从认知语言学看日语助数词[枚]所对应的汉语量词--以对平面状事

合集下载

日语助数词和汉语量词的对照研究

日语助数词和汉语量词的对照研究
【 词】日语助数 词 ; 关键 汉语 量词 【 中图分类号] 3 H6 【 献标识 码] 文 A
[ 编号】 0 9 9 3 (0 )6 0 7 — 3 文章 1 0 — 5 0 2 1 0 — 0 9 0 1
在中国, 日语 学 习者 的数量 仅 次于 英语 。 称 唐宋 时期 的特征 。据 日本最 早 的文字资 料— — 《 堪 金 学 习群体第 二大 的外 国语 种 。 种语 言在历史 和文 石 文 》 载 , 语 助数 词 的使 用最 早 可 以追 溯到 公 两 记 3 1
好 的发 展 秦 朝度 量衡 的出现 为 量词 发 展提 供 契 结合 。 在学术 界并 没有特别 统一 的分类 。 中国著名
机 , 时将其使用 时 的词序 固定 下来 。到两 汉及南 语 言 文字 学家 黎锦 熙 ( 8 0 17 ) 《 同 1 9 - 9 8 在 国语 文法 》
北 朝时量 词 的应用 已较 为常见 . 在唐 宋时代 展现 出 (9 4年 ) 14 中首次 为 量 词 正名 , 词 此 前在 中 国被 量 完 美 的发展状 态 现代 量词 的功能基 本上是 承袭 了 称作 助数词 、 助名词 、 名词 、 副 陪伴词 、 范词等 , 这些
时 . 习惯性 的搭 配使 用 使得 事 物更பைடு நூலகம்易 区分 , 言 语 小说 《 其 语 竹取 物语》 曾这样描 述加 姬“ 三寸c 加 更加 丰 富多彩 日语 助数 词 自古 以来受 到我 国汉 语 I 为人 、 ) <L 为 9” 。诸如 “ ” 卷 、 量词 的广泛 影响 . 两者在 概念定 义和形 态结构 上均 “ 这样 古代汉 语 中较常见 的量词 . 寸” 在很 长一段 时
最 早 给 日语助 数词 确 定 名称 的是 江户 时 代 的

