英

仁爱英语七年级上全册功能句子语法句子英译汉-汉译英

Unit 1 Making New FriendsTopic 1 Welcome to China!Good morning!早上好!Welcome to China!欢迎来到中国!Thank you.谢谢!Hello!你好!Oh, nice to meet you, Jane.哦。

很高兴见到你,简。

Nice to meet you, too.我也很高兴见到你。

Mr.Brown,this is my mom.布朗先生,这是我的妈妈。

How do you do?你好!How do you do?你好!Topic 2 Where are you from? Excuse me, are you Jane?打扰一下,你是简吗?Yes, I am.What’s your name,please ?是的,我是。

请问,你叫什么名字?My name is Sally.Where are you from?我的名字是莎丽。

你来自哪里?I’m from Canada.Are you from Canada, too?我来自加拿大。

你也来自加拿大吗?No, I’m not.不,我不是。

Topic 3 How old are you ? How old are you?我今年12岁。

你多大了?I’m twelve, too.我也12岁。

What class are you in?你在哪个班级?I’m in Class Four, Grade Seven.我在七年级四班。

Excuse me,what’s this in English?打扰一下,这个用英语怎么表达呢?It’s an eraser.它是一个橡皮擦。

How do you spell it?怎么拼写呢?E-R-A-S-E-R, eraser.E-R-A-S-E-R, eraser.That’s OK.没事。

What’s that in English, Jane?简,这个用英语怎么说?It’s a map.它是一幅地图。

基础英语1到9单元汉译英

基础英语1到9单元汉译英

1.听到她屡遭失败的消息,我感到很难过(distress)It distressed me a great deal to hear the news that he had suffered repeated failure.2.他虽然失去了老板的欢心,但仍然装出一副高兴的样子(assume)He assured an air for cheerfulness, even though he lost favor with his boss.3.格列佛(Gulliver)经历了冒险奇遇,见到了各色奇异的人物(assortment)Gulliver met with extraordinary adventures and saw a strange assortment of people.4.如果你再犯同样的错误,他会很生你气的(furious)He will be furious with you if you repeat the same mistake.5.我们都被他坦率的观点、幽默的语言和亲切的态度所深深吸引(draw)We were all greatly drawn by his frank views, humorous words and genial manner.6.等到欢呼的掌声平息下来,那位诺贝尔奖获得者开始演讲(die down)After cheers and applause died down, the Nobel Prize Winner began his speech.7.他天生有一种特别的洞察力和预见力,因此,他很少随大流(run with the crowd)He is gifted with a sore of insight and foresight, so he rarely runs with the crowd.8.我发现现实毕竟是非常严酷的,一个人难以完全按照自己的理想去生活(live up to)I feel realities are after all very harsh, so one can hardly live up entirely to his ideals.1.我的顶头上司是典型的工作狂,一年365天每天工作10小时以上(workaholic)My immediate boss is a typical workaholic, for he works for over ten hours each day all the year round.2.校长十分注重课外活动,他认为课外活动有助于培养学生对外部世界的浓厚兴趣(extracurricular)The principal attaches much importance to extracurricular activities and he believes that they will help to cultivate students' tremendous interest in the external world.3.星期一早上,他总是快速冲个澡,胡乱吃块三明治,拦辆出租车去上班(grab)He always grabsa shower, a sandwich and then a taxi to go to work every Monday morning.4.既然你要离开公司了,你要在本周内清算账目(straighten out)Since you are leaving the company, you should straighten out the accounts within the week.5.为了按时完成博士论文,他经常熬夜(stay up)He often stays up late at night in order to finish writing his Ph.D dissertation on time.6.没有什么能够取代内心深处最深切的爱(replace)Nothing can replace the profoundest love lodged in one's heart of hearts.7.他被认为是总裁职位的当然人选,因为他已经出色地做了近10年副总裁(natural n.)He is considered a natural for the post of the president, for he has been an excellent vice-president for almost ten years.8.他实在太普通了,丢人堆里根本找不着(pick out)He is just too common to be picked out from the crowd.1、这所大学是世界上历史最悠久的高等学府之一(venerable)The university is one of the most venerable institutions of higher learning in the world.2、如果一个人缺乏实践经验,仅凭课堂里学到的东西是难以成功的(deficient)If one is deficient in practical experience, he can hardly make himself a success with only what he has acquired in class.3、我火冒三丈,这片专题文章本周内必须写完,但老是被打断(exasperate)I felt exasperated by constant interruptions, for I had to finish writing the monograph by the end of this week.4、他认为用就问题来写一个当代的主题是滑稽可笑的(ludicrous)He feels that it is ludicrous to write on a contemporary theme in an ancient style.5、上海的外滩在上世纪七八十年代是年轻情侣喜欢来的谈情说爱的之地(coo)The Bund in Shanghai was a place where young couples liked to come to coo in the 70s and the 80s of the last century.6、作为10来岁的孩子,他女儿算是非常恬静的,因为她喜欢读书胜于嬉戏(sedate)His daughter is very sedate for a girl of about ten, for she kikes reading more than playing.7、当一抹阳光洒向大地的时候,这对情人手拉手,在乡村道路上散步(stroll)The couple strolled hand-in0hand along the country road when the sun in its first splendor steeped the earth.8、这个诗人在世时被普遍认为是一个怪癖的浪漫天才(eccentric)The poet was commonly considered as an eccentric romantic genius when alive.Unit 41、毫无疑问,莎士比亚是各个时代剧作家相形见绌(overshadow)It goes without saying that Shakespeare overshadows all the other playwrights throughout the ages. 2、《了不起的盖茨比》被普通认为是美国上世纪爵士时代的缩影(epitome)The Great Gatsby is commonly deemed as the epitome of the Jazz Age of the last century in America.3、你最好不要在他去哈佛大学深造的兴头上泼冷水(put a damper on)It is advisable for you not to put a damper on his enthusiasm to further his studies at Harvard.4、年轻人容易盲目崇拜体育圈和娱乐圈迷人的明星(make a fetish of)Young people tend to make a fetish of glamorous stars in sports and entertainment circles.5、他们一路闲逛,漫步来到市中心区域观看庆祝国庆的烟花燃放(traipse)They traipsed all the way to the downtown area to watch the National Day fireworks display.6、他没有犯什么大错或大罪,不该受到如此严厉的惩罚(deserve)He does not deserve such a severe punishment as he has committed neither serous errors nor grave crimes.7、我每次遇到他,他总是说一堆无聊的话(a whole lot of)Every time I met him, he would talk a whole lot of nonsense.8、名声是一个许多人愿意掉下去的陷阱(trap)Reputation is a trap into which many people are ready to fall.Unit 51、当哈姆雷特拿不定注意该采取什么行动时,他就装疯(feign)Hamlet feigned madness when he was hesitating what to do.2、搪塞推诿是这生意人的惯用伎俩(prevarication)Prevarication is one of the techniques this businessman likes to employ.3、真理之光有时太刺目,于是善意的谎言随处可见(ubiquitous)Sometimes the light of the truth is just too dazzling, so white lies are ubiquitous.4、美国许多妇女声称他们对自己二等公民的地位感到不满(profess)Many women in America profess that they are unhappy with their status as second-class citizens.5、一时冲动之下,他失言抖出了秘密(blurt out)On the impulse of the moment, he blurted out the secret.6、你应该摆脱偏见,抵制诱惑,不让任何东西扭曲你的判断(warp)You should get rid of any prejudice, resist temptations and let nothing warp your judgment.7、他是一个过于敏感和富于想象的人,经常在头脑里编织一张复杂的网络(a tangled web)Being over-sensitive and imaginative, he often weaves a tangled web in his mind.8、他在伙伴中很受欢迎,因为他尽量不给别人添麻烦(spare)He is very popular among his peers as he always tries to spare others any trouble.Unit 61、有时,我们不得不做出选择,因为没有中间路可走(middle ground)Sometimes, we have to make a choice because there is no middle ground.2、他脑海里经常浮现过去的景象,那时的他无忧无虑,没有生活的重压(conjure