景公饮酒-晏子春秋原文
《晏子春秋》卷一内篇篇四
卷一·内篇·篇四 景公饮酒七日不纳弦章之言晏子谏 景公饮酒,七日七夜不止。
弦章1谏曰:“君欲2饮酒七日七夜,章愿君废酒也!不然,章赐死。
”晏子入见,公曰:“章谏吾曰:‘愿君之废酒也!不然,章赐死。
’如是而听之,则臣为制3也;不听,又爱其死。
” 晏子曰:“幸矣章遇君也!令4章遇桀纣者,章死久矣。
”于是公遂废酒。
【译文】齐景公饮酒,喝了七天七夜还不停止,弦章进谏说:“君王喝了七天七夜,臣希望你不要再喝了。
不然,就请赐臣死。
”晏子入宫拜见景公,景公说:“弦章进谏说,希望君王戒酒。
不然,就赐弦章死。
如果这样听从了弦章的话,那就是臣子为君王制定法度了,不听他的话,又舍不得他死。
”晏子说:“幸运啊,弦章遇到您。
如果弦章遇到的是桀纣那样的君王,他早就没命了。
”从此景公就戒了酒。
【注释】1、孫星衍云:「『弦章』,韓非外儲說有 『弦商』。
『章』『商』聲相近,一人也,事桓公。
』◎盧文弨云:「呂氏春秋勿躬篇、說苑君道篇,皆以弦章在桓公時,韓非外儲說左下作『弦商』,當即『弦章』。
唯新序雜事四在桓公時者乃弦寧,後問上作『弦甯』,實一字。
據此,則弦章正事景公者。
」◎蘇輿云:「孫盧說是。
『章』『商』古字通,費誓『我商賚汝』,『商』,徐邈音章。
荀子王制篇『審詩商』,王引之讀『商』為『章』,並其證。
弦甯事桓公,別一人,當依新序。
」◎則虞案:孫志祖讀書脞錄說同。
2、王念孫云:「『飲酒』上不當有『欲』字,蓋即『飲』字之誤而衍者,上文『景公飲酒,七日七夜不止』,無『欲』字。
」◎梁履繩云:「『欲』疑『今』字。
」◎俞樾云:「『欲』蓋即『飲』字之誤衍者。
」◎文廷式云:「『欲」字上當奪『從』字,諫上篇『從欲而輕誅』,諫下篇『從君之欲不足以持國』,是其證。
從欲,即縱欲也。
」3、蘇輿云:「臣為制,言制于臣也,下云『則是婦人為制也』,義同。
」4則虞案:元本、綿眇閣本、黃之寀本、子彙本「令」俱作為「今」,明鈔本作「夫」。
要义:弦章以死谏景公戒酒,晏子巧助,景公戒之。
景公饮酒文言文翻译
景公饮酒文言文翻译
《景公饮酒》译文:齐景公喝酒,喝了七天七夜。
大夫弦章进谏说:“您喝了七天七夜的酒,请您不要喝了!不然的话,就赐我死。
”晏婴拜见,景公对他说:“弦章劝诫我说:‘希望我停止饮酒!不然的话,就赐他死。
’如果听他的劝告,那我就受臣子控制了;假如不听,我又舍不得处死他。
”晏婴回答说:“弦章遇到您这样的国君,真是幸运!假使遇到桀、纣那样的暴君,弦章已经死了很久了。
”于是齐景公就停止了饮酒。
原文:景公饮酒,七日七夜不止。
弦章谏曰:“君饮酒七日七夜,章愿君废酒也。
不然,章赐死。
”晏子入见,公曰:“章谏吾曰:‘愿君之废酒也。
不然,章赐死。
’如是而听之,则臣为制也;不听,又爱其死。
”晏子曰:“幸矣,章遇君也!令章遇桀、纣者,章死久矣。
”于是公遂废酒。
《景公饮酒》选自《晏子春秋》,《晏子春秋》,又称《晏子》,是记载春秋时期(公元前770年~公元前476年)齐国政治家晏婴言行的一部历史典籍,用史料和民间传说汇编而成,书中记载了很多晏婴劝告君主勤政,不要贪图享乐,以及爱护百姓、任用贤能和虚心纳谏的事例,成为后世人学习的榜样。
晏婴自身也是非常节俭,备受后世统治者崇敬。
《晏子春秋》由于在宋代被学者认为是伪书,研究之人甚少,1972年银雀山汉墓出土了竹简本的《晏子春秋》后,《晏子春秋》为伪书的说法不攻自破,该书思想内容丰富,不仅体现了晏婴的为政思想,也展现了齐国的政治现状,对研究我国春秋战国时期历史、哲学、文学等方面具有非常重要的参考意义。
《晏子春秋》“景公饮酒数日而乐”文言文阅读理解及译文
《晏子春秋》“景公饮酒数日而乐”文言文阅读理解及译文阅读下面的文言文,完成后面各题。
景公饮酒数日而乐,释衣冠,自鼓缶,谓左右曰:“仁人亦乐是乎?”梁丘据对曰:“仁人之耳目,亦犹人也,夫奚为独不乐此也?”公曰:“趣.驾迎晏子。
”晏子朝服而至,受觞,再拜。
公曰:“寡人甚乐此乐,欲与夫子共之,请去礼。
”晏子对曰:“君之.言过矣!群臣皆欲去礼以事君,婴恐君之不欲也,今齐国五尺之童子,力皆过婴,又能胜君,然而不敢乱者,畏礼义也。
上若无礼,无以使其.下;下若无礼,无以事其上。
人之所以贵于禽兽者,以.有礼也。
婴闻之,人君无礼,无以临邦;大夫无礼,官吏不恭;父子无礼,其.家必凶;兄弟无礼,不能久同。
《诗》曰:‘人而无礼,胡不遄死?’故礼不可去也。
”公曰:“寡人不敏,无良左右,淫蛊寡人,以至于此,请杀之。
”晏子曰:“左右何罪?君若无礼,则好礼者去,无礼者至;君若好礼,则有礼者至,无礼者去。
”公曰:“善。
请易衣革冠,更受命。
”晏子避走,立乎门外。
公令人粪洒改席,召晏子,衣冠以迎。
晏子入门,三让,升阶,用三献礼焉,嗛酒尝膳,再拜,告餍.而出。
公下拜,送之门,反,命撤酒去乐,曰:“吾以.彰晏子之教也。
”景公游于菑,闻晏子死,公乘侈舆服繁驵驱之。
自以为迟,下车而趋;知不若车之速,则又乘。