日语助数词的语法特点和修辞作用

日语助数词的语法特点和修辞作用

日语助数词的语法特点和修辞作用日语助数词是日语中非常重要的一部分,它们用来表示数量、数字和顺序,并且在日常生活中经常被使用。

助数词的语法特点和修辞作用对于学习日语的人来说非常重要。

在本文中,我将介绍日语助数词的语法特点和修辞作用。

让我们来谈谈日语助数词的语法特点。

在日语中,助数词必须与数量词一起使用,用来表示具体的数量。

助数词的选择并不是随意的,它们必须根据被计量的事物的属性来选择。

对于平面的东西,可以用“枚”来计数;对于动物,可以用“匹”来计数;对于人,可以用“人”来计数等等。

助数词的选择是非常讲究的,需要根据具体情况来决定。

日语助数词还有一些特殊的用法。

它们可以用来表示顺序或者比例。

比如说,“一番”可以表示第一;“二のばん”可以表示第二等等。

助数词还可以表示频率,比如“週に一度”表示每周一次;“日に一回”表示每天一次等等。

助数词在日语中有着非常丰富的用法,需要我们认真学习和理解。

除了在语法上的作用之外,日语助数词还具有一定的修辞作用。

它们可以用来增添语言的丰富性和表达的形象化。

比如说,“一羽の鳥”可以表示一只小鸟,“一杯の水”可以表示一杯水等等。

通过助数词的使用,我们可以让语言更加生动和形象,增强表达的效果。

助数词还可以用来表达对事物的尊重或者轻视。

比如说,“一冊の本”可以表示对书本的尊重;“一本の本”可以表示对书本的轻视等等。

在日语中使用助数词的时候,需要考虑到具体的语境和表达的目的,以选择合适的助数词。

日语助数词在语法上具有非常重要的作用,它们必须与数量词一起使用,用来表示具体的数量和顺序,并且具有丰富的用法。

助数词还具有一定的修辞作用,可以用来增添语言的丰富性和表达的形象化,以及表达对事物的尊重或者轻视。

学习日语助数词是非常重要的,它们不仅可以帮助我们更好地理解日语语法,还可以让我们的语言表达更加生动和丰富。

希望本文对大家能够有所帮助,也希望大家能够继续努力学习日语,提高自己的语言表达能力。

《2024年中日数量词的异同与翻译研究》范文

《2024年中日数量词的异同与翻译研究》范文

《中日数量词的异同与翻译研究》篇一一、引言在语言学中,数量词作为重要的语法元素之一,其作用和表达方式在不同语言中呈现出显著差异。

尤其在中国和日本这两种有着深厚文化底蕴和独特语言系统的国家,数量词的运用更显独特之处。

本文将重点探讨中日数量词的异同,并就其翻译策略进行研究。

二、中日数量词的异同(一)相同之处1. 均用于表示数量:无论是中文还是日语,数量词都是用来表示事物数量的词汇。

2. 修饰名词:在两种语言中,数量词通常用于修饰名词,表达数量关系。

(二)不同之处1. 分类方式:中文数量词包括基数词和序数词等,而日语则有数词、量词和助数词等。

此外,中文的数量词较为灵活,可单独使用或与其他词汇组合使用,而日语的数量词则相对固定。

2. 用法差异:在表达数量时,中文常使用“数词+量词+名词”的结构,如“三个苹果”;而日语则常用“数词+名词”的结构,如“三つのリンゴ”。

此外,日语中还常使用助数词来表达复数概念,如“カルシウムの箇数(Ca的复数)”。

3. 文化内涵:在文化内涵方面,中文的数量词承载着丰富的历史文化信息,如“八路军”、“八宝茶”等。

而日语中的数量词则更多地与日常生活相关,如“一緒に食事をする(一起吃饭)”等。

三、中日数量词的翻译策略(一)直译法直译法是保持原句结构、语法关系和表达方式的一种翻译方法。

在翻译中日数量词时,若直接翻译能保持原意且符合目标语言的表达习惯,可采取直译法。

例如,“三个苹果”可直译为“三个苹果”。

(二)意译法意译法是根据原文的含义进行翻译的方法。

当直译法无法准确传达原意时,可采用意译法。

例如,在翻译“八路军”时,可将其译为“the Eighth Route Army”,以更准确地传达其含义。

(三)转换法转换法是在翻译过程中调整语序、改变句式等方法。

由于中日数量词的用法存在差异,有时需采用转换法来使译文更符合目标语言的表达习惯。

例如,在将“三个苹果”译为日语时,可调整为“リンゴは三つあります”,以符合日语的表达习惯。

从认知角度看量词“枚”的语法化与复活

从认知角度看量词“枚”的语法化与复活

在 汉 语 里 是 古今 通 用 的量 词 , 它 产 生 于 汉 代 , 兴 盛 于魏 晋 干 ,而 是 指 细小 的树 枝 。例 如 :
代汉语 中,量 词 “ ”使用 范 围狭 窄,多用于书面语 ,但 枚
是近 来 又 有 使 用 范 围 逐 渐 扩 大 的 趋 势 ,呈 现 出 “ 活 ”状 复 角度 来探讨其历 史演变和 复活的原 因,以期对量词 “ ” 枚
四 、 “ x ”的感 情 色 彩 有 无Y “ x Y 有 无 ”格 式 在 使 用 中 主 要 带 有贬 义 色 彩 和 中 性 色
这 一类 词 的感 情 色 彩 ,可 以 从 前 面 的例 句 中 得 到 体 现
和 印证 。
彩 ,一般都是陈述或是批评人或事件的状态 。
( )贬 义 词 一
( 巴一斯
江苏扬 州 扬州环境资源职业技术学院 25 2 ) 2 17


语 言本体研 究
“ ” 的 本 义 “ 干 ” 的特 点 是 小 而 细 长 , 从 这 一 点 出 枚 树 发 , “ ”又 引 申 出其 他 的 义 项 , 如 “ 枚 小木 条 、 马 鞭 子 ” 等 ,这 些 引 申义 都 与 它 的 本 义 所 指 称 事 物 的 形 状 特 点 具 有 相 似 性 ,都 有 [细 长 状 ] + 的语 义 特 征 。 例 如 :
五 、 结语
本文对 汉语 中的 “ x ”格式从退 有 一无二
有害无利 有 眼无珠
有来无回 有头无尾 有始无终
语 法 功 能 、 感 情 色 彩 四 个 方 面 进 行 了 具 体 的考 察 。通 过 对 这 一 格 式 在 语 言 学 各 层 面 的 分 析 和 在 语 言 运 用 中 的 优 势 的 揭 示 , 我 们 有 理 由相 信 这 一 具 有 鲜 明 特 色 的语 言 形 式 蕴 含 着 旺盛 的 生 命 力 , 能 够 随 着 社 会 的 发 展 和 言语 表 达 的需 要 而 不 断地 发 展 和 丰 富 。

日汉量词对比分析

日汉量词对比分析

日汉量词对比分析作者:姚岚来源:《青年文学家》2013年第09期摘要:日语受汉语深刻而广泛的影响,吸收了本来作为汉藏语系特点的声调和量词。

日文中的量词大部分都来自汉语,量词在日文中称为助数词。

日文的助数词和汉语中的量词在形态结构、意义用法上有很多共通之处,但两者在类别的区分和运用的范围上却存在很大的差异。

如何避免因汉语的影响能够正确使用日文中的量词,那就需要我们对于汉语量词和日语助数词进行对比研究。

关键词:汉语量词;日语助数词;分类;对比分析[中图分类号]:H03 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2013)-9--02一、引言在古代,日语和汉语一样,不同类型的事物有着极其丰富和复杂的数量词。

随着社会的发展语言也随之变化,汉语量词和日语助数词也分别按照自身的轨迹发展丰富。

但随着时代的演进,日本人将这些细腻丰富的数量词按照相似的大类进行了简化和归纳。

在日常生活中,至少需要用到100到120多种量词。

不过,不同人群对于这些纷繁的数量词的选用也呈现不同的情况。

只有少部分从事相关工作的专业者可以准确地在用语中使用这些助数词,但是越来越多的人开始无视这些细腻的区分。

日语的数量词的多样性给外国学习者也带来了巨大的困扰。

作为中国学生学习日语量词时,因受到汉语的影响和干扰在使用日语助数词时就更容易出现语言错误。

主要在汉语和日语的量词中有相似但又有区别的词汇上,则掌握不准或是难以掌握。

我们将日语助数词和汉语量词进行针对性对比,梳理出他们的共性找出他们的不同点。

有利于学习者更好地掌握同时减少母语干扰的发生,达到正确使用日文助数词的目的。

二、汉语量词和日语助数词基本介绍汉语中量词的起源最早可以追溯到殷商时期,最早的甲骨文中就已出现了量词。

如计量如干马匹的量词为“丙”,“升”在酒容积中运用到。

到秦朝时期度量衡制度建立之后,度量衡单位词也丰富起来如“石、斗、尺、丈”等。

到汉代天然单位的单位词开始发达起来,最早的天然单位词在先秦已经出现如“两、张、枚”等。

汉语量词和日语助数词的修辞意义概述

汉语量词和日语助数词的修辞意义概述

汉语量词和日语助数词的修辞意义概述量词,日语里叫做助数词,量词在中日两国语言中都出奇地丰富,而且日语里的量词绝大多数是汉字词汇。

汉语量词和日语助数词除了表达量的概念这一语法意义之外,还具有较强的修辞功能,它们使语言具体、生动、形象。

本文将从概念、修辞功能、修辞格几个角度来作进一步研究。

标签:量词助数词修辞一、汉日量词概念汉语历来就有数量之说。

据历史记载,殷商时期就有了度量衡、容器和货币的单位词,到了先秦就有了“匹、两、乘、张、个”等个体量词。

汉魏六朝、元明时期量词有了新的发展。

《马氏文通》:“故凡物之公名有别称以记数者,如车乘马匹之类,必先之。

”马建忠最早涉及量词词例,虽然仍把量词作为名词来研究,但已开量词研究之先河。

之后历经半个世纪,共提出过16种名称,如陈承泽(1922)把它列为“名词中的一类”,黎锦熙(1924)称之为“表数量的名词”,王力叫它“单位名词”,吕叔湘(1951~1952)叫它“副名词”,陆志韦(1951)叫它“助名词”,陈望道(1952)叫它“计标”,即“计论的标准”,张志公(1952)把数和量合起来叫作数量词。