up)He often conjured up visions of the past when he was free from the pressures of life.3、当他有倦意的时候,经常喝杯浓浓的咖啡提提神(refresh)He often refreshed himself with a cup of string black coffee when he felt fatigued.4、她挤过一群醉鬼和讨价还价的女人,穿过灯光闪耀(flaring)的街市(thrust)He trust pasta throng of drunken men and bargaining women and walked on through the flaring streets.5、唠叨的译者虽然理论不多,但可以凭借经验将一种语言转换成另一个语言(rule of thumb)Experienced translators thought lacking in theory can render one language into another by rule of thumb.6、人们普遍认为外长此行的主要目的是打破两国关系的僵局(break the ice)It was generally believed that the major purpose if the foreign minister’s trip was to break the ice with regards to the relations between the two countries.7、读好书、交好友可以提升境界(elevate)Reading good books and making friends with good people can elevate the mind.8、鲜花和彩灯为古老的小镇平添了节日的喜气(lend)The flowers and the colorful lights lent a festive atmosphere to this ancient small town.Unit 71、对我来说,你绝对不只是相识的人而已(acquaintance)To me, you are definitely more than an acquaintance.2、这个地区的许多艺人(artisan)经营各种各样的手工艺品(deal in)Many artisans in this region deal in a variety of handicrafts.3、他们为这次意外的成功感到欣喜若狂(go into rapture)They went into raptures over the unexpected success.4、我感到十分惊讶,他用一种超然冷静的态度分析者威胁他们所有人的危险形势(detachment)Much to my surprise, he analyzed with extraordinary detachment the dangerous situation that threatened all of them.5、她躲在窗帘后面窥视那陌生人(peer)She peered at the stranger from behind the curtain.6、假日里,她在海滩上尽情享受日光浴的快乐(indulge in)During the holidays, he indulged in the luxury of a bath of sunshine on the beach.7、听到他去世的噩耗,她不胜悲哀(be overwhelmed)When she learnt the news of his death, she was overwhelmed with grief.8、我不赞成用分期付款的方式买房子,我倒认为,我们每一个人都应该储蓄以备不时之需(save up)I’m not in favor of buying a house on the installment plan; instead, I maintain that everyone of us should save up for a rainy day.Unit 81.实验结果远远超出了他们的预料(surpass)The result of the experiment far surpassed their expectations.2.我们应该充分考虑这个项目的费用和可能遇到的问题(take account of)We should take full account of the cost of the project and the difficulties we might encounter3.好天气是这次远征科学考察成功的原因之一(contribute to)The fair weather contributed to the success of the scientific expedition.4.巴西球员球星罗纳尔多(Ronaldo)在2002年世界杯足球赛中射进好几个精彩的球(spectacular)Ronaldo, one of the football stars from Brail, scored several spectacular goals in 2002 FIFA World Cup.5.罗伯特*弗罗斯特(Robert Frost)由于对诗歌的杰出贡献被美国许多大学授予名誉学位(confer…upon)Many honorary degrees from different colleges and universities in America were conferredupon Robert Frost for his remarkable contributions to poetry.6.摆脱坏习惯需要耐心和毅力(emancipation from…)Patience and perseverance are required in emancipation from bad habits.7.他们努力将这些新观念灌输到学生的头脑中去(instill)They tried to instill such new ideas into students’ minds.8.你对员工进行评估时应该做到公正(impartiality)You should demonstrate impartiality in your assessment of the employees.Unit 91.你应该提前告诉我你将去美国深造的事(in advance)You should have told me in advance that you would further your studies in United States.2.他过分宠爱他的孙辈(lavish)He lavished too much care on his grandchildren.3.各种新技术产业已经兴起(spring up)Various new technology industries have sprung up.4.许多英语单词源于拉丁语、希腊语和法语词汇(derive from)Many English words derive from Latin, Greek and French words.5.一位哲学家认为矛盾对立无处不在(ubiquitous)A philosopher holds that contradictory oppositions are ubiquitous.6.仁慈善良是他本性中不可缺少的一部分(part and parcel)Kindness is part and parcel of his nature.7.他具有超人的记忆力和智力(phenomenal)He possessed phenomenal memory and intelligence.8.他对吃穿都很讲究(fastidious)He is fastidious about what he eats and wears.。

研究生英语综合教程UNIT3课文及翻译(含汉译英英译汉)Word版

研究生英语综合教程UNIT3课文及翻译(含汉译英英译汉)Word版

UNIT 31. Most Americans would have a difficult time telling you, specifically, what the values are that Americans live by. They have never given the matter much thought.2. Even if Americans had considered this question, they would probably, in the end, decide not to answer in terms of a definitive list of values. The reason for this decision is itself one very American value — their belief that every individual is so unique that the same list of values could never be applied to all, or even most, of their fellow citizens.3. Although Americans may think of themselves as being more varied and unpredictable than they actually are, it is significant that they think they are. Americans tend to think they have been only slightly influenced by family, church or schools. In the end, each believes, “I personally chose which values I want to live my own life by.”4. The different behaviors of a people or a culture make sense only when seen through the basic beliefs, assumptions and values of that particular group. When you encounter an action, or hear a statement in the United States that surprises you, try to see it as an expression of one or more of the values listed here.5. Before proceeding to the list itself, we should also point out that Americans see all of these values as very positive ones. They are not aware, for example, that the people in many Third World countries view some of these values as negative or threatening.In fact, all of these American values are judged by many of the world’s citizens as negative and undesirable. Therefore, it is not enough simply to familiarize yourself with these values. You must also, so far as possible, consider them without the negative or derogatory connotation that they might have for you, based on your own experience and cultural identity.Personal Control over the Environment6. Americans no longer believe in the power of Fate, and they have come to look at people who do as being backward, primitive, or hopelessly naive. To be called “fatalistic” is one of the worst criticisms one can receive in the American context; to an American, it means one is superstitious and lazy, unwilling to take any initiative in bringing about improvement.7. In the United States, people consider it normal and right that Man should control Nature, rather than the other way around. More specifically, people believe every single individual should have control over whatever in the environment might potentially affect him or her. 1.大多数美国人在谈起其赖以生存的价值观时会感到力不从心。

