普希金的诗
关于普希金的诗5篇
关于普希金的诗5篇普希金的诗歌作品:《假如生活欺骗了你》《美梦啊》《那狂热年代已逝去的欢乐》《为了遥远的祖国的海岸》《歌者》《凄怆的月亮》《冬天的道路》《预感》《给娜塔利亚》《风暴》等等。
下面就是本店铺给大家带来的普希金的诗,希望能帮助到大家!普希金的诗1凄怆的月亮孤独、凄怆的月亮,你为什么从云端里出现,透过窗户,向我的枕上投下清辉一片?你的忧郁的脸容引起我悲伤的浮想,和爱情的无益的哀痛;骄傲的理智难以抑制的愿望又在我的心头重新激荡。
飞走吧,往事的回忆,不行的爱情啊,请你安息!已不会再有那样的月夜,当你以神迷的光线穿过幽暗的梣树林将静谧的光辉倾泻,淡淡地,隐约地照出我恋人的美丽。
情欲的欢快啊,你算什么? 怎能比真正的爱情和幸福,那种内在的美的欢乐?已逝的喜悦怎能再往回奔? 光阴啊,那秒秒分分为什么如此飞快地消失? 当那朝霞突然升起轻盈的夜色为何就淡去? 月亮啊,你为什么要逃走,沉没在那明朗的蓝天里? 为什么天上要闪出晨曦? 为什么我和恋人要别离? 普希金的诗2冬天的道路透过一层轻纱似的薄雾月亮洒下了它的幽光,它凄清的照着一片林木,照在林边荒凉的野地上。
在枯索的科天的道上三只猎犬拉着雪橇奔跑,一路上铃声叮当地响,它响得那么倦人的单调。
从车夫唱着的悠长的歌能听出乡土的某种心肠;它时而是粗野的欢乐,时而是内心的忧伤。
……看不见灯火,也看不见黝黑的茅屋,只有冰雪、荒地……只有一条里程在眼前朝我奔来,又向后退去……我厌倦,忧郁……明天,妮娜,明天啊,我就坐在炉火边忘怀于一切,而且只把亲爱的人儿看个不倦。
我们将等待时钟滴嗒地绕完了有节奏的一周,等午夜使讨厌的人们散去,那时我们也不会分手。
我忧郁,妮娜:路是如此漫长,我的车夫也已沉默,困倦,一路只有车铃单调地响,浓雾已遮住了月亮的脸。
普希金的诗3风暴你看见那个站在峭岩上的少女吗?穿着白色的衣裳,高临在波涛之上,就是当大海在风暴的烟雾中喧腾,和海岸在嬉戏,就是当雷电的金光时时刻刻用赤红的光芒照亮了她,而风在打击和吹拂她飘荡着的轻纱的时光?在风暴的烟雾中的大海,在闪光中失掉蔚蓝的天空,都是美丽的;但是相信我吧:就是那个站在峭岩上的少女,她比波浪、天空和风暴,还更漂亮。
普希金诗歌精选
普希金诗歌精选
亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(Alexander Sergeyevich Pushkin)是俄罗斯文学的杰出代表,他的诗歌作品被认为是俄罗斯文学的巅峰之一。
以下是普希金的一些脍炙人口的诗歌精选:
《爱拉尼亚》(Elegy):
我的离愁,忧愁的宠儿,
现在该是你过一夜的时候了。
《尤金·奥涅金》(Eugene Onegin):
世界旋转,人们劳碌,
年复一年,我们光阴飞逝。
《我的朋友》(My Friend):
如果生活的沉闷令你感到疲惫,
请来找我,朋友,别忧郁。
《天使》(The Angel):
你不朽的脸庞让我畏惧,
你黯淡的眼睛洋溢着智慧。
《冬夜》(Winter Night):
夜深了,银河升起来了,
黑夜的大地沉寂无声。
《如梦令》(I Loved You):
我曾深爱你,已然逝去,
如今我们的爱如同梦境。
《罗西亚公主》(The Gypsies):
在山中的那片美好河滨,
闪烁着大牧场的灯光。
《秋》(Autumn):
亲爱的,秋天来了,
气息清新,天空湛蓝。
这些精选诗歌展现了普希金卓越的文学才华,以及他对爱情、自然和人生的深刻思考。
他的诗歌作品在俄罗斯文学史上占有重要地位,被翻译成多种语言,深受读者喜爱。
普希金十首最好诗
普希金十首最好诗
普希金(Alexander Pushkin)是俄国最伟大的诗人之一,以下是普希金被广泛认为是他的十首最好的诗:
《叶甫盖尼·奥涅金》(Eugene Onegin):这是普希金的代表作品,描写了一个富有与爱情的悲剧故事。
《茶花女》(The Queen of Spades):这首诗以扑克牌游戏为背景,讲述了赌博和命运的故事。
《白夜》(White Nights):一首浪漫而悲伤的诗,描述了一个男子在孤独的白夜中与女子相遇的故事。
《别离》(Separation):这首诗描绘了分手时的心痛和离别的痛苦。
《远方的友人》(To a Distant Friend):这首诗表达了对远方友人的思念和思念的情感。
《柳枝》(The Willow):以柳树为象征,描绘了爱情和青春的终结。
《望海》(By the Sea):这首诗以海洋为背景,探讨了生命、自由和浩渺的主题。
《在骑士的墓前》(At the Knight's Tomb):这首诗揭示了对骑士精神和荣誉的崇敬。
《三颗糖豆》(Three Drops of Blood):这是一首抗议斯拉夫农奴制度的诗,批判了社会不公正。
《我喜欢那个村庄》(I Loved You Once):这首诗表达了爱情的美丽和心灵的追求。
这些诗作代表了普希金卓越的才华和对人类情感的深刻洞察力。
普希金的经典诗句
普希金的经典诗句1、我曾经爱过你:爱情,也许在我的心里还没有完全消亡,但愿它不会再打扰你;我也不想再使你难过悲伤。
我曾经默默无语地,毫无指望地爱过你,我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨;我曾经那样真诚,那样温柔地爱过你,但愿上帝保佑你,另一个人也会像我爱你一样。
——普希金《我曾经爱过你》2、在你孤独,悲伤的日子请你悄悄地念一念我的名字,并且说:有人在思念我,在世间我活在一个人的心里。
——普希金《我的名字》3、我的名字对你有什么意义?它会死去,象大海拍击海堤,发出的忧郁的汩汩涛声,象密林中幽幽的夜声。
它会在纪念册的黄页上留下暗淡的印痕,就像用无人能懂的语言在墓碑上刻下的花纹。
它有什么意义?它早已被忘记在新的激烈的风浪里,它不会给你的心灵带来纯洁、温柔的回忆。
但是在你孤独、悲伤的日子,请你悄悄地念一念我的名字,并且说:有人在思念我,在世间我活在一个人的心里。
——普希金《我的名字》4、我曾经沉默地、毫无希望地爱过你。
我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨。
我曾经那样真诚那样温柔地爱过你,愿上帝赐给你的也像我一样坚贞如铁。
——普希金《我曾经爱过你》5、假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急,阴郁的日子需要镇静,相信吗?那愉快的日子即将来临,心永远憧憬未来,现在却常是阴沉,一切都是瞬间,一切都是过去,而那过去了的,就会变成亲切的怀念。
——普希金《假如生活欺骗了你》6、谁能不迟不早地成熟,逐渐对生活的冷酷不幸学会忍受,谁就是幸福。
——普希金7、“你最可爱”,我说时来不及思索,而思索之后,还是这样说。
——普希金8、世界上没有幸福,但有自由和宁静。
——普希金《该走了,亲爱的》9、有两种模糊:一种源于思想感情的贫乏,只能用语言来替代思想感情;另一种源于语言的贫乏,语言不足以表达丰富的感情——普希金10、上天让我们习惯各种事物,就是用它来代替幸福。
——普希金《叶甫盖尼·奥涅金》11、假如生活欺骗了你,不要悲伤不要心急忧郁的日子里须要镇静相信吧快乐的日子将会来临心儿永远向往着未来现在却常是忧郁一切都是瞬息一切都将会过去而那过去了的就会成为亲切的回忆——普希金《假如生活欺骗了你》12、我曾经那样真诚,那样温柔的爱过你但愿上帝保佑你,另一个人也会像我一样的爱你——普希金《我曾经爱过你》13、你尽可注视别人的脸,但请信任我这颗心。
茨冈 普希金诗选
茨冈普希金诗选茨冈普希金(Alexander Sergeyevich Pushkin)被誉为俄罗斯最伟大的诗人之一,也是世界文学史上的重要人物。
他以其卓越的才华和创新的风格给俄罗斯文学带来了独特的贡献。
本文将为你带来茨冈普希金的部分诗选,欣赏他的诗歌之美。
《夜》夜,街道和房屋,月光下的一切都变得寂静,幸福的沉溺在梦的世界,而卑微的灵魂仍在苦恼中。
则哈拉海德江流,每天嘀嗒的滴答声,照亮了我的窗户,带来了温馨的欢乐。
《我喜欢夏天的光芒》我喜欢夏天,因为它散发着温暖的光芒,当阳光穿过树叶洒在草地上时,我觉得我在天堂一样。
我坐在河边,凝视着湖面的倒影,一切都变得如此明亮,如此