到1952年,丁声树等在《现代汉语语法讲话》中才将量词单独列为一个词类,并正式给以定名(赵世开,1999:1742175)。

到20世纪70年代,量词被普遍接受(何杰,2000:7)。

量词是汉语特有的词类。

汉语中量词非常丰富,并具有一定的“文化底蕴”。

在日语里,量词叫作助数词。

日语助数词属于附属词的一种,它不能单独使用,一定要接在数词或个别疑问词的后面构成数量词组(有的亦称数量词),才能在句子中充当一定的成分。

日语的助数词大凡都表量,这也是其基本属性。

量词在中日两国语言中都出奇地丰富,而且日语里的量词绝大多数是汉字词汇,这就增加了它们的可比性。

日语的助数词严格说起来大多是从中国传过去的。

据日本最早的文字资料——金石文记载,日语中助数词的使用最早可以追溯到公元四世纪,即日本大和时代初期。

量词“枚”的形成及其认知语义特点

量词“枚”的形成及其认知语义特点

集宁师范学院学报/Mar.2019/No.2量词“枚”的形成及其认知语义特点袁静(辽宁师范大学文学院,辽宁大连116081)摘要:“枚”在汉语中是一个古今通用的量词。

该丈分析了量词“枚”的语法化,从历时的角度考察了其产生与发展餉过程。

之后佥足于认知语言学视角,从认知范畴化理论分析了量词"枚”对其所称量的名词的范畴化,这类名词的范畴成员普遍具有“小而细长”的家族相似性,而量词“枚”修饰飴名词范畴的扩张又通过隐喻的认知方式来完成。

关键词:量词;"枚”;语法化;范畴化;隐喻中图分类号:H042文献标识码:A文章编号:2095-3771(2019)02-0091-04量词丰富是现代汉语的一大特点。

我们知道,汉语中量词与名词是紧密联系在一起的,提到量词就不可能离开名词,那么量词与它所修饰的名词之间到底有什么样的关系呢?本文以量词“枚”为例,立足于认知语言学,重点探讨量词“枚”的认知语义特点,并考察其与所称量的名词之间的规律。

众所周知,绝大多数的量词都是从其他词类演变过来的,即由一些有实在意义的词转化为无实在意义的成分的实词虚化的过程。

现代汉语量词“枚”就是这样,是由有实在含义的名词逐步虚化为量词的,这种语法化过程就是语义变化发展的过程。

因此,我们要分析量词“枚”的认知语义特点,首先应当对其语法化化过程进行全面考察。

一、量词“枚”的语法化过程(一)量词“枚”的产生许慎《说文解字》对“枚”这样释义:“枚,干也,可为杖。

”①段玉裁注:“支,小击也。

……杖,可以击人者也。

故取木、支会意。

”“枚”的本义即树干,特点是小而细长。

《诗•周南•汝坟》中有“遵彼汝坟,伐其条枚。

”毛传:“枝曰条,干曰枚。

”这里“条”和“枚”都是动词“伐”的宾语,表示“树干”。

从先秦时期的文献来看,“枚”的意义后来多引申为占卜或计数的工具,如:(1)王与叶公枚卜子良以为令尹。

(《春秋左传》)(2)南蒯枚筮之。

(《春秋左传》)(3)识其枚数。

汉日数量词的语序和语义指向的对比与翻译

汉日数量词的语序和语义指向的对比与翻译

汉日数量词的语序和语义指向的对比与翻译汉日两种语言中均有大量的数量词,这些数量词在修饰限定名词时起到了非常重要的作用,同时又具有各自的特点。

汉语的数量词在偏正结构中的位置较灵活,但又受到语法习惯的牵制。

通过对语言坐标轴的分析,可以看出在修饰限定客观世界中的某一物体时,数量词和其他性质的定语,是不在同一个方向上的。

此外,通过对汉日数量词语义指向的对比与分析,帮助理解原文的深层含义,可以避免翻译实践过程中出现一些逻辑上的错误。

人类通过语言认识世界,因此语言的结构和意义是与客观事物的关系和意义相匹配、相映射的。

语言作为一个既客观又主观的存在,正在被人类从各种角度、各个层面认识、理解和研究。

然而认识、理解和研究的最基本的工具又是语言本身。

其中,语序作为语言最表面的形态,自然而然地吸引了众多研究者们的目光。

陆丙甫曾经说过:“一定的语法位置表达一定的类型意义。

”“任何功能都要通过某种形式去落实。

”众所周知,汉语不像日语或英语,有形态的变化。

因此许多想从结构主义出发描写或解释语序问题的学者无法最终得出统一的结论,每一种描写都会有例外无法涵盖其中。

形式主义把语言研究的中心任务看成是研究语法成分之间的形式关系,并不需要涉及这些成分的语义和语用性质,而功能主义认为形式一定受意义的影响,强调通过语言中社会交际中所实现的功能来描写和解释语言的语音、语法和语义。

将人类的认知系统引入语法研究所形成的认知语言学的核心观是:语言的结构方式临摹外在的现实事态,语法结构的本质是象征性的,是人们感知世界图式的一种反映。

比如,汉语语序变化多样,如果试图通过一条原则来说明,必然面临着许多“例外”。

而且,语言是活的,它的灵活性带来了各种变化的可能性。

极端一些说,即便是不太符合正常語序的语言,也可能出现在生活中。

因此就给研究者们带来了许多的麻烦。

廖秋忠曾经说过:“就目前的情况而言,不管是形式主义者提出的一些形式解释原则或功能主义者提出的一些功能解释原则都面临着一个共同的问题:他们所提出的‘普遍’原则,其适用性经常是有限的,只是具有相对的普遍性或倾向性,而不具有绝对的有效性,经常经不起新语料的考验。