比.至于国者,四下而趋,行哭而.往。
至,景公操玉加于晏子尸上而哭之,涕沾襟。
章子谏曰:“非礼也。
”公曰:“安用礼乎?昔者吾与夫子游于公阜之上,一日而三不听寡人,今其孰能然乎!吾失夫子则亡,何礼之.有?夫子日夜责寡人,不遗尺寸,寡人犹且淫佚而不收,怨罪重积于百姓。
今天降祸于齐,不加于寡人,而.加于夫子,齐国之社稷危矣,百姓将谁告夫。
”免.而哭,哀尽而去。
(取材于《晏子春秋》,有删改)1.下列对句中加点词的解释,不正确...的一项是()A.趣.驾迎晏子趣:赶紧B.告餍.而出餍:吃饱C.比.至于国者比:等到D.免.而哭免:避免2.下列各组语句中加点词的意义和用法,相同的一项是()A.君之.言过矣何礼之.有B.无以使其.下其.家必凶C.以.有礼也吾以.彰晏子之教也D.行哭而.往而.加于夫子3.下列对文中语句的理解,不正确...的一项是()A.人而无礼,胡不遄死人如果不讲礼义,为什么不早点儿死掉B.寡人不敏,无良左右,淫蛊寡人我不聪明,身边不良的人,过分地蛊惑我C.用三献礼焉,嗛酒尝膳用献酒三次的礼节,含了一口酒,吃了一口菜D.寡人犹且淫佚而不收,怨罪重积于百姓我还是过于放纵却不知收敛,把怨恨深深地积聚在百姓身上4.将下面的句子译为现代汉语。
晏子春秋·景公饮酒酣愿诸大夫无为礼晏子谏原文-翻译
晏子春秋·景公饮酒酣愿诸大夫无为礼晏子谏原文|翻译内篇谏(上) 景公饮酒酣愿诸大夫无为礼晏子谏第二原文及【原文】景公飲酒酣,曰:「今日願與諸大夫為樂飲,請無為禮。
」晏子蹴然改容曰〔二〕:「君之言過矣!群臣固欲君之無禮也。
力多足以勝其長〔三〕,勇多足以弒君,而禮不使也〔四〕。
禽獸以力為政,〔五〕彊者犯弱,故日易主〔六〕,今君去禮,則是禽獸也。
群臣以力為政,彊者犯弱,而日易主〔七〕,君將安立矣!凡人之所以貴於禽獸者,以有禮也;故詩曰:『人而無禮,胡不遄死〔八〕。
』禮不可無也。
」公湎而不聽〔九〕。
少間,公出,晏子不起,公入,不起;交舉則先飲。
公怒,色變,抑手疾視曰〔一十〕:「嚮者夫子之教寡人無禮之不可也〔一一〕,寡人出入不起,交舉則先飲,禮也〔一二〕?」晏子避席再拜稽首而請曰〔一三〕:「嬰敢與君言而忘之乎?臣以致無禮之實也。
君若欲無禮,此是已〔一四〕!」公曰:「若是〔一五〕,孤之罪也。
夫子就席,寡人聞命矣。
」觴三行,遂罷酒〔一六〕。
蓋是後也〔一七〕,飭法修禮以治國政〔一八〕,而百姓肅也。
【注释】〔一〕則虞案:此篇與景公飲酒命晏子去禮晏子諫章相合,記者略異其辭耳。
其事又見韓詩外傳九,蓋外傳襲晏子以說相鼠之詩。
侍君小燕、三觴罷酒之禮,不見於禮經;玉藻及左氏傳有之,亦不詳其節文,獨賴此書之傳。
其禮蓋嘗行乎春秋之際,秦漢後久廢,此文自非後世人所能偽託。
全章大旨,亦以勇力與禮義相較,以明禮之用。
然結之飭法修禮,與儒者以禮為終始者有間。
〔二〕則虞案:莊子田子方:「諸大夫蹴然曰,」釋文:「本或作『愀』。
」「蹴然改容」,即上林賦之「愀然改容」,彼注云:「變色貌。
」〔三〕孫星衍云:「讀『令長』之『長』。
」◎則虞案:以下文例之,「其」字衍。
〔四〕則虞案:此有二說:于鬯云:「『而』當讀為『如』,詩都人士篇鄭康成箋云:『而,亦如也。
』莊子人間世篇陸德明經典釋文云:『而,崔本作「如」,』『而禮不使也』者,如禮不使也,如禮不使,則是禽獸矣,文義自明。
《晏子春秋》第七卷:外篇第七
《晏子春秋》第七卷:外篇第七景公饮酒命晏子去礼晏子谏第一公饮酒数日而乐,释衣冠,自鼓缶,谓左右曰:“仁人亦乐是夫?”梁丘据对曰:“仁人之耳目,亦犹人也,夫奚为独不乐此也?”公曰:“趣驾迎晏子。
”晏子朝服以至,受觞再拜。
公曰:“寡人甚乐此乐,欲与夫子共之,请去礼。
”晏子对曰:“君之言过矣!群臣皆欲去礼以事君,婴恐君子之不欲也。
今齐国五尺之童子,力皆过婴,又能胜君,然而不敢乱者,畏礼也。
上若无礼,无以使其下;下若无礼,无以事其上。
夫麋鹿维无礼,故父子同麀,人之所以贵于禽兽者,以有礼也。
婴闻之,人君无礼,无以临其邦;大夫无礼,官吏不恭;父子无礼,其家必凶;兄弟无礼,不能久同。
诗曰:‘人而无礼,胡不遄死。
’故礼不可去也。
”公曰:“寡人不敏无良,左右淫蛊寡人,以至于此,请杀之。
”晏子曰:“左右何罪?君若无礼,则好礼者去,无礼者至;君若好礼,则有礼者至,无礼者去。
”公曰:“善。
请易衣革冠,更受命。
”晏子避走,立乎门外。
公令人粪洒改席,召衣冠以迎晏子。
晏子入门,三让,升阶,用三献焉;嗛酒尝膳,再拜,告餍而出。
公下拜,送之门,反,命撤酒去乐,曰:“吾以彰晏子之教也。
”景公置酒泰山四望而泣晏子谏第二公置酒于泰山之阳,酒酣,公四望其地,喟然叹,泣数行而下,曰:“寡人将去此堂堂国者而死乎!”左右佐哀而泣者三人,曰:“吾细人也,犹将难死,而况公乎!弃是国也而死,其孰可为乎!”晏子独搏其髀,仰天而大笑曰:“乐哉!今日之饮也。
”公怫然怒曰:“寡人有哀,子独大笑,何也?”晏子对曰:“今日见怯君一,谀臣三人,是以大笑。