Unit3--汉译英与英译汉

Unit3--汉译英与英译汉

Unit3--汉译英与英译汉汉译英unit3 section_a商业的银⾏帐户需跟个⼈的银⾏帐户分开。

(separate from / business bank accounts)Business bank accounts need to be separated from personal ones.她暂停了⼀会⼉⼯作,给⾃⼰泡了⼀点咖啡,然后⼏分钟后继续⼯作。

(take a break from / make herself some coffee)She took a break from her work to make herself some coffee and then resumed a few minutes later.⼈们随着年纪的增长往往不需要那么多睡眠。

(tend to do sth. / need less sleep)People tend to need less sleep as they get older.这些是成为⼀名成功的演说家的关键因素,是以我⾃⼰的经验为基础的。

(base on sth. / the key factors / my own experience)These are the key factors for being a successful speaker, and they are based on my own experience.由于⽣产成本的提⾼, 造成了该公司债务累累。

(saddle sb. with sth. / due to / an increased cost)The company is saddled with debt due to an increased cost of production.他对⽼板不给他加薪的决定感到⾮常失望,很快他的失望变成了愤怒。

(give one a pay raise/give way to sth.)He was greatly disappointed over his boss’decision against giving him a pay raise, and soon his disappointment gave way to anger.当杰瑞意识到需多少⼯作量才能成功地完成这个项⽬时,他放弃了。

新目标八年级上-unit3汉译英

新目标八年级上-unit3汉译英
47.我很累并且我真的需要好好休息一下。 48.我也准备去散步和爬山。
49.我听说泰国是一个观光的好地方。
50.她准备周二动身去香港。(动身去某 地…
或赶往某地)
51.问某人关于某事的情况。
ask sb about sth
52.我想问你关于中国的一些参观地方的 情况。
;藍塘道23-39 ;
去购物、 go__s_h_o_p_p_i_n_g___
去游泳、 g_o__s_w_i_m_m__in_g__
去滑冰、 _g_o_s_k_a_t_in_g____
去玩滑板 _g_o__s_k_a_te_b_o_a_r_d_in__g_
去徒步旅行、 _g_o__h_i_k_in_g____
去观光、 _g_o__s_ig_h_t_s_e_e_in_g_
去划船、 __g_o_b__o_a_ti_n_g___
去骑自行车旅行 _g_o_b_i_k_e_r_i_d_in_g
go skiing
去滑__雪__________
14.她准备临时照看她妹妹。
She is babysitting her sister.
15.那听起来不错。 16.你准备和谁去? 17.他准备和他的父母一起去野营。
33.我能问你关于你假期计划的一些问题吗? 34.本.兰伯特,著名的法国歌唱家今年夏天要
休长假。 35.他原考虑去希腊或西班牙,但决定去了加
拿大。
36.我总是在欧洲度假。 37.这次我想做点不同的事情。
This time I want to do something different.
38.我听说加拿大很美。 39.我知道那儿有许多人讲法语。 40.本打算去加拿大的五大湖。
25.从香港给我寄张明信片! 26.当我们回学校时,把你的照片给我看!

人教PEP版小学英语六年级上册Unit3重点易错汇总

人教PEP版小学英语六年级上册Unit3重点易错汇总

人教PEP版小学英语六年级上册Unit 3 My weekend plan错题展示:一、汉译英,英译汉。

1. 自然公园 natur park2. 看一看look for3. 看一场电影 see film4. comic book 画册5. 明天 today6.今夜evening7. 不得不must8.洗衣服 wash cloth9. 去野炊 go a picnic 10.堆雪人 snowman 11.去超市 go to supermarket12.做家庭作业do work 13.画画 draw picture纠错解析:1.单词natur 拼写错误,应该是nature“自然”。

2.短语混淆,look for是“寻找”,look at “看一看”。

3.“看一场电影”see film,丢掉了中间的冠词a。

4.短语的中文意思记忆有误,comic book 表示连环画册。

5.短语的中文意思记忆有误,today表示“今天”, tomorrow表示“明天”。

6.英语单词混淆,evening表示“晚上” ,tonight表示“今夜”。

7.“不得不”是强调客观上的“必须”用have,而must“必须”强调主观上“必须”。

8.wash cloth 单词拼写错误,应该是clothes“衣服”。

9.go a picnic丢掉了for 或on,答案有两种情况go on a picnic 或go for a picnic。

10.答案snowman前面少了动词make,snowman是可数名词前面要加冠词a。

11.go to supermarket,名词supermarket前少了定冠词the。

12.work 表示“工作”,家庭作业用homework表示。

13. draw picture ,picture前丢掉了冠词a。

正确答案:1.nature park2.look at3.see a film4.连环画册5. tomorrow6.tonight7.have to8.wash clothes9.go for a picnic或者go on a picnic 10.make a snowman 11. go to the supermarket 12.do homework13.draw a picture二、英译汉:1. Mike is going to see a film.麦克去看电影。

新视野大学英语读写教程第二版第三册英译汉和汉译英原文及答案

新视野大学英语读写教程第二版第三册英译汉和汉译英原文及答案
Though with no approval from his parents, he went ahead with his plan to study abroad. 3. 这座桥是以一个英雄的名字命名的,这位英雄为人民的事业献出了生命。(name a er) The bridge was named a er the hero who gave his life for the cause of people. 4.据说,画家是以他母亲为模特的。他母亲的面容沧桑却不失坚定。(It is said). It is said that the painter used his mother as the model in the pain ng whose face represented suffering yet strength. 5.这位作家于 1950 年因出版一本小说而一举成名,小说的灵感来自于他和一位姑娘在农场 的经历。(rise to fame) The writer instantly rose to fame in 1950 with the publica on of a novel inspired by his experience with a girl on a farm. 6. 有个故事说,US 是“山姆大叔”的缩写,“山姆大叔”原名叫山姆?威尔逊,他曾和一 名男子一起工作,这名男子和美国政府签订了一份合同,给军队提供肉食。(short for) One story says that “US” was shoforrt “Uncle Sam” whose real name was Sam Wilson, who had once worked with a man who had signed a contract with the government to provide meat to the US Army.