浅析汉日词汇中量词的对比

浅析汉日词汇中量词的对比

浅析汉日词汇中量词的对比作者:张晨来源:《文艺生活·文艺理论》2012年第05期摘要:表达数量概念的功能是由数词和量词共同承担的。

无论哪国语言数词都可以采用阿拉伯数字表示,但量词却不尽相同。

所谓的量词是表示人、事物、或者动作数量的词。

汉语中量词很丰富,但日语中就相对较少一些。

日、汉中量词的不一一对应而导致语言学习中的困难、不便。

关键词:汉日词汇;量词;对比中图分类号:H059文献标识码:A文章编号:1005-5312(2012)14-0220-01一、量词概念差异(一)日语中的量词在现代日语中,原则上一个数词的后面必须要附加一个量词。

但是在日常生活中,大量的量词已经很少被用到。

形成了日语量词的一词多用的搭配功能,使得专有量词的用法主见缩小其使用范围。

比如日语中,“棹”的用法,在过去人们用细木棍等运送比较大的家具、物件等,因此使用“棹”来计量家里的立柜等大件家具。

但是现在越来越多的人已经开始使用“台”来代替这个量词。

再如,从前日常生活中必不可少的“笠”的量词为“蓋”。

随着“笠”从人们视线中的消失,其量词自身也就逐渐消失了。

因此量词的使用在一定程度上也可以反映出一个时代的发展变化。

(二)汉语中的量词量词在汉语体系中的重要作用是汉藏语言的独有特征。

汉语的十一大词类中,除了量词之外,其他十类词都是汉语和印欧语系语言所共有的,只有量词是印欧语系语言的缺项。

在汉语语法学的构建上,量词研究反应了汉语语法研究从语言共性向语言个性迈进的重大历史进程,具有重要的理论意义和实践意义。

它昭示出汉语的一个重要的语言特征,完善了语法体系的整体框架。

二、使用方法差异在对外汉语教学中,量词的教学一直是一个难点。

这不仅仅是因为汉语中的量词数量多,另一个重要原因在于:现代汉语的数量结构中,量词的使用是强制性的,也就是说数词和所指的计量对象必须由量词来连接,构成“数词+量词+名词(Num+CL+N)”的结构。

这两个因素与几百个汉语量词与无数的计量对象的搭配组合,造成了汉语中量词复杂的使用情况。

汉语和日语的量词对比

汉语和日语的量词对比
多量词的用法已经有了一定的区别 % 而且汉语和日语里各自还有一些自己独特的量词 % 本文主要对汉语和日语里量词的用 法异同进行对比分析 $ 以促进我们更全面系统地掌握两国语言中量词的用法 %
+,- ! 汉语 ’ 日语 ’ 量词 ’ 助数词 ’ 异同对比 %
中图分类号 !()# 文献标识码 !* ( !""’& "#-""01-"1 文章编号 !)+",-.///
&’
一 条 裤 子 !一 条 床 单 !一 条 凳 子 !一 条 鱼 !一 条 汉 子 ! 两条胳膊等等 " !# 用于数一部分抽象的事物 $ % 一 &! 二 &! 三 &’’( 系列的数词 日语里一般用 来数 " 如 ) 一条妙计 ! 一条路线 ! 两条意见 ! 十条罪 状 ! 两条新闻 !一条规则等等 " 量词 % 把 ($ % 束 ( 在汉语和日语里都 可以用来 数成捆 ! 成把的东西 $ 如 ) * 汉# 两把青菜 ! 一束花 + * 日# 青菜二把 ! 花一束等 " 但 % 把 ( 在汉语里还有很 多日语里没有的用法 )"# 用 于 数 有 把 手 的 器 具 $ 如 ) 一把刀 ! 一把扇子 ! 一把椅子 +!# 用于数能一把 抓 起 的 数 量 $ 表示手的动作 $ 如 ) 拉他一把 ! 帮他一把等等 "
量词 % 轮 * 輪# ( 在汉日语里都存在 $ 甚至作为 名词它们的意义还有重合的部分 $ 但作为量词它 们的用法是不一样的 " 在日语里一般用来数花和 车轮 $ 如 )花一輪 ! 梅一輪 ! 車輪二輪 " 这些在汉语 里的说法是 )一朵花 !一支梅 ! 两只车轮 " 而汉语里的 % 轮 ( 可以作为修饰 用量词 $ 多用 于数红日 ! 明月等 $ 如 ) 一轮明月 ! 一轮红日 " 还可 以用于循环的事物或动作 $ 如 ) 他比我大一轮 * 即 十二岁# !球赛已打了一轮了 " % 脚 ( 在日语里可以作量词 $ 在汉语中 5 现代汉 语词典6 * 商务印书馆# 里虽然没有量词这一用法 $ 但在实际生活中我们还是经常可以把它当作量词 用" % 脚 ( 在日语里用语数椅子 ! 桌子等有脚 量词 腿的道具 $ 如 ) 机一脚 ! 椅子一脚等 $ 这些在汉语里 要说成 ) 一张桌子 ! 一把椅子等 " 而汉语里 % 脚 (可 以当作动量词用 $ 如 ) 他踢了我一脚 ! 他踹 了我两 脚等 $日语里却没有这种用法 "

学日语必看:日语量词总结

学日语必看:日语量词总结

学日语必看:日语量词总结经常听到学习中文的外国人说,中文当中的「数量单位」太复杂了,无从学起,例如「一张桌子」「一把椅子」「一只狗」「一头牛」「一匹马」「一条蛇」「一尾鱼」等等,以这些「张」「把」「只」等等的字来计算特定东西的数量,这些字,我们称之为「数量单位词」。