”公曰:“何谓谀怯也?”晏子曰:“夫古之有死也,令后世贤者得之以息,不肖者得之以伏。
若使古之王者毋知有死,自昔先君太公至今尚在,而君亦安得此国而哀之?夫盛之有衰,生之有死,天之分也。
物有必至,事有常然,古之道也。
曷为可悲?至老尚哀死者,怯也;左右助哀者,谀也。
怯谀聚居,是故笑之。
”公惭而更辞曰:“我非为去国而死哀也。
《景公饮酒酣》原文及翻译
《景公饮酒酣》原文及翻译原文:景公饮酒酣,曰:“今日愿与诸大夫为乐饮,请无为礼。
”晏子蹴然改容曰:“君之言过矣!群臣固欲君之无礼也。
力多足以胜其长,勇多足以弑其君,而礼不使也。
禽兽以力为政,强者犯弱,故日易主。
今君去礼则是禽兽也群臣以力为政强者犯弱而日易主君将安立矣!凡人之所以贵于禽兽者,以有礼也,故《诗》曰:‘人而无礼,胡不遄死?’礼不可无也。
”公湎而不听。
少间,公出,晏子不起;公入,不起;交举,则先饮。
公怒,色变,抑手疾视曰:“向者夫子之教寡人无礼之不可也。
寡人出入不起,交举则先饮,礼也?”晏子避席,再拜稽首而请曰:“婴敢与君言而忘之乎?臣以致无礼之实也。
君若欲无礼,此是已!”公曰:“若是,孤之罪也。
夫子就席,寡人闻命矣。
”觞三行,遂罢酒。
盖是后也,饬法修礼以治国政,而百姓肃也。
(选自《晏子春秋》)译文:齐景公喝酒喝得很畅快,(对陪酒的众臣)说:“今天想要和各位大夫快活地饮酒,请大家就不要拘泥于礼了。
”晏子听了,惊讶不安,连脸色都变了,说:“君王的话错了!群臣本就希望君王不讲礼。
力大的人,足够凭力气欺凌长辈,勇猛的人足够凭勇猛刺杀君王,而礼就不便施行了。
禽兽凭借勇力施行统治,强者欺凌弱者,因而天天都在更换首领。
现在君王拋开礼,那么就和禽兽一样了,群臣凭借勇力治理政事,强者欺凌弱者,因而会天天更换君王,君王将如何稳固君位!大凡人比禽兽高贵的原因,是因为讲究礼,所以《诗经》说:‘人如果不讲礼,何不快点去死!’礼是不可以没有啊!”景公背过身去,不听晏子的劝告过一会儿,景公出去,晏子不站起来;景公进来,晏子(还是)不站起来;相互举杯,晏子比景公先饮,景公很生气,脸色都变了,手按桌子怒目而视说:“刚刚先生告诉我不可以没有礼,我出去进来你都不起立,相互举杯你却先饮,这符合礼吗?”晏子起身离开坐席两次叩首跪拜,恭敬地说:“我岂敢把和君王说的话忘记呢?我只是用这种做法来表达没有礼的结果。
您如果想不要礼,这就是了。
高考文言文阅读模拟训练:《晏子春秋-景公饮酒》(附答案解析与译文)
高考文言文阅读模拟训练:《晏子春秋·景公饮酒》(附答案解析与译文)阅读下面的文言文,完成下面小题。
齐景公尝赏赐及后宫,文绣被台榭..。
出而见殣,谓晏子曰:“此..,菽粟食凫雁何为死?”晏子对曰:“此馁而死。
”公曰:“嘻!寡人之无德也何甚矣!”晏子对曰:“君之德著而彰,何为无德也?”景公曰:“何谓也?”对曰:“君之德及后宫与台榭;君之玩物,衣以文绣;君之凫雁,食以菽粟;君之营内自乐,延及后宫之族;何为其无德也!顾臣愿有请于君:由君之意,自乐之心,推而与百姓同之,则何殣之有?君不推此,而苟营内好私,使财货偏有所聚,菽粟币帛,腐于囷府,惠不遍加于百姓,公心不周乎国,则桀、纣之所以亡也。
夫士民之所以叛,由偏之也。
君如察臣婴之言,推君之盛德,公布之于天下,则汤、武可为也,一殣何足恤哉!”景公饮酒,移于晏子家,前驱报闾曰:“君至。
”晏子被玄端立于门曰:“诸侯得微有故乎?国家得微有故乎?君何为非时而夜辱?”公曰:“酒醴之味,金石之声,愿与夫子乐之。
”晏子对曰:“夫布荐席,陈簠簋..者有人,臣不敢与焉。
”公曰:“移于司马穰苴之家。
”前驱报闾曰:“君至。
”司马穰苴介胄操戟立于门曰:“诸侯得微有兵乎?大臣得微有叛者乎?君何为非时而夜辱?”公曰:“酒醴之味,金石之声,愿与夫子乐之。
”对曰:“夫布荐席,陈簠簋者有人,臣不敢与焉。
”公曰:“移于梁丘据之家。
”前驱报同曰:“君至”。
梁丘据左操瑟.,右挈竽,行歌而至,公曰:“乐哉今夕吾饮酒也微彼二子者何以治吾国微此一臣者何以乐吾身”君子曰:“贤圣之君皆有益友,无偷乐之臣。
”景公弗能及,故两用之,仅得不亡。
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()A.乐哉今夕/吾饮酒也/微彼二子者何以治吾国/微此一臣者何以乐吾身/ B.乐哉/今夕吾饮酒也/微彼二子者何以/治吾国微此一臣者/何以乐吾身/ C.乐哉/今夕吾饮酒也/微彼二子者何以治吾国/微此一臣者何以乐吾身/ D.乐哉今夕/吾饮酒也/微彼二子者何以/治吾国微此一臣者/何以乐吾身/ 11.下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是()A.台榭,中国古代将地面上夯土高墩称为台,台上木构房屋称为榭,两者合称台榭。
《晏子春秋》原文全文及白话文翻译译文
《晏子春秋》原文及翻译晏子春秋简介《晏子春秋》是记载春秋时期(公元前770年~公元前476年)齐国政治家晏婴言行的一部历史典籍,用史料和民间传说汇编而成。