新视野大学英语翻译全

新视野大学英语翻译全

第二册第一单元汉译英1. 她连水都不愿喝一口,更别提留下来吃饭了;She wouldn't take a drink, much less would she stay for dinner.2. 他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话;He thought I was lying to him, whereas I was telling the truth.3. 这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释How do you account for the fact that you have been late every day this week4. 他们利润增长,部分原因是采用了新的市场策略;The increase in their profits is due partly to their new market strategy.5. 这样的措施很可能会带来工作效率的提高;Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency.6. 我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们只能继续;We have already poured a lot of time and energy into the project, so we have to carry on.英译汉1. I don't think that he would commit robbery, much less would he commit violent robbery.我认为他不会抢劫,更不用说暴力抢劫了;2. Men earn ten dollars an hour on average, whereas women only seven dollars.男工平均工资每小时10美元,而女工每小时才7美元;3. Once the balance in nature is disturbed, it will result in a number of possible unforeseeable effects.自然界的平衡一旦遭到破坏,就会带来很多不可预知的影响;4. The final examination is close at hand; you'd better spend more time reading.期终考试迫在眉睫,你最好多花点时间看书;5. What is interesting is that consumers find it increasingly difficult to identify the nationality of certain brands. This is due partly to globalization and partly to changes in the location of production.有趣的是,消费者发现越来越难以辨别某些品牌的原产国;其部分原因来自于全球化带来的影响,部分原因是由于产地的变化;6. A recent survey showed that women account for 40 percent of the total workforce.最近一次调查表明,妇女占总劳动力的40%;第二单元汉译英.1. 尽管她是家里的独生女,她父母也从不溺爱她;Despite the fact that she is the only child in her family, she is never babied by her parents.2. 迈克没来参加昨晚的聚会,也没给我打作任何解释;Mike didn't come to the party last night, nor did he call me to give an explanation.3. 坐在他旁边的那个人确实发表过一些小说,但决不是什么大作家;The person sitting next to him did publish some novels, but he is by no means a great writer.4. 他对足球不感兴趣,也从不关心谁输谁赢;He has no interest in football and is indifferent to who wins or loses.5. 经理需要一个可以信赖的助手,在他外出时,由助手负责处理问题;The manager needs an assistant that he can count on to take care of problems in his absence.6. 这是他第一次当着那么多观众演讲;This is the first time that he has made a speech in the presence of so large an audience.英译汉1. They persisted in carrying out the project despite the fact that it had proved unworkable at the very beginning.尽管那项计划一开始就证明是不切实际的,但是他们还是坚持要实施;2. I could not persuade him to accept the plan, nor could I make him see its importance.我无法说服他接受这项计划,也无法使他认识到这项计划的重要性;3. How did you manage to pack so many things into such a small suitcase你是怎么把那么多东西塞进这个小行李箱的4. He is completely indifferent to what others think of him.别人对他怎么看,他全不在意;5. May I point out that you have made a small mistake我能否指出你犯了个小错误6. His mother asked him to drive slowly, but he never took any notice of her words.他母亲让他开车慢一点儿,但是他从不把她的话放在心上;第三单元汉译英1. 你再怎么有经验,也得学习新技术; You are never too experienced to learn new techniques.2. 还存在一个问题,那就是派谁去带领那里的研究工作;Use an appositional structure.There remains one problem, namely, who should be sent to head the research there.3. 由于文化的不同,他们的关系在开始确实遇到了一些困难;Their relationship did meet with some difficulty at the beginning because of cultural differences.4. 虽然他历经沉浮,但我始终相信他总有一天会成功的;Though he has had ups and downs, I believed all along that he would succeed someday.5. 我对你的说法的真实性有些保留看法;I have some reservations about the truth of your claim.6. 她长得并不特别高,但是她身材瘦,给人一种个子高的错觉;She isn't particularly tall, but her slim figure gives an illusion of height.英译汉1. A person is never too young to receive the clear message that the law is to be taken seriously.应尽早告知年轻人:必须认真对待法律;2. He's now faced with an important decision, a decision that can affect his entire future.他现在面临一个重要决定,这个决定可能会影响他的整个前程;3. You must be calm and confident even when things are at their worst.即使在情况最糟糕的时候,你也必须保持镇静和信心;4. The success of a relationship has a lot to do with how compatible two people are and how well they communicate. 人际关系的成功与双方相处是否融洽以及交流是否顺畅有很大关系;5. He was attacked and sustained severe injuries from which he subsequently died.他受到袭击,身受重伤,随后不治而亡;6. He behaved, at least on the surface, like a normal person.他的举止至少在表面上像个正常人;unit4 汉译英1. 有朋自远方来,不亦乐乎 Use "it" as the formal subjectIt is a great pleasure to meet friends from afar.2. 不管黑猫白猫,能抓住老鼠就是好猫;as long asIt doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice.3. 你必须明天上午十点之前把那笔钱还给我;without failYou must let me have the money back without fail by ten o'clock tomorrow morning.4. 请允许我参加这个项目,我对这个项目非常感兴趣;more than + adjectiveAllow me to take part in this project: I am more than a little interested in it.5. 人人都知道他比较特殊:他来去随意; be free to do sth.Everyone knows that he is special:He is free to come and go as he pleases.6. 看她脸上不悦的神色,我觉得她似乎有什么话想跟我说;feel as thoughWatching the unhappy look on her face,I felt as though she wishes to say something to me.英译汉1. It is getting harder these days for a man with only a secondary education to get a good job.现如今,仅仅受过中等教育的人要想找份好工作越来越难了;2. As long as the green hills last, there'll aways be wood to burn.留得青山在,不怕没柴烧.3. If you are not satisfied with your purchase, we will be more than happy to give your money back to you.如果你对所购物品不满意,我们将很乐意退款.4. We are thankful for the beauty of this great land, which has welcomed so many to its shores across the years.我们对这块伟大的美丽的土地心怀感激之情,多年来它迎接了众多的人来这里的海滩游览.5. To the teacher's surprise, no one volunteered for the position of monitor. 让老师吃惊的是,没人自愿当班长.6. The dog continued to wait for its master at the train station without fail until its own death two years later.那条狗忠心耿耿地继续在火车站等待主人,直到两年后死去.unit5 汉译英1. 他说话很自信,给我留下了很深的印象; He spoke confidently,which impressed me most.2. 我父亲太爱忘事,总是在找钥匙; My father is so forgetful that he is always looking for his keys.3. 我十分感激你给我的帮助; I'm very grateful to you for all the help you have given me.4. 光线不足,加上地面潮湿,使得驾驶十分困难;coupled withThe bad light,coupled with the wet ground,made driving very difficult.5.由于缺乏资金,他们不得不取消了创业计划;starve ofBeing starved of funds,they had to cancel their plan to start a business.6. 每当有了麻烦,他们总是依靠我们;lean onThey always lean on us whenever they are in trouble.英译汉1. The plane may be several hours late, in which case there's no point in our waiting.飞机可能会晚点几个小时,要是那样,我们等着就没有什么意义了.2. George so often told stories that were untrue that no one believed him when he told about the high grade he got in the exam. 乔治常常说谎,因此当他说他考试得了高分时没人相信他.3. All was silent except for the small factory fairly close at hand, somewhere down by the crossroads.初了附近位于十字路口的那家小工厂,一切都静悄悄的.4. People starved of sleep may find it difficult to focus their minds on what they are doing.缺少睡眠的人会感到很难集中心思干活.5. I arranged to pick up Mr. Clarke at the airport and take him to his hotel.我安排人去机场接克拉克先生,然后带他去宾馆.6. The tourists cried out of joy upon reaching the peak of the mountain.一到达山顶,游客们都高兴地大叫起来.unit 6 汉译英1. 就像机器需要经常运转一样,身体也需要经常锻炼;as... so...Just as a machine needs regular running, so does the body need regular exercise.2. 在美国学习时,他学会了弹钢琴; He learned to play the piano while studying in the United States.3. 令我们失望的是,他拒绝了我们的邀请; To our disappointment, he turned down our invitation.4. 真实情况是,不管是好是坏,随着新科技的进步,世界发生了变化;for better or worseThe reality is that, for better or worse, the world has changed with advance of new technologies.5. 