也许各位没有注意到,中文的数量单位词非常多样且复杂,像是描述「动物」就有好几种计算单位(如上)。

日文和中文相似,也有所谓的「数量单位词」,种类也相当繁多。

那么身为外国人的我们,该如何学习呢?一个一个背吗?不,有更好的方法。

我们对每位学习中文的外国人,都给了相同的建议。

虽然中文的单位词很多,但是口语中常用的就那几个,记住那些少数常用的就好,待行有余力后,再慢慢学习其他的。

像是中文当中,常用「个」「只」,你可以将「一张桌子」「一把椅子」说成「一个桌子」「一个椅子」,说「一只狗」「一只牛」「一只马」「一只蛇」「一只鱼」,虽然意思有时并不精准,但是大家听得懂。

这是中文学习者的救星。

同样地,在学习日文时,我们只要先学习那些常用的数量单位词就可以了。

今天我们就来一起学习下六种常用的数量单位词、句型用法。

单位词1:個中文最常使用的单位词,应该要算是「个」了吧。

一个人、一个蛋糕、一个盘子、一个叉子吃到饱。

日文中,也有「个」这个单位词,用途也非常广泛,在口语会话时,可以代替许多其他单位词。

用途:广泛用于计算非扁平、非细长状的小型物体。

例:文房具(消しゴム・クリップなど)、果物(りんご・オレンジ・メロン、いちごなど)、円い物(石・卵・飴・コインなど)、飾り物(宝石・ピアス・リングなど)、台風、星、箱等々。

念法和数字念法相似:一個:いっこ二個:にこ三個:さんこ四個:よんこ五個:ごこ六個:ろっこ七個:ななこ八個:はっこ九個:きゅうこ十個:じゅっこ疑问词:何個(なんこ)单位词2:つ「つ」是日文传统的数量单位词,也可以同样广泛用于计算形状非扁平、非细长状的物体。

汉日量词对比研究

汉日量词对比研究

汉日量词对比研究作者:廖苏婷来源:《现代语文》2018年第08期摘要:本文从汉日量词的类别、意义功能和特殊性等方面进行比较分析,得出在不同文化环境和社会背景下,同根同源的汉日量词(日语称之为助数词)存在诸多差异。

针对这种差异,本文展开了深入的研究和分析,以期促进对汉日量词的了解与认识。

关键词:汉语日语量词助数词比较一、引言汉语和日语之间存在诸多共性,日语中很多文字都来源于汉语,但两者都有各自鲜明的民族特点。

以汉日量词为例,虽然两者同源,但在实际运用的过程中存在许多差异。

例如,在形容纸的数量时,汉语中常用量词“张”,日语中用量词“枚”;汉语中说“一只猫”,日语中则是“一匹の猫”。

许多中国的日语学习者容易先入为主,以汉语量词的观念来学习日语量词,从而引起许多误解误用。

基于此,本文以较为常见且容易混淆的汉日量词为主,运用对比分析的方法对其进行探讨,以期对日语和汉语学习者重新认识量词有所帮助。

二、量词的概念与分类(一)量词的概念汉语对量词的研究由来已久。

黎锦熙在《新著国语文法》中提到了“量词”这一概念,并把量词划分在名词类中定义为:“量词就是表数量的名词,添加在数词之后,用来作所计数的事物之单位”。

1961年,丁声树等人主编的《现代汉语语法讲话》把量词作为独立的词类进行分析。

20世纪50年代,《“暂拟汉语教学语法系统”简述》(1954~1956年拟定)正式将量词定义为:表示事物或动作的数量单位词是量词,并将量词划分为现代汉语11个词类中的一个类别。

日语中称量词为“助数词”或“类别词”。

池上祯造(1983)定义日语量词为:“助数詞は、接辞の一つ。

ひとつ·ふたり·みっか·四箱·五棟·六皿·七本·八軒·九冊·十首などのように数詞に付属する接尾語を言う場合が多い。

”(笔者译:助数词是接续词的一种。

多数情况下接续在例如ひとつ·ふたり·みっか·四箱·五棟·六皿·七本·八軒·九冊·十首等数词后面做接尾语)。

汉日量词对比研究

汉日量词对比研究

汉日量词对比研究本文从汉日量词的类别、意义功能和特殊性等方面进行比较分析,得出在不同文化环境和社会背景下,同根同源的汉日量词(日语称之为助数词)存在诸多差异。

针对这种差异,本文展开了深入的研究和分析,以期促进对汉日量词的了解与认识。

标签:汉语日语量词助数词比较一、引言汉语和日语之间存在诸多共性,日语中很多文字都来源于汉语,但两者都有各自鲜明的民族特点。

以汉日量词为例,虽然两者同源,但在实际运用的过程中存在许多差异。

例如,在形容纸的数量时,汉语中常用量词“张”,日语中用量词“枚”;汉语中说“一只猫”,日语中则是“一匹の猫”。

许多中国的日语学习者容易先入为主,以汉语量词的观念来学习日语量词,从而引起许多误解误用。

基于此,本文以较为常见且容易混淆的汉日量词为主,运用对比分析的方法对其进行探讨,以期对日语和汉语学习者重新认识量词有所帮助。

二、量词的概念与分类(一)量词的概念汉语对量词的研究由来已久。

黎锦熙在《新著国语文法》中提到了“量词”这一概念,并把量词划分在名词类中定义为:“量词就是表数量的名词,添加在数词之后,用来作所计数的事物之单位”。

1961年,丁声树等人主编的《现代汉语语法讲话》把量词作为独立的词类进行分析。

20世纪50年代,《“暂拟汉语教学语法系统”简述》(1954~1956年拟定)正式将量词定义为:表示事物或动作的数量单位詞是量词,并将量词划分为现代汉语11个词类中的一个类别。

日语中称量词为“助数词”或“类别词”。

池上祯造(1983)定义日语量词为:“助数詞は、接辞の一つ。

ひとつ·ふたり·みっか·四箱·五棟·六皿·七本·八軒·九冊·十首などのように数詞に付属する接尾語を言う場合が多い。

”(笔者译:助数词是接续词的一种。

多数情况下接续在例如ひとつ·ふたり·みっか·四箱·五棟·六皿·七本·八軒·九冊·十首等数词后面做接尾语)。

基于认知语言学的日语量词「本」的范畴构建研究

基于认知语言学的日语量词「本」的范畴构建研究

基于认知语言学的日语量词「本」的范畴构建研究作者:陈静雯来源:《现代交际》2020年第03期摘要:以认知语言学“原型范畴理论”为基础,以日语母语者50名、大连外国语大学日语专业150名学生为对象进行想起实验1和相似性判断实验2,旨在探析母语者和学生有关「本」的范畴构建现状。