过去疑古派认为《晏子春秋》是伪书,《晏子春秋》也被长时期的冷落,自1972年银雀山汉墓出土文献证明《晏子春秋》并非伪书。
《晏子春秋》经过刘向的整理,共有内、外八篇,二百一十五章。
《卷一·内篇·篇一》原文庄公矜勇力不顾行义晏子谏庄公奋乎勇力,不顾于行义。
勇力之士,无忌于国,贵戚不荐善,逼迩不引过,故晏子见公。
公曰:“古者亦有徒以勇力立于世者乎?”晏子对曰:“婴闻之,轻死以行礼谓之勇,诛暴不避彊谓之力。
故勇力之立也,以行其礼义也。
汤武用兵而不为逆,并国而不为贪,仁义之理也。
诛暴不避彊,替罪不避众,勇力之行也。
古之为勇力者,行礼义也;今上无仁义之理,下无替罪诛暴之行,而徒以勇力立于世,则诸侯行之以国危,匹夫行之以家残。
昔夏之衰也,有推侈、大戏,殷之衰也,有费仲、恶来,足走千里,手裂兕虎,任之以力,凌轹天下,威戮无罪,崇尚勇力,不顾义理,是以桀纣以灭,殷夏以衰。
今公目夺乎勇力,不顾乎行义,勇力之士,无忌于国,身立威强,行本淫暴,贵戚不荐善,逼迩不引过,反圣王之德,而循灭君之行,用此存者,婴未闻有也。
”《卷一·内篇·篇二》原文景公饮酒酣愿诸大夫无为礼晏子谏景公饮酒酣,曰:“今日愿与诸大夫为乐饮,请无为礼。
”晏子蹴然改容曰:“君之言过矣!群臣固欲君之无礼也。
力多足以胜其长,勇多足以弑君,而礼不使也。
禽兽以力为政,彊者犯弱,故日易主,今君去礼,则是禽兽也。
群臣以力为政,彊者犯弱,而日易主,君将安立矣!凡人之所以贵于禽兽者,以有礼也;故诗曰:‘人而无礼,胡不遄死。
’礼不可无也。
”公湎而不听。
少间,公出,晏子不起,公入,不起;交举则先饮。
公怒,色变,抑手疾视曰:“向者夫子之教寡人无礼之不可也,寡人出入不起,交举则先饮,礼也?”晏子避席再拜稽首而请曰:“婴敢与君言而忘之乎?臣以致无礼之实也。
晏子春秋·景公饮酒不恤天灾致能歌者晏子谏原文-翻译
晏子春秋·景公饮酒不恤天灾致能歌者晏子谏原文|翻译内篇谏(上) 景公饮酒不恤天灾致能歌者晏子谏第五原文及【原文】景公之時,霖雨十有七日〔二〕。
公飲酒,日夜相繼。
晏子請發粟于民,三請,不見許。
公命柏遽巡國,致能歌者〔三〕。
晏子聞之,不說,遂分家粟于氓〔四〕,致任器于陌〔五〕,徒行見公曰〔六〕:「十有七日矣〔七〕!懷寶鄉有數十〔八〕,飢氓里有數家,百姓老弱,凍寒不得短褐,飢餓不得糟糠〔九〕,敝撤無走〔一十〕,四顧無告。
而君不卹〔一一〕,日夜飲酒,令國致樂不已,馬食府粟,狗饜芻豢〔一二〕,三保之妾〔一三〕,俱足粱肉。
狗馬保妾,不已厚乎?民氓百姓,不亦薄乎?故里窮而無告〔一四〕,無樂有上矣;飢餓而無告,無樂有君矣。
嬰奉數之筴〔一五〕,以隨百官之吏,民飢餓窮約而無告,使上淫湎失本而不卹〔一六〕,嬰之罪大矣。
」再拜稽首,請身而去〔一七〕,遂走而出。
公從之〔一八〕,兼于塗而不能逮〔一九〕,令趣駕追晏子〔二十〕,其家〔二一〕,不及。
粟米盡于氓,任器存于陌,公驅及之康內〔二二〕。
公下車從晏子曰:「寡人有罪,夫子倍棄不援〔二三〕,寡人不足以有約也〔二四〕,夫子不顧社稷百姓乎?願夫子之幸存寡人〔二五〕,寡人請奉齊國之粟米財貨〔二六〕,委之百姓,多寡輕重,惟夫子之令。
」遂拜于途〔二七〕。
晏子乃返,命稟巡氓〔二八〕,家有布縷之本而絕食者,使有終月之委;絕本之家〔二九〕,使有期年之食〔三十〕,無委積之氓,與之薪橑〔三一〕,使足以畢霖雨。
令柏巡氓〔三二〕,家室不能禦者〔三三〕,予之金;巡求氓寡用財乏者〔三四〕,死三日而畢〔三五〕,後者若不用令之罪。
公出舍,損肉撤酒〔三六〕,馬不食府粟,狗不食飦肉〔三七〕,辟拂嗛齊〔三八〕,酒徒減賜。
三日,吏告畢上:貧氓萬七千家,用粟九十七萬鍾〔三九〕,薪橑萬三千乘;懷寶二千七百家,用金三千〔四十〕。
公然後就內退食〔四一〕,琴瑟不張〔四二〕,鐘鼓不陳。
晏子請左右與可令歌舞足以留思虞者退之〔四三〕,辟拂三千,謝于下陳〔四四〕,人待三,士待四,出之關外也〔四五〕。
景公饮酒酣原文及译文赏析
景公饮酒酣原文及译文赏析景公饮酒酣,曰:“今日愿与诸大夫为乐饮,请无为礼。
”晏子蹴然改容曰:“君之言过矣!群臣固欲君之无礼也力多足以胜其长勇多足以弑君而礼不使也。
禽兽以力为政,强者犯弱,故日易主,今君去礼,则是禽兽也。
群臣以力为政,强者犯弱,而日易主,君将安立矣!凡人之所以贵于禽兽者,以有礼也;故诗曰:‘人而无礼,胡不遄死!’礼不可无也。
”公湎而不听。
少间,公出,晏子不起,公入,不起;交举则先饮。
公怒,色变,抑手疾视曰:“向者夫子之教寡人无礼之不可也,寡人出入不起,交举则先饮,礼也?”晏子避席再拜稽首而请曰:“婴敢与君言而忘之乎?臣以致无礼之实也。
君若欲无礼,此是已!”公曰:“若是,孤之罪也。
夫子就席,寡人闻命矣。
”觞三行,遂罢酒。
盖是后也,饬法修礼以治国政,而百姓肃也。
晏子朝,杜扃望羊待于朝。
晏子曰:“奚故不朝?”对曰:“君夜发不可以朝。
”晏子曰:“何故?”对曰:“梁丘据扁入歌人虞,变齐音。