我班里的大多数女生在被要求回答问题时都似乎感到不自在;ill at easeMost of the female students in my class appear to be ill at ease when they are required to answer questions.6. 当地政府负责运动会的安全; The local government took charge of the security for the sports meeting.英译汉1. Just as table tennis is to the Chinese, so is football to Italians.足球之于意大利人,就像乒乓球之于中国人;2. The teacher does not rush the class toward a decision at this point, but asks them to think very carefully before making up their minds. 教师没急着要班里同学现在作决定,而是要他们仔细考虑后再下决心;3. I don't know what the drink was and I had that much; then the lads had to see me home because I was more or less drunk. 我不知道那是什么饮料,我喝了那么多;结果那些小伙子只能送我回家,因为我有点醉了;4. Windy days are characteristic of March in the north of China. 在中国北方,三月份往往多风;5. Even so, the government has approved a percent increase in total spending.尽管如此,政府已经同意总支出增加%;6. Information, defined as knowledge conveyed to the mind by a statement of fact, can take many forms. 信息被定义为通过陈述事实向大脑传达的知识,它可以有多种形式;unit 7 汉译英1. 在会上,除了其他事情,他们还讨论了目前的经济形势;among other thingsAt the meeting they discussed, among other things, the present economic situation.2. 我对大自然了解得越多,就越痴迷于大自然的奥秘;the more... the more...The more I learned about the nature, the more absorbed I became in its mystery.3. 医生建议说,有压力的人要学会做一些新鲜有趣、富有挑战性的事情,好让自己的负面情绪有发泄的渠道;recommend that... should...The doctor recommends that those stressed people should try something new, interesting and challenging in order to give their negative feelings an outlet.4. 那个学生的成绩差,但老师给他布置了更多的作业,而不是减少作业量;instead of; cut downThe teacher gives more homework to the student who has bad grades instead of cutting it down.5. 相比之下,美国的父母更趋向于把孩子的成功归因于天赋;attribute toBy contrast, American parents are more likely to attribute their children's success to natural talent.6. 教师首先要考虑的事情之一是唤起学生的兴趣,激发他们的创造性;priority; stimulateOne of a teacher's priorities is to stimulate students' interests and their creativity.英译汉1. His research is concerned, among other things, with the battle against AIDS in the developing countries.除了其他内容,他的研究还牵涉到发展中国家与艾滋病的斗争;2. These people are made aware that the better the service is, the more they will earn.这些人明白了他们的服务越好,他们就挣得越多;3. Although her father seemed anxious and worried, Susan did not perceive any change in his looks or ways.尽管父亲似乎忧虑不安,但苏珊感觉不到他在表情或行动上有什么变化;4. The amount of financial aid offered has become more central to students' decisions about which school to attend. 能获得多少经济资助已成为学生选择上哪所学校的更重要的因素;5. She's already cut down on going out and buying clothes, but she doesn't have enough money to start paying off the debt. 她已经减少了外出和买衣服的花费,但她还是没钱开始还债;6. One of the keys to controlling stress is to realize that there are many things in our life over which we have no control. 控制压力的方法之一是认识到生活中有很多事情是我们无法掌控的;unit 8 汉译英1. 她一点儿也不知道这幅画有一天居然会价值100 多万美金;Use "little" at the beginning of the sentence Suggested answer: Little did she know that this picture would one day be worth more than a million dollars.2. 虽然我理解你说的话,但是我不同意你在这个问题上的看法;Use "while" in the sense of "although"While I understand what you say, I don't agree with you on the issue.3. 我认为警察的职责就是保护人民;be meant to do sth.I think the police are meant to protect people.4. 昨天我去看他,却发现他已于几天前出国了;only to do sth.I went to see him yesterday, only to find that he had gone abroad several days before.5. 在每周例会上,每个人的发言都不能偏离会议议题;confine toAt the weekly meeting, everyone must confine their remarks to the subject.6. 要是我没说那些愚蠢的话该多好那时我太年轻,不能明辨是非;if only; distinguish right from wrong If only I hadn't said those silly words I was too young then to distinguish right from wrong.英译汉1. Little did I think five years ago that I would be sitting here today studying English with so many students coming from all over the world.五年前我几乎不会想到今天我会与这么多来自世界各地的学生坐在一起学习英语;2. While this position offers you honor and power, it imposes on you a great responsibility.虽然这个职位给你带来荣耀和权力,但是它也赋予你巨大的责任;3. In the long run the race between food production and population growth remains too hard to solve easily.从长远来看,粮食生产和人口增长之间的竞争难以轻易解决;4. Sometimes we find ourselves climbing the ladder of success, only to find that the ladder is leaning against the wrong wall. 有时我们发现,自己爬上了成功的阶梯,却发现阶梯靠在错误的墙壁上;5. The new program is meant to put young people on a fast track to management careers.新计划的目的是让年轻人快速走上管理岗位;6. The ambitious young man wanted very much to achieve something to make his parents proud of him. 这个年轻人志向高远,非常希望能有所成就,让父母为他骄傲;第九单元汉译英1. 我确信自己一定会有出息,即使至今我还没做出大的成绩;I am sure that I will make something of myself, even though I have not achieved any major success so far.2. 我这么多年来如此努力,我觉得自己应该有个好的前途;I have been working hard for so many years; I feel I am entitled to a good future.3. 当她丈夫离她而去,只留给她生活的残局去收拾时,她的心智失常了;pick up the piecesWhen her husband deserted her, leaving her with nothing but scattered pieces of life to pick up, she went insane.4. 从我的立场看,母亲当时过于严厉,并没有顾及我的感受;From my standpoint, Mother was too hard on me, without taking my feelings into account.5. 当我登上事业的顶峰时,常萦绕在我心头的是母亲说过的话:“面对生活,不放弃;”When I reached the summit of my professional career, mother’s words “Never be a quitter in face of life” were constantly in my mind.6. 你应该知道,不能在大街上踢足球;You should know better than to play football in the street.英译汉1. James is an honest man; I say it, even if I have opposed him.詹姆士是个诚实的人,尽管我反对他这个人,我还是要这样说;2. The larger the organization is, the more difficult for a decision to be made there. 组织越庞大,越难做出决定;3. Only a real hero can remain calm in face of dangers. 是真英雄方能临危不惧;4. This ticket entitles the bearer to free entry. 持有该票者能免费入场;5. He is the first man in England to be working consciously at prose and to be making something of it.在英国,他是第一个有意识地从事散文写作并且有所建树的人;6. Having been unemployed for half a year, she signed up for cooking classes in hope of finding a job as soon as possible. 失业半年后,她报名参加了烹饪班,希望能尽快找到工作;第十单元汉译英1. 整个事情我记得清清楚楚,就好像是昨天发生的一样;Use "as though" and the subjunctive mood.I remember the whole thing clearly as though it had happened yesterday.2. 他们中哪个文章写得最好,哪个就获奖;Whichever of them writes the best essay will win the prize.3. 事实证明,那次预算为一年后工资上调做好了准备;It turned out that the budget provided for a salary increase one year later.4. 日复一日,年复一年,她做着同样的工作,但从不抱怨;She did the same job day after day and year after year, but she never complained.5. 途中她忍受了种种艰难困苦;但什么都不能阻止她寻找失散的女儿;She endured all kinds of hardships on the journey; nothing could keep her from finding her lost daughter.6. 别跟那帮人混在一起;他们在光天化日之下干了很多坏事;Don't get mixed up with that gang. They have committed many bad things in broad daylight.英译汉1. Residents rushed to buy bottled water as though there might be a lack of drinking water in the next few days.市民抢购瓶装水,就好像接下来几天饮用水可能会短缺似的;2. Learning to relax by whichever method suits you best is a positive way of improving your health.学会用最适合你自己的办法放松,是一种有助于健康的积极办法;3. In the battle, the handful of soldiers fought bravely against the enemies and died heroic deaths.在战役中, 为数不多的战士们英勇抗敌, 壮烈牺牲;4. For more than four hours they battled to bring the fire under control and stop dangerous flames from spreading across the small town. 他们奋战了4个多小时才将大火控制住, 避免了危险的火势蔓延到整个小镇;5. He tells her she will always have a friend to turn to, no matter what trouble she may come across.他告诉她,不管遇到什么麻烦,她都永远有一位可依赖的朋友;6. The bank could make loans to some small companies to keep them from failing.银行可以贷款给一些小公司以防它们倒闭;。