研究结果表明:母语者和学习者均认为[细长物体]为「本」的典型用法,但对比母语者,学习者过剩使用[细长物体],而对于[抽象的事件]中的[交通运行][运动轨迹][时间连续活动及事件]几乎不会使用;母语者具备以扩张动机为中心的「本」的范畴构造。

学习者不具备以扩张动机为中心的「本」的范畴构造;母语者可以从「本」的典型用法即[细长物体]用法扩张到[抽象的事物]等其余七类用法。

学习者只能从「本」的典型用法即[细长物体]用法扩张到[筒状物][液体]。

关键词:认知语言学 ;本 ;范畴构建母语者学习者中图分类号:H36 ;文献标识码:A ;文章编号:1009-5349(2020)03-0097-02在众多日语量词中,「本」的用法复杂,一直是学习者的学习难点之一。

因此,许多学习者在「本」的理解和使用上,存在各种各样的问题。

到目前为止,关于中国学习者「本」的习得状况研究尚少。

本研究旨在考察中国日语学习者和日语母语者关于日语量词“本”的范畴构建方面存在的差异,分析学习者在日语量词“本”学习中的问题。

以期对中国日语量词教学提供有益的启示。

一、「本」的相关研究综述本文通过整理,将相关研究大体分为「本」的意义用法研究、「本」的对比研究、「本」的习得研究三大类。

1.「本」的意义用法研究Lakoff(1987)指出,「本」最典型扩张动机为意象图式的转换、隐喻机制的扩张和换喻机制三类。

松本(1993)运用原型语义论解释「本」的意义扩张动机。

饭田(2004)从母语者实际使用状况出发,详细地记述了「本」的用法分类。

王(2009)参照上代到现代700余文献,历时考察「本」的意义用法。

关于汉语量词和日语助数词的对比及偏误分析

关于汉语量词和日语助数词的对比及偏误分析

关于汉语量词和日语助数词的对比及偏误分析【摘要】汉语量词和日语助数词有很深的渊源关系,助数词多数都是借自汉语量词。

二者虽有同源性,但在长期的语言实践和运用中,在各自的语言发展变化中,也出现了不同的特点,在意义和用法上出现了不小的差异。

本文对汉语量词和日语助数词进行了对比及偏误分析。

【关键词】汉语量词;日语助数词;偏误引言汉语的量词是印欧语系所不能比拟的,唯一可与之比肩的就是在日语中的助数词。

汉语量词和日语助数词有很深的渊源关系,助数词多数都是借自汉语量词。

二者虽有同源性,但在长期的语言实践和运用中,在各自的语言发展变化中,也出现了不同的特点,在意义和用法上出现了不小的差异。

因此,在对母语为日语的学生进行对汉语教学时,应该给予特别的关注。

进而分析学习中的难点,更好地进行教学。

第一章分类1.1 汉语量词的分类在现代汉语中,量词表示计量单位。

关于量词的分类,本文依《现代汉语》将其分为物量词、动量词和复合量词。

1.1.1,物量词表示人和事物的计算单位,例1:“一个人“。

1.1.2,动量词表示动作次数和发生的时间总量,例2:“看三次、看三天“。

1.1.3,复合量词由两三个不同的量词复合而成,例3:“10人次“。

[1]1.2 日语助数词的分类助数詞(じょすうし)は、数を表す語の後ろに付けてどのような事物の数量であるかを表す語要素である。

数詞を作る接尾辞の一群。

[2]日语助数词是指依附在表示数字的词语后面,表示某一个事物的数量的语言元素。

按来源可分为三类:1.2.1,日语自身助数词,日语自身原有的助数词很简单,也很普遍。

称量物品用“ひとつ、ふたつ、みっつ”相当于汉语的一个,两个,三个……,称量人用”ひとり、ふたり、さんにん“相当于汉语的一个人,两个人,三个人……这种量词将数词包含在内,是日语助数词所独有的。

1.2.2,借自汉语量词的助数词,借自汉语量词的助数词,大多保留汉字的书写形式,甚至读音也大多相近。

例4:”位(い)、艘(そう)、台(だい)“1.2.3,借自外来语的助数词借自外来语的助数词,主要包括重量容量和长度单位,大部分读音与英语相近。

日语_助数词_和中文_量词_的对比研究.kdh

日语_助数词_和中文_量词_的对比研究.kdh

策、法规,系统地掌握档案学、管理学理论知识,掌握档案工作的基本原则和方法,将档案工作的基本原则和方法运用到工作实践中,不断积累工作经验,探索出一定的规律,开展高等院校之间学术交流,提高自身的知识水平和技术实践能力。

技术实践能力方面不仅要熟悉档案业务工作的各个环节、步骤,而且还应掌握各门类档案、各种载体档案的管理方法。

如熟练掌握档案门类划分、分类整理、保管、鉴定、编目、检索、统计、利用、编研等各个业务流程。

2、练就过硬的业务技能。

计算机技术及多媒体技术在高校中的广泛应用,有力地推动了高校档案工作的现代化进程,高校档案的管理工作与服务方式正在发生历史性变革。

光盘数据库、电子文档的问世以及校园网络化,给高校档案工作增添了新的内容和活力,档案工作的现代化给档案员的知识结构、基本素质提出了新的要求,档案员要在新的条件下尽快地为利用者提供优质高效的服务,就必须熟练掌握一定的计算机技术、网络技术、现代信息加工技术等,否则无法适应时代对档案工作者的要求。

如在校园网上建立档案网页,利用计算机收集、整理档案信息,建立专题数据库,如教学档案数据库、学籍档案数据库、科研成果数据库等,方便师生们通过检索,获取所需信息,有效地开发利用档案资源。