”晏子退朝,命宗祝修礼而拘虞,公闻之而怒曰:“何故而拘虞?”晏子曰:“以新乐淫君。
”公曰:“诸侯之事,百官之政,寡人愿以请子。
酒醴之味,金石之声,愿夫子无与焉。
夫乐,何必夫故哉?”对曰:“夫乐亡而礼从之,礼亡而政从之,政亡而国从之。
国衰,臣惧君之逆政之行。
有歌,纣作北里,幽厉之声,顾夫淫以,鄙而偕亡。
君奚轻变夫故哉?”公曰:“不幸有社稷之业,不择言而出之,请受命矣。
”景公之时,雨雪三日而不霁。
公被狐白之裘,坐于堂侧阶。
晏子入见,立有间。
公日:“怪哉!雨雪三日而天不寒。
”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑。
晏子曰:“婴闻古之贤君饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。
今君不知也。
”公曰:“善!寡人闻命矣。
”乃令出裘发粟,以与饥寒者,令所睹于涂者,无问其乡;所睹于里者,无问其家;循国计数,无言其名。
士既事者兼月,疾者兼岁。
孔子闻之曰:“晏子能明其所欲,景公能行其所善也。
”(选自《晏子春秋》,中华书局1962年版)5.对下列句子中加点的词语的解释,不正确的一项是A.色变,抑手疾视曰疾:速度B.臣惧君之逆政之行逆:背离C.公被狐白之裘被:披着D.循国计数,无言其名循:巡视【知识点】本题考查考生理解文言实词在文中的含义的能力,能力层次为B级(理解)。
《景公饮酒数日而乐》原文及翻译译文
《景公饮酒数日而乐》原文及翻译译文《《景公饮酒数日而乐》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《景公饮酒数日而乐》原文及翻译译文《景公饮酒数日而乐》原文及翻译晏子春秋原文:景公饮酒数日而乐,释衣冠,自鼓缶,谓左右曰:“仁人亦乐是乎?”梁丘据对曰:“仁人之耳目,亦犹人也,夫奚为独不乐此也?”公曰:“趣驾迎晏子。
”晏子朝服而至,受觞,再拜。
公曰:“寡人甚乐此乐,欲与夫子共之,请去礼。
”晏子对曰:“君之言过矣!群臣皆欲去礼以事君,婴恐君之不欲也,今齐国五尺之童子,力皆过婴,又能胜君,然而不敢乱者,畏礼义也。
上若无礼,无以使其下;下若无礼,无以事其上。
人之所以贵于禽兽者,以有礼也。
婴闻之,人君无礼,无以临邦;大夫无礼,官吏不恭;父子无礼,其家必凶;兄弟无礼,不能久同。
《诗》曰:‘人而无礼,胡不遄死?’故礼不可去也。
”公曰:“寡人不敏,无良左右,淫蛊寡人,以至于此,请杀之。
”晏子曰:“左右何罪?君若无礼,则好礼者去,无礼者至;君若好礼,则有礼者至,无礼者去。
”公曰:“善。
请易衣革冠,更受命。
”晏子避走,立乎门外。
公令人粪洒改席,召晏子,衣冠以迎。
晏子入门,三让,升阶,用三献礼焉,嗛酒尝膳,再拜,告餍而出。
公下拜,送之门,反,命撤酒去乐,曰:“吾以彰晏子之教也。
”景公游于菑,闻晏子死,公乘侈舆服繁驵驱之。
自以为迟,下车而趋;知不若车之速,则又乘。
比至于国者,四下而趋,行哭而往。
至,景公操玉加于晏子尸上而哭之,涕沾襟。
章子谏曰:“非礼也。
”公曰:“安用礼乎?昔者吾与夫子游于公阜之上,一日而三不听寡人,今其孰能然乎!吾失夫子则亡,何礼之有?夫子日夜责寡人,不遗尺寸,寡人犹且淫佚而不收,怨罪重积于百姓。
今天降祸于齐,不加于寡人,而加于夫子,齐国之社稷危矣,百姓将谁告夫。
”免而哭,哀尽而去。
(取材于《晏子春秋》,有删改)译文:公连续多日饮酒,十分高兴,脱去衣帽,亲自击缶,对左右之人说:“仁人也以此为乐吗?”粱丘据回答说:“仁人的耳朵和眼睛跟(一般)人一样啊,为什么只有(他)不以此为乐呢?”景公说:“赶紧用车去接晏子。
晏子春秋·景公饮酒不恤天灾致能歌者晏子谏原文-翻译
晏子春秋·景公饮酒不恤天灾致能歌者晏子谏原文|翻译内篇谏(上) 景公饮酒不恤天灾致能歌者晏子谏第五原文及【原文】景公之時,霖雨十有七日〔二〕。
公飲酒,日夜相繼。
晏子請發粟于民,三請,不見許。
公命柏遽巡國,致能歌者〔三〕。
晏子聞之,不說,遂分家粟于氓〔四〕,致任器于陌〔五〕,徒行見公曰〔六〕:「十有七日矣〔七〕!懷寶鄉有數十〔八〕,飢氓里有數家,百姓老弱,凍寒不得短褐,飢餓不得糟糠〔九〕,敝撤無走〔一十〕,四顧無告。
而君不卹〔一一〕,日夜飲酒,令國致樂不已,馬食府粟,狗饜芻豢〔一二〕,三保之妾〔一三〕,俱足粱肉。
狗馬保妾,不已厚乎?民氓百姓,不亦薄乎?故里窮而無告〔一四〕,無樂有上矣;飢餓而無告,無樂有君矣。
嬰奉數之筴〔一五〕,以隨百官之吏,民飢餓窮約而無告,使上淫湎失本而不卹〔一六〕,嬰之罪大矣。
」再拜稽首,請身而去〔一七〕,遂走而出。
公從之〔一八〕,兼于塗而不能逮〔一九〕,令趣駕追晏子〔二十〕,其家〔二一〕,不及。
粟米盡于氓,任器存于陌,公驅及之康內〔二二〕。
公下車從晏子曰:「寡人有罪,夫子倍棄不援〔二三〕,寡人不足以有約也〔二四〕,夫子不顧社稷百姓乎?願夫子之幸存寡人〔二五〕,寡人請奉齊國之粟米財貨〔二六〕,委之百姓,多寡輕重,惟夫子之令。