研究生英语综合教程UNIT3课文及翻译(含汉译英英译汉)PDF版

研究生英语综合教程UNIT3课文及翻译(含汉译英英译汉)PDF版

UNIT 31. Most Americans would have a difficult time telling you, specifically, what the values are that Americans live by. They have never given the matter much thought.2. Even if Americans had considered this question, they would probably, in the end, decide not to answer in terms of a definitive list of values. The reason for this decision is itself one very American value —their belief that every individual is so unique that the same list of values could never be applied to all, or even most, of their fellow citizens.3. Although Americans may think of themselves as being more varied and unpredictable than they actually are, it is significant that they think they are. Americans tend to think they have been only slightly influenced by family, church or schools. In the end, each believes, “I personally chose which values I want to live my own life by.”4. The different behaviors of a people or a culture make sense only when seen through the basic beliefs, assumptions and values of that particular group. When you encounter an action, or hear a statement in the United States that surprises you, try to see it as an expression of one or more of the values listed here.5. Before proceeding to the list itself, we should also point out that Americans see all of these values as very positive ones. They are not aware, for example, that the people in many Third World countries view some of these values as negative or threatening.In fact, all of these American values are judged by many of the world’s citizens as negative and undesirable. Therefore, it is not enough simply to familiarize yourself with these values. You must also, so far as possible, consider them without the negative or derogatory connotation that they might have for you, based on your own experience and cultural identity.Personal Control over the Environment6. Americans no longer believe in the power of Fate, and they have come to look at people who do as being backward, primitive, or hopelessly naive. To be called “fatalistic” is one of the worst criticisms one can receive in the American context; to an American, it means one is superstitious and lazy, unwilling to take any initiative in bringing about improvement.7. In the United States, people consider it normal and right that Man should control Nature, rather than the other way around. More specifically, people believe every single individual should have control over whatever in the environment might potentially affect him or her. 1.大多数美国人在谈起其赖以生存的价值观时会感到力不从心。

新视界大学英语综合教程3课后汉译英答案

新视界大学英语综合教程3课后汉译英答案

UNIT 11.无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲。

(no matter how)No matter how experienced a speaker you are , and well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception.2.就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。

(just as)Just as all sister’s friends cared about him, Jimmy cared them.3.汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆。

(track down)Car manufactures stamp a vehicle identification number at several places no new cars to help track down stolen vehicles.4.老师回来时你敢告我状的话,我就不再和你说话了。

(tell on)If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you anymore.5.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。

(on one’s own)Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children.6.现在需要面对的事情是:如何筹集建公司所需的资金。

(reckon with)Here is something that needs to be reckoned with how to get the necessary finances to establish the company.UNIT 21.被告是位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪。

八下3Unit1-3汉译英

八下3Unit1-3汉译英

八下3 (U1-3汉译英)姓名:1.50年后,世界会是什么样子?What will the world be like _______ _________ _________? 2.人们会活到200岁吗?Will people _________ ________ ________ 200 years old?3.我爸爸通常乘公共汽车去上班。