五、创新素质1、观念创新。

高校档案人员的创新意识、创新精神、创新能力是改变档案工作局面的关键所在。

随着科技的发展,各种门类、各种载体的档案将呈现多样化的趋势,档案部门若想在为经济建设服务中取得更大的生存空间,得到更大的发展,需要档案工作者勇于探索、敢于创新,善于在工作中发现问题、分析问题,解决问题。

针对所在高校的实际情况,根据新形势,制定新的工作目标和发展规划,有的放矢地开展档案工作,如开展档案的达标升级,校园网及档案信息化建设等。

档案工作人员通过增强敢想、敢做的意识,主动将现代科学手段和档案工作相结合,以与时俱进的创新的理念、创新方法,推动高校档案事业的发展。

2、信息创新。

在现代信息社会及档案信息化建设中,信息素质是档案管理人员必备的专业素质。

日语助数词的语法特点和修辞作用

日语助数词的语法特点和修辞作用

日语助数词的语法特点和修辞作用1. 引言1.1 日语助数词的概念日语助数词是日语中的一类特殊词汇,用来标识数量或计数的单位。

在日语中,数字后面通常需要加上相应的助数词才能完整表示数量。

助数词可以用于表示物品的数量、年龄、时间等。

在不同的场合中,日语助数词的选择也可能会有所不同,需要根据具体情况进行相应的选择。

日语助数词的概念源自古代日本和汉文化的影响,随着时间的推移逐渐发展和演变。

助数词的种类繁多,其中有一部分是由汉字演变而来的,也有一部分是纯粹的日语词汇。

助数词的使用在日常生活中非常常见,几乎每天都会接触到不同的助数词。

通过学习日语助数词的概念和使用方法,可以更好地理解日语语言中数量的表达方式,提高日语的语言表达能力。

助数词不仅在语法上起到标识数量的作用,还可以带来丰富的修辞效果,使句子更加生动有趣。

在接下来的内容中,我们将更深入地探讨日语助数词的语法特点和修辞作用。

1.2 研究背景日语助数词是日语中的一种特殊词类,用于表示数量或顺序。

在日语中,助数词通常紧跟在表示数量的数字或代词之后,用来说明具体的数量或顺序。

助数词在日语中起到非常重要的语法作用,在构成句子时必不可少。

研究助数词的语法特点和修辞作用可以帮助我们更好地理解日语语法结构和表达方式。

通过对助数词的使用规则和变化进行研究,我们可以更准确地理解日语句子的含义,避免翻译和理解上的错误。

研究背景中,我们可以看到助数词在日语语法中的重要性和广泛应用,它们不仅仅是用来表示数量或顺序,还可以起到修辞作用,丰富句子的表达方式。

深入研究助数词的语法特点和修辞作用对于提高日语学习者的语言水平和理解能力具有重要意义。

【200字】2. 正文2.1 日语助数词的语法特点日语助数词是一类特殊的助词,用来表示数量或次序。

它们和名词一起使用,起到修饰名词的作用。

日语助数词的语法特点主要包括以下几点:1. 量词的分类:日语助数词可以分为通用量词和专用量词。

通用量词如「つ」、「個」等可以修饰各种名词,而专用量词如「冊」、「羽」则只能用于特定的物品或动物。

关于枚字的研究报告

关于枚字的研究报告

关于枚字的研究报告摘要:《枚》是一个常用的汉字,具有着丰富的语义特征和语用特征。

本文对于《枚》字的语义特征、语用特征、文化、历史、演变以及用法进行了综合性的研究。

通过对于《枚》字的研究,不仅可以深刻地认识到该字的文化底蕴,还能够进一步拓宽语言学的研究视角,为汉语语言的研究提供一定的参考。

引言:汉字是中华民族的独特文化符号,不仅是中华民族的文化遗产,而且也是中华民族的信仰和精神。

《枚》字作为常用的汉字之一,其在语义特征和语用特征方面具有着丰富的内涵,对于深入汉字的研究和了解中华民族的文化底蕴都具有重要的意义。

一、《枚》字的语义特征《枚》字的基本义项是“数词”,意为计数单位,用来表示数量关系。

《汉语大词典》中解释《枚》字是:量词,计算用量。

“枚”是计量用量词,其表示的数量一般在一到十之间。

另外,该字在一些特定的语境中还有其他的含义和功能。

1、喻指微小、零散。

例如:枚举、枚小、枚灰、枚举微知。

2、替代数量词,词义有些特殊。

例如:一枚硬币、一枚玉佩。

3、喻指收藏、珍惜。

例如:珍宝珠玑,枚搜馀美。

二、《枚》字的语用特征1、用法灵活。

《枚》字在语言交际中含义丰富,用法灵活,不仅可以表示数量单位,还可以用于其他的语境中。

2、具有约束力。

因为《枚》字在日常生活中被广泛使用,所以具有一定的约束力,被广泛认可和接受。

3、可以深入外延。

《枚》字虽然在语用上很灵活,但它的语义范畴还是有限的,无法取代所有数量词。

三、《枚》字的文化、历史和演变《枚》字有着悠久的历史和文化底蕴。

据考证,《枚》字在甲骨文中已经出现,最早的形态是“世口豆”。

但是,《枚》字的使用并不广泛,直到汉代,《说文解字》中有对《枚》字的解释,才使得该字被广泛应用。

在古代,为了方便计数,人们出现了各种量词,但这些量词有些不太好用。

后来,就出现了“枚”这种量词,因为其表示的数量比较小、灵活,因此被广泛应用。

随着历史的演变,《枚》字的形态也发生了变化。

从甲骨文的“世”和“口”到篆书的“大”和“丿”,再到现在的“儿”和“木”,每次演变都是受到当时文化、技术条件和审美趣味的影响。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
对客观 事物的认识是 多层 面的 , 量 词 的语义 特征 也是 多层
坐垫 、 四瓶 啤酒 和吉他 。 ) 『 /
l : 障子 四枚 南为 差 9