」遂拜于途〔二七〕。
晏子乃返,命稟巡氓〔二八〕,家有布縷之本而絕食者,使有終月之委;絕本之家〔二九〕,使有期年之食〔三十〕,無委積之氓,與之薪橑〔三一〕,使足以畢霖雨。
令柏巡氓〔三二〕,家室不能禦者〔三三〕,予之金;巡求氓寡用財乏者〔三四〕,死三日而畢〔三五〕,後者若不用令之罪。
公出舍,損肉撤酒〔三六〕,馬不食府粟,狗不食飦肉〔三七〕,辟拂嗛齊〔三八〕,酒徒減賜。
三日,吏告畢上:貧氓萬七千家,用粟九十七萬鍾〔三九〕,薪橑萬三千乘;懷寶二千七百家,用金三千〔四十〕。
公然後就內退食〔四一〕,琴瑟不張〔四二〕,鐘鼓不陳。
晏子請左右與可令歌舞足以留思虞者退之〔四三〕,辟拂三千,謝于下陳〔四四〕,人待三,士待四,出之關外也〔四五〕。
晏子春秋·景公夜从晏子饮晏子称不敢与第十二原文-翻译
晏子春秋·景公夜从晏子饮晏子称不敢与第十二原文|翻译【原文】景公饮酒,夜移于晏子,前驱款门曰:君至!晏子被元端,立于门曰:诸侯得微有故乎?国家得微有事乎?君何为非时而夜辱?公曰:酒醴之味,金石之声,愿与夫子乐之。
晏子对曰:夫布荐席,陈簠簋者,有人,臣不敢与焉。
公曰:移于司马穣苴之家。
前驱款门,曰:君至!穣苴介胄操戟立于门曰:诸侯得微有兵乎?大臣得微有叛者乎?君何为非时而夜辱?公曰:酒醴之味,金石之声,愿与将军乐之。
穣苴对曰:夫布荐席,陈簠簋者,有人,臣不敢与焉。
公曰:移于梁丘据之家。
前驱款门,曰:君至!梁丘据左操瑟,右挈竽,行歌而出。
公曰:乐哉!今夕吾饮也。
微此二子者,何以治吾国;微此一臣者,何以乐吾身。
君子曰:圣贤之君,皆有益友,无偷乐之臣,景公弗能及,故两用之,仅得不亡。
【译文】景公饮酒,夜半改到晏子家,上前敲门说:国君来了! 晏子穿上礼服,站在门前说: 莫非诸侯有什么变故?国家该不会出了什么大事?国君为何在不正常的时间深夜驾临? 景公说:美酒的滋味,钟罄的声音,希望和先生共同亨受。
晏子回答说: 铺设筵席、摆放食具,自有其人,我不敢陪从。
景公说:改到司马穰苴家。
上前敲门说:国君来了。
穰苴披甲戴盔拿着戟站在门口说:莫非诸侯有军事行动吗?该不会是大臣有叛上作乱的吧?国君为何在不正常的时间深夜驾临? 景公说:美酒的滋味,钟罄的声音,希望和将军共同亨受。
穰苴回答说: 铺设筵席、摆放食具,自有其人,我不敢陪从。
景公说:改到梁丘据家去。
上前敲门说:国君来了。
梁丘据左手拿着瑟,右手拿着竽,边走边唱地迎出来。
景公说:我太高兴了,今晚上我的饮酒经过。
若无那两个人,用什么来治理我的国家;若没有这一个大臣,用什么来使我娱悦。
君子说:圣贤的国君,都有益友,没有贪图享乐的臣子。
景公不能达到这个境界,所以两者皆用,仅能不亡国。
【繁体原文】景公夜從晏子飲晏子稱不敢與第十二景公飲酒,夜移于晏子〔一〕,前驅款門曰〔二〕:「君至!」晏子被元端〔三〕,立于門曰:「諸侯得微有故乎?國家得微有事乎〔四〕?君何為非時而夜辱〔五〕?」公曰:「酒醴之味,金石之聲,願與夫子樂之。
初中语文 课外古诗文《晏子春秋 景公饮酒数日而乐》原文及翻译(通用)
《晏子春秋景公饮酒数日而乐》原文及翻译晏子春秋原文:景公饮酒数日而乐,释衣冠,自鼓缶,谓左右曰:“仁人亦乐是乎?”梁丘据对曰:“仁人之耳目,亦犹人也,夫奚为独不乐此也?”公曰:“趣驾迎晏子。
”晏子朝服而至,受觞,再拜。
公曰:“寡人甚乐此乐,欲与夫子共之,请去礼。
”晏子对曰:“君之言过矣!群臣皆欲去礼以事君,婴恐君之不欲也,今齐国五尺之童子,力皆过婴,又能胜君,然而不敢乱者,畏礼义也。
上若无礼,无以使其下;下若无礼,无以事其上。
人之所以贵于禽兽者,以有礼也。
婴闻之,人君无礼,无以临邦;大夫无礼,官吏不恭;父子无礼,其家必凶;兄弟无礼,不能久同。
《诗》曰:‘人而无礼,胡不遄死?’故礼不可去也。
”公曰:“寡人不敏,无良左右,淫蛊寡人,以至于此,请杀之。
”晏子曰:“左右何罪?君若无礼,则好礼者去,无礼者至;君若好礼,则有礼者至,无礼者去。
”公曰:“善。
请易衣革冠,更受命。
”晏子避走,立乎门外。
公令人粪洒改席,召晏子,衣冠以迎。
晏子入门,三让,升阶,用三献礼焉,嗛酒尝膳,再拜,告餍而出。
公下拜,送之门,反,命撤酒去乐,曰:“吾以彰晏子之教也。
”景公游于菑,闻晏子死,公乘侈舆服繁驵驱之。
自以为迟,下车而趋;知不若车之速,则又乘。
比至于国者,四下而趋,行哭而往。
至,景公操玉加于晏子尸上而哭之,涕沾襟。
章子谏曰:“非礼也。
”公曰:“安用礼乎?昔者吾与夫子游于公阜之上,一日而三不听寡人,今其孰能然乎!吾失夫子则亡,何礼之有?夫子日夜责寡人,不遗尺寸,寡人犹且淫佚而不收,怨罪重积于百姓。
今天降祸于齐,不加于寡人,而加于夫子,齐国之社稷危矣,百姓将谁告夫。
”免而哭,哀尽而去。
(取材于《晏子春秋》,有删改)译文:公连续多日饮酒,十分高兴,脱去衣帽,亲自击缶,对左右之人说:“仁人也以此为乐吗?”粱丘据回答说:“仁人的耳朵和眼睛跟(一般)人一样啊,为什么只有(他)不以此为乐呢?”景公说:“赶紧用车去接晏子。