My father usrally _______ a bus ________ work.4.你认为你的新书将何时出版?When _____ _______ __________ your new book will ________________?5.将来小汽车会更少,而公共汽车会更多。

There will _______ ________ cars and ________ buses _________________ __________.6.将来会有更多的树。

______________________________________________________ 7.人们将不使用钱。

______________________________________________________ 8.我想会有更少的汽车。

_________________________________________________________ 9.如果明天不下雨,我们将去参观鸟巢。

_________________________________________________________ 10.这与我昨天买的笔相同。

This is ________________________________ I bought yesterday. 11.你应该尽可能多吃水果。

You should eat fruit _______ _______ _________ ________.12.我找不到钥匙,我该怎么办?I can`find my keys.________ _______ _______ ________ ?13.我的朋友和我同龄。

Unit3单词、词组默写清单-牛津译林英语七年级上册

Unit3单词、词组默写清单-牛津译林英语七年级上册
The parents’meeting begins at two o’clock in the afternoon.
Let’s meet at the school gate at one thirty.
at the school gate = at the gate of the school
Let me show you around.
Mr. Wu is ourEnglishteacher.
We all like him.
Is Grandma at home now?
Iwant to say hello to her.
say sorry/goodbye/helloto sb.
Pardon?Ican’t hear you well on the phone.
He plays for our school football team.
They are all nice to me.
be nice / kind / friendly to sb
Let me tell you aboutit.
Tell sb about sth
Talk with sb about sth =talk about sth with sb
几乎没有(2种)
只有一些(2种)
我们只有一些教室。
他几乎没有什么朋友。
他有一点家作要做。
瓶子里几乎没有水了。
45.在去学校的路上(2种)
在回家的路上(4种)
46.现在几点?(2种)
四点一刻(2种)
47.从我家到学校步行十分钟的路程。
48.谢谢你帮助我。(2种)
49.他喜欢坐在车子的前面。
教室前面有一棵树。

新目标九年级上unit3 课文重点句子汉译英翻译

新目标九年级上unit3 课文重点句子汉译英翻译

翻译练习Unit 3 Could you please tell me where the restrooms are1.打扰一下,你能告诉我能样去书店吗?当然,沿着主街道走直到你通过中心街。

A: Excuse me, could you please tell me how to get to the bookstore?B: Sure, just go along Main Street until you pass Center Street.2. 超市在花店和书店之间The supermarket is between the flower store and the bookstore.尝试这些乘骑项目,我很兴奋。

excited to try the rides!3. 首先,你能告诉我洗手间在哪儿吗?Oh, could you tell me where the restrooms are at first?4. ----那边的乘骑项目怎么样?----看上去有点吓人。

How about that new ride over there? Alice: Oh ... it looks pretty scary.5. 如果你害怕,就大叫或者抓着我的手6. 起初我很害怕,大事大叫确实有用。

I was scared at first, but shouting really did help.7. 直到你尝试,不让你绝不会知道。

Y ou never know until you try something.8. 我建议去水上世界的水城饭馆。

I suggest W ater City Restaurant in W ater W orld.9. 那里一直都很忙,所以为了能得到位子我们要早一点去。

It’s always busy, so come a little earlier to get a table.10. 在他们去水城饭店的路上,爱丽丝和何卫经过了鲍勃的店On their way to W ater City Restaurant, Alice and He W eipass by11. 为什么我们不稍后再回到这里吃晚饭,让我们问一下乐队什么时候开演。

2020上外版新教材高一英语必修二unit3单词默写检测(汉译英英译汉)

2020上外版新教材高一英语必修二unit3单词默写检测(汉译英英译汉)

2020上外版高中英语必修二Unit3单词检测(一)根据前面的英语,写出汉语意思。

(答案在后面)1.identify___________________________2.International Programs___________________________3.culinary___________________________4.host___________________________5.focus___________________________6.architecture___________________________7.utensil___________________________8.sour___________________________9.style___________________________10.appealing___________________________11.shock___________________________12.recipe___________________________13.cuisine___________________________14.flavour___________________________15.phenomenon___________________________16.spicy___________________________17.unique___________________________18.homesickness___________________________19.precious___________________________20.appetite___________________________21.multiple___________________________22.globalise___________________________23.run into___________________________24.diversity___________________________25.identify with___________________________26.tend___________________________27.serving___________________________28.access___________________________29.slice___________________________30.grab___________________________31.frustrating___________________________rm___________________________33.identity___________________________34.bitter___________________________35.phase___________________________36.encounter___________________________37.strategy___________________________38.facility___________________________39.trait___________________________40.ingredient___________________________41.embrace___________________________42.means___________________________43.champagne___________________________44.pass down___________________________45.portal___________________________46.graph___________________________47.cope___________________________48.costume___________________________49.harmony___________________________50.vital___________________________51.variety___________________________52.overwhelming___________________________53.honeymoon___________________________54.belief___________________________55.stressed___________________________56.nutritious___________________________57.type___________________________58.immigration___________________________59.galette des rois___________________________60.seek___________________________答案部分:1.v.找到;发现;确认;认出;鉴定2.(BrEProgrammes)Office留学项目办公室;外事办公室(机构名)3.adj.烹饪的;食物的4.n.(待客的)主人5.v.集中(于某事物)6.n.建筑设计;建筑风格7.n.(家庭)用具,器皿;家什8.adj.酸的;有酸味的9.n.风格;体;方式;作风10.adj.有吸引力的;有感染力的;令人感兴趣的11.n.震惊;惊愕;令人震惊的事;剧烈震动,剧烈震荡12.n.烹饪法;食谱;方法;秘诀;诀窍13.n.烹饪;风味14.n.(某种)味道15.n.现象16.adj.加有香料的;用香料调味的17.adj.(某人、地或事物)独具的,特有的;唯一的;独一无二的18.n.思乡;想家;患怀乡病19.adj.受珍爱的;被珍惜的;珍奇的;珍稀的20.n.肉体的欲望(尤指对食物或享乐);食欲;胃口;强烈欲望21.adj.数量多的;多种多样的22.v.(使)全球化,全世界化23.phr.遇到(困难等)24.n.多样性;多样化25.与某人认同;与…有关联26.v.倾向;趋向;趋于;往往会;常常就27.n.(供一个人吃的)一份食物28.v.到达;进入;使用.n.通道;通路;入径29.n.(切下的食物)薄片,片.v.将某物切成薄片30.v.(尤指匆忙地)取,拿,吃,喝;抓住;攫取31.adj.令人懊恼的;令人沮丧的32.v.了解;熟悉;知会;通知;通告33.n.特征;特有的感觉(或信仰);身份;本身;本体34.adj.味苦的;(天气)严寒的35.n.阶段;时期36.v.偶然碰到;意外地遇见;与…邂逅37.n.策略;计策;行动计划38.n.(供特定用途的)场所39.n.(人的个性的)特征,特性,特点40.n.成分;(尤指烹饪)材料41.v.欣然接受,乐意采纳(思想、建议等);信奉(宗教、信仰等);抱;拥抱42.n.方式;方法;途径43.n.香槟酒(蒲公英语)44.使世代相传;流传45.n.壮观的大门;豪华的入口46.n.图;图表;曲线图47.v.对付;(善于)处理(棘手之事)48.n.(某地或某历史时期的)服装,装束49.n.融洽;和睦50.adj.必不可少的;对…极重要的51.n.不同种类,多种式样52.adj.巨大的;压倒性的;无法抗拒的53.n.(新活动之初的)和谐时期;蜜月54.n.认为正确或确实的事物;信念;相信55.adj.焦虑不安的;心力交瘁的56.adj.有营养的;营养丰富的57.n.类型;种类58.n.居;移民59.(法国)国王饼(食物名)60.v.寻找2020上外版高中英语必修二Unit3单词检测(二)根据前面的汉语,写出对应的英语单词。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