森』
( 5 )里子 部屋 c 耋 慈海 部屋 奥 忙 南弓六 昼 、 南
允。( 里子 的居 室在慈 海居 室
面 的。这个 特点决定 了名词 与量词 组合 的多 面性 , 即一个 名词可 以和多个量词组合 , 形成‘ 量词选 择群 ’ 。一个 量词
征, 并探 索了 日汉语名量词 的教学方法 。文章 内容 全 面 , 整 体性强 。但是 理论知识 的篇 幅太 大 , 对 各个 量词 的分 析较 笼统 , 不 太深入 , 例句不充足 。董玉婷 ・ 到 厩对 日语 助数词
皮” “ 坐垫 ” “ 铺席 ” “ 隔扇” 等事物时 , 使 用助数 词 [ 枚] 。而 在汉语 中 , 都用 “ 张” 来计量 。例如
r 本j 所对应 的汉语 量词 进行 了分析 , 并 考察 了 日、 汉语 对 于r 细长 物体 J 的认 知方式 的差异 。翟 阐述 了“ 条” 与r 本j 各 自的基本认 知特征 , 比较 了日、 汉空 间认 知和范畴 扩展 的
异 同。
写真一 枚 老取 9 上
( 3 ) 馔; 主 、 /
敢懈怠地监视着鼻梁上架着厚厚 近视镜 片的女职员把皮 子
的张数记到帐簿上 。 ) 『 饲育 ( 4 ) 绿l 土 下加 岛座布 回 老二枚 缶 一, L , 老四本
夕一 老物干 L埸 I : 逼 允℃ 誊允。( 绿子跑去下面 , 拿上两张
人们通 过 自己 的主 观能 动性 , 主 动、 积极 地 认 知外 在 的世 界, 对客观事物进行 归类 , 使复杂 、 无序 的事物 简单化 、 系统 化 。量词 的使 用正好体现 了人们将客 观的抽象 的事 物有序 化 的结 果。但 是 , 正 如张丽 芬在其 论文 中叙述 的那样 : “ 人
的认 知方式 的差异 。

式 。接下来 , 笔者将通 过大量 的例 句 , 考察 日、 汉 语 中计量 平 面状事物 的助数词/ 量词 的认 知范畴。 二、 日语助数 词[ 枚】 所对应 的常用汉语 量词 ( 一) [ 枚] 与“ 张” 在 日语 中 , 计量 “ 纸” “ 纸币” “ 车票” “ 照片” “ 名片 ” “ 毛
则根据 平面的大小、 事 物的形状 、 犀 薄、 材质等将 事物归纳成不 同的认知 范畴 。 关键词 : [ 枚] ; 对应 的汉语 量词 ; 平 面状 事物 ; 认 知范畴
中图分类号 : H 3 6 文献标 识码 : A
在 日语 中, [ 枚] 可以用来 修饰 很多平 面状 的事 物。有 很 多汉语量词与 之对应 。本 文通 过对 日语助 数词 [ 枚 ]和 其 对应 的汉语 的量词 的分析 , 考察 日、 汉语对 于平面状事 物
Vo 1 . 3 4, No . 6
J u n . 2 0 1 4
文章 编 号 : 2 0 9 5— 4 6 5 4 ( 2 0 1 4 ) 0 6— 0 1 4 7—0 3
从认 知语言学看 日语助数词 [ 枚] 所对 应的汉语量词
— —
以对平 面状 事 物 的认 知 范 畴为 中心 郭 蓉 菲

从 认 知 语 言 学 看 量 词
从认知语言 学 的角 度研 究 中 日量 词 尚还 处 于起 步 阶
段, 可 以列举 的先行研 究有 何 、 董 ・ 到、 翟 等。何从 认知 语 言学的角度对 日汉 名量 词教 学 中常用 的 6 9个 汉语 名量 词 与对应 的 5 4个 日语助数词展开研究 , 考察 了它们 的语 义特
( 中南 大 学 外 国语 学院 , 湖南 长 沙 4 1 0 0 8 3 )

要: 本 文从认知语 言学的角度 , 通过 列举 大量例子 , 考察 了 日语助数词 [ 枚] 所 对应 的汉语 量词。分析 了日、 汉
语 对于 平面状 事物的认知 范畴的差异 。总的来说 , 汉语 对 于平 面状 事物 的认 知偏 重于整体性 。而与此相反 , 汉语
( 1 ) 奄尢 二匕电 、 0 、 力 岛、 克平 5 耋 靴 老阴 圣言扫世 0 、 然 、 = ‘ 一 枚 大型 纸片 老取 9
出 L允。( 克平一 面说着 , 一面打开提包 , 翻了一会 , 默默 取
出一张很大的纸片 。 ) 『 扬 L 7 彩为人』 ( 2 ) 曾根 手 l :土, ) 卓 上 6 二监 岛扎 力 力
也可 以计 量不 同 的名词 , 从 而形成 ‘ 名词 选 择群 ” ’ 。 同一
的里面, 有六张铺席大, 朝南有四张纸隔门) 『 雁 寺』
如上所示 , 在 汉语 中, “ 张” 既可 以计 量像 “ 纸” “ 纸 币” “ 车票” “ 照片” “ 名片” 等纸 制品 , 也可 以“ 毛皮 ” “ 坐垫 ” “ 铺 席” “ 隔扇 ” 等具 有一 定 面积 的延展性 好 、 可铺 开也 可卷 起
…( 棍 大助拿 起一 张曾根摊 开 的杜
厚0 近 眼镜 老 ̄  ̄ g - t 7 = = 女吏 具 毛 皮
父 鱼照片… ) 『 南 乙 来 为人 』
பைடு நூலகம்
枚数 老害 墨‘ 二
老注意求 加 <监视 L 。( 我丝毫 不
从认 知语 言学 的角度 来看 , 量 词是 人们 对世 界万 物进 行分类 的结 果。客观世界 的事物 原本 杂乱无章 , 错综 复杂 ,
个量词所能 计数的事物都可 以参 照原 型进行范 畴化 。这些
第3 4卷 第 6期
2 0 1 4年 6 月
湖 北 科 技 学 院 学 报
J o u r n a l o f Hu b e i Un i v e r s i t y o f S de n c e a n d Te c h n o l o l  ̄ y
相关文档
最新文档