”晏子身穿朝服来了,接受了酒杯拜了两拜。
文言文《景公饮酒》的原文与译文
文言文《景公饮酒》的原文与译文导读:《景公饮酒》原文:景公饮酒,移于晏子家,前驱报闾曰:“君至”。
晏子被元,端立于门曰:“诸侯得微有故乎?国家得微有故乎?君何为非时而夜辱?”公曰:“酒醴之味,金石之声,愿与夫子乐之。
”晏子对曰:“夫布荐席,陈簠簋者有人,臣不敢与焉。
”公曰:“移于司马穰苴之家。
”前驱报闾曰:“君至”。
司马穰苴介胄操戟立于门曰:“诸侯得微有兵乎?大臣得微有叛者乎?君何为非时而夜辱?”公曰:“酒醴之味,金石之声,愿与夫子乐之。
”对曰:“夫布荐席,陈簠簋者有人,臣不敢与焉。
”公曰:“移于梁丘据之家。
”前驱报闾曰:“君至”。
梁丘据左操瑟,右挈竽,行歌而至。
公曰:“乐哉!今夕吾饮酒也。
微彼二子者,何以治吾国!微此一臣者,何以乐吾身!”贤圣之君皆有益友,无偷乐之臣。
景公弗能及,故两用之,仅得不亡。
《景公饮酒》译文:景公想喝酒,准备到晏子家去,手下人前去扣门禀告道:“国君就要来了。
”(国君来时)晏子穿好衣服戴好帽子,恭恭敬敬地站在门口说:“莫非国君有什么事吧?莫非国家有什么事吧?不然国君为什么在不正常的时间深夜屈尊造访呢?”景公说:“(有)美酒之享,音乐之声,我希望与你同乐。
”晏子回答说:“至于铺草垫,摆放酒杯酒壶,您是有专人的,我不敢参与其中啊。
”(这之后)景公说:“就到司马穰苴家去喝酒吧。
”手下人又前去扣门禀告道:“国君就要来了。
”(国君来时)司马穰苴身穿铠甲,手持兵器,站立在门口说:“莫非国君要兵吧?莫非有臣子叛乱吧?不然国君为什么在不正常的.时间深夜屈尊造访呢?”景公说:“(有)美酒之享,音乐之声,我希望与你同乐。
”司马穰苴回答说:“至于铺草垫,摆放酒杯酒壶,您是有专人的,我不敢参与其中啊。
”(这之后)景公说:“就到梁丘据家去喝酒吧。
”手下人又前去扣门禀告道:“国君就要来了。
”(国君来时)梁丘据左手拿着瑟,右手举着竽,唱着歌走到门口。
景公说:“高兴得很呀!今晚我可以痛饮了。
如果没有晏子、司马穰苴这两个人我怎么能治理好我的国家啊!如果没有你这个人,又怎么能让我身心快乐呢!”贤圣的君主都有好友,没有懈怠行乐的臣子。
晏子春秋·晏子饮景公酒公呼具火晏子称诗以辞第十五原文-翻译
晏子春秋·晏子饮景公酒公呼具火晏子称诗以辞第十五原文|翻译晏子春秋,内篇杂(上) 晏子饮景公酒公呼具火晏子称以辞第十五原文及译文【原文】晏子饮景公酒,日暮,公呼具火,晏子辞曰:诗云:侧弁之俄,言失德也。
屡舞傞傞,言失容也。
既醉以酒,既饱以德,既醉而出,并受其福,宾主之礼也。
醉而不出,是谓伐德,宾之罪也。
婴已卜其日,未卜其夜。
公曰:善。
举酒祭之,再拜而出。
曰:岂过我哉,吾讬国于晏子也。
以其家货养寡人,不欲其淫侈也,而况与寡人谋国乎!【译文】晏子请齐景公饮酒,天黑了,景公召呼准备灯具,晏子辞谢说: 《诗》中说: 帽子歪歪斜斜戴,说的是酒后失德。
酒醉起舞舞不停,说的是酒后失态。
喝醉了就出去,大家都受福,是宾主的礼啊。
喝醉了还不离开,这叫损德,是客人不对啊。
我只是选择在白天请您,而没有选择晚上。
景公说: 好。
举起酒杯祭天地,拜了两拜,就走出去了。
说道: 让他责备我吧,我把国家托付给了晏子嘛。
他家里贫穷还来供奉我,我不想让他太浪费,何况他还要为我治理国家呢。
【繁体原文】晏子飲景公酒公呼具火晏子稱詩以辭第十五晏子飲景公酒,日暮,公呼具火,晏子辭曰:「詩云:『側弁之俄』,言失德也。
『屢舞傞傞〔一〕』,言失容也。
『既醉以酒,既飽以德〔二〕,既醉而出,並受其福』,賓主之禮也。
『醉而不出,是謂伐德』,賓之罪也〔三〕。
嬰已卜其日〔四〕,未卜其夜〔五〕。
」公曰:「善。
一舉酒祭之,再拜而出。
曰:「豈過我哉〔六〕,吾託國于晏子也。
以其家貨養寡人〔七〕,不欲其淫侈也〔八〕,而況與寡人謀國乎〔九〕!」【繁体注释】〔一〕孫星衍云:「小雅賓之初筵詩。
『屢』,『屨』省文,當為『婁』。
」◎則虞案:此引詩亦古文詩說也。
說文「姕」下引詩作「婁舞姕姕」,蓋三家作「姕」。
〔二〕孫星衍云:「小雅賓之初筵篇無此二句。
」◎王念孫云:「案此二句,後人所加。
晏子引賓之初筵以戒景公,前後所引,皆不出本詩之外,忽闌入既醉之詩,則大為不倫,其謬一也;既醉之詩,是說祭宗廟旅酬無筭爵之事,非賓主之禮,今加此二句,則與下文『賓主之禮也』五字不合,其謬二也。
《晏子春秋》卷一内篇篇五
卷一·内篇·篇五景公饮酒不恤天灾致能歌者晏子谏1景公之时,霖2雨十有七日。
公饮酒,日夜相继。
晏子请发粟于民,三请,不见许。
公命柏遽([ jù]1. 匆忙;急2. 立即;赶快3. 惊慌4. 姓。
)3巡国,致能歌者。
晏子闻之,不说(yuè喜悦。
通「悦」),遂分家粟4于氓,致任器5于陌,徒行6见公曰:“十7有七日矣!怀宝8乡有数十,饥氓里有数家,百姓老弱,冻寒不得短褐([hè] 1.粗布或粗布衣服。
2.黑黄色。
),饥饿不得糟糠9,敝撤biésǎ10无走,四顾无告。
而君不恤11,日夜饮酒,令国致乐不已,马食府粟,狗餍(yàn,1、吃饱。
2、满足:餍足(多指私欲)。
)12刍豢([chú huàn] 指牛羊猪狗等牲畜,泛指肉类食品。
),三保(三室)13之妾,俱足粱肉。
狗马保妾,不已厚乎?民氓百姓,不亦薄乎?故里穷而无告14,无乐有上矣;饥饿而无告,无乐有君矣。
婴奉数之筴([cè] 1.古代写字用的竹片或木片;同“策”)15,以随百官之吏,民饥饿穷约而无告,使上淫湎([yín miǎn]沉溺于酒色。
)16失本而不恤,婴之罪大矣。
”再拜稽首,请身17而去,遂走而出。
公从18之,兼19于涂而不能逮,令趣驾追晏子,其家,不及。
粟米尽于氓,任器存于陌,公驱及之康内。
公下车从晏子曰:“寡人有罪,夫子倍弃不援,寡人不足以有约也,夫子不顾社稷百姓乎?愿夫子之幸存寡人,寡人请奉齐国之粟米财货,委之百姓,多寡轻重,惟夫子之令。
”遂拜于途。
晏子乃返,命禀巡氓,家有布缕之本而绝食者,使有终月之委;绝本之家,使有期年之食,无委积之氓,与之薪橑(liáo1. 屋椽2. 车盖弓3. 柴薪。
4. 古书上说的一种药草。
),使足以毕霖雨。
令柏巡氓,家室不能御者,予之金;巡求氓寡用财乏者,死三日而毕,后者若不用令之罪。
公出舍,损肉撤酒,马不食府粟,狗不食饘(zhān,1.稠(粥)2.煮或吃(稠粥))肉,辟拂嗛([qiǎn]颊囊,猴子等嘴里两腮上暂时贮存食物的地方。
《晏子春秋》全文附译文(之三)
《晏子春秋》全文附译文(之三)
景公饮酒酲三日而后发晏子谏第三
景公饮酒,酲,三日而后发。
晏子见曰:“君病酒乎?”公曰:“然。
”晏子曰:“古之饮酒也,足以通气合好而已矣。
故男不群乐以妨事,女不群乐以妨功。
男女群乐者,周觞五献,过之者诛。
君身服之,故外无怨治,内无乱行。
今一日饮酒,而三日寝之,国治怨乎外,左右乱乎内。
以刑罚自防者,劝乎为非;以赏誉自劝者,惰乎为善;上离德行,民轻赏罚,失所以为国矣,愿君节之也。
”
【译文】:齐景公喝酒,醉得很厉害,睡了三天才起床。
晏子见到景公后说:“您喝醉酒了吗?”景公说:“是啊。
”晏子说:“古人喝酒,能够活血通气或表达了朋友之间的欢聚友好就行了。
因此男子不聚集在一起喝酒取乐妨碍正事,妇女不聚集在一起喝酒取乐影响家务。
男女聚在一起喝酒取乐的,只进酒五次,超过了的要受到责罚。
做国君的也亲身服从这个规定,所以,在外没有招人怨恨的治理,在内没有昏乱的行为。
现在您喝了一天酒,睡了三天觉,外面的人对国政产生怨恨,左右的人在朝廷内造成混乱。
用刑罚警惕自己的,却尽力做坏事;用赏誉激励自己的,也懒得做好事;国君背离德行,百姓轻视赏罚,就丧失用来治理国家的方法了。
希望您节制喝酒,勤勉政事啊!”。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
景公饮酒|晏子春秋原文
《公饮酒》原文和
原文:
景公饮酒,移于晏子家,前驱报闾曰:君至。
晏子被元,端立于门曰:诸侯得微有故乎?国家得微有故乎?君何为非时而夜辱?公曰:酒醴之味,金石之声,愿与夫子乐之。
晏子对曰:夫布荐席,陈簠簋者有人,臣不敢与焉。
公曰:移于司马穰苴之家。
前驱报闾曰:君至。
司马穰苴介胄操戟立于门曰:诸侯得微有兵乎?大臣得微有叛者乎?君何为非时而夜辱?公曰:酒醴之味,金石之声,愿与夫子乐之。
对曰:夫布荐席,陈簠簋者有人,臣不敢与焉。
公曰:移于梁丘据之家。
前驱报闾曰:君至。
梁丘据左操瑟,右挈竽,行歌而至。
公曰:乐哉!今夕吾饮酒也。
微彼二子者,何以治吾国!微此一臣者,何以乐吾身!贤圣之君皆有益友,无偷乐之臣。
景公弗能及,故两用之,仅得不亡。
:
景公想喝酒,准备到晏子家去,手下人前去扣门禀告道:国君就要来了。
(国君来时)晏子穿好衣服戴好帽子,恭恭敬敬地站在门口说:莫非国君有什么事吧?莫非国家有什么事吧?不然国君为什么在不正常的时间深夜屈尊造访呢?景公说:(有)美酒之享,
音乐之声,我希望与你同乐。
晏子回答说:至于铺草垫,摆放酒杯酒壶,您是有专人的,我不敢参与其中啊。
(这之后)景公说:就到司马穰苴家去喝酒吧。
手下人又前去扣门禀告道:国君就要来了。
(国君来时)司马穰苴身穿铠甲,手持兵器,站立在门口说:莫非国君要兵吧?莫非有臣子叛乱吧?不然国君为什么在不正常的时间深夜屈尊造访呢?景公说:(有)美酒之享,音乐之声,我希望与你同乐。
司马穰苴回答说:至于铺草垫,摆放酒杯酒壶,您是有专人的,我不敢参与其中啊。
(这之后)景公说:就到梁丘据家去喝酒吧。
手下人又前去扣门禀告道:国君就要来了。
(国君来时)梁丘据左手拿着瑟,右手举着竽,唱着歌走到门口。
景公说:高兴得很呀!今晚我可以痛饮了。
如果没有晏子、司马穰苴这两个人我怎么能治理好我的国家啊!如果没有你这个人,又怎么能让我身心快乐呢!贤圣的君主都有好友,没有懈怠行乐的臣子。
景公赶不上他们(尽职),因此两种人都重用了,结果是仅仅能够使国家不至于灭亡。