汉译英unit3 section_a商业的银行帐户需跟个人的银行帐户分开。

(separate from / business bank accounts)Business bank accounts need to be separated from personal ones.她暂停了一会儿工作,给自己泡了一点咖啡,然后几分钟后继续工作。

(take a break from / make herself some coffee)She took a break from her work to make herself some coffee and then resumed a few minutes later.人们随着年纪的增长往往不需要那么多睡眠。

(tend to do sth. / need less sleep)People tend to need less sleep as they get older.这些是成为一名成功的演说家的关键因素,是以我自己的经验为基础的。

(base on sth. / the key factors / my own experience)These are the key factors for being a successful speaker, and they are based on my own experience.由于生产成本的提高, 造成了该公司债务累累。

(saddle sb. with sth. / due to / an increased cost)The company is saddled with debt due to an increased cost of production.他对老板不给他加薪的决定感到非常失望,很快他的失望变成了愤怒。

(give one a pay raise/give way to sth.)He was greatly disappointed over his boss’decision against giving him a pay raise, and soon his disappointment gave way to anger.当杰瑞意识到需多少工作量才能成功地完成这个项目时,他放弃了。

(back off / do a good job completing it)Jerry backed off the project when he realized how much work was involved to do a good job completing it.去山里观光的游客对这个地区天气变化之快感到诧异。

(wonder at / visitors to mountainous areas)Visitors to mountainous areas tend to wonder at the speed with which the weather can change in such areas.她在餐桌旁坐了下来,每道菜都散发出扑鼻的香味。

(with each dish emitting)She sat down at the table, with each dish emitting a delicious smell.女孩坐在那里一言不发,眼睛直挺挺地盯着墙壁。

(with her eyes fixing)The girl sat there quite silent with her eyes fixing on the wall.由于我们的食物即将吃完,我们不得不步行到一个村子寻求帮助。

(with our food running out / walk to a village)With our food running out, we had to walk to a village for help.随着夏季来临,天气正变得越来越热。

(状语表示时间)(with summer coming)With the summer coming, it is becoming hotter and hotter.最近的趋势表明,可以通过放松的的锻炼方式使身体受益。

(recent...show…/ benefits )A recent tendency shows that it is possible that the body benefits from exercises through a relaxing way.撇开别的不说,仅仅这些谣言对他的形象已经产生了负面的影响。

(apart from anything else / rumors/ negative effect)Apart from anything else, these rumors alone have had negative effect on his image.Unit3 section_b失败让我体验到了强烈的挫败感,我陷入了深深的痛苦之中。

(a strong feeling of frustration / intense frustration)The failure gives me such a strong feeling of frustration that I fall into a deep pain.他的话当时似乎没有多大意思,可是后来对我们有很大帮助。

(later on)What he said did not seem to amount to much, but later on it helped us a great deal.医院给母亲安静的私人时间以帮助她们培养与婴儿的感情。

(quiet private time)The hospital gives mothers quiet private time so that mothers bond with their babies.我们只好接受销售造成的亏损。

(a loss on the sale)We had to resign ourselves to a loss on the sale.如果您没有自己开车,我会很乐意开车送您去工作。

(to have no transportation of one’s own)If you have no transportation of your own, I’ll be happy to give you a ride to work.老人坐在温暖的午后阳光下,觉得很疲倦,就慢慢地入睡了。

(sit in the warm afternoon sun)As the old man was sitting in the warm afternoon sun, he grew tired and drifted off into a sleep.劫机者最终向警方投降。

(hijackers)The hijackers eventually surrendered themselves to the police.他开了好几次头做健身锻炼,但总是半途而废。

(fitness and body building exercises /give up halfway)He had started fitness and body building exercises many times but would always give up halfway.这个新入校的学员很喜欢他军训的第一天,觉得它充满了挑战,富有意义。

(newly-enrolled cadet / military training)This newly-enrolled cadet loves his first day of military training, finding it challenging and meaningful.穿着病号服的老太太如风中残烛一般奄奄一息。

(a candle flickering in the wind / be at one’s last gasp)Like a candle flickering in the wind, the old lady in her hospital gown is at her last gasp.总经理请求员工们竭尽全力帮助公司度过难关以表明他们对公司的忠诚。

(loyalty to/ spare no efforts to / turn the corner)The general manager asks the employees to demonstrate their loyalty by sparing no efforts to help the company to turn the corner.英译汉Unit3 section_bWe think of infancy before childhood and middle age before old age, with each unique phase bringing its own peculiar set of challenges. (Para. 1, L2-4)我们把这些阶段想象为婴儿期在童年之前,中年在老年之前,每个阶段都会面临一系列特有的挑战。

Recent trends show radical changes as young people are following a different agenda. (Para. 4, L3-4)由于年轻人正按照一种不同的模式生活,最近的趋势出现了根本性的变化。

Apart from anything else, this has had an implicit effect on courtship. (Para. 9, L1)别的不说,这对择偶产生了不言而喻的影响。

The odyssey years can saddle young people with enormous pressure to move forward quickly. (Para. 6, L1)奥德赛岁月使年轻人承受了巨大的压力,迫使他们快速往前冲。

Their confusion comes from the difficulties to make parents understand them and the fluid journey of discovery they need in this phase of their lives. (Para.6, L5)他们的困惑源于很难让家长了解他们,也源于这段需要进行自我探索的、不确定的人生之旅。

相关文档
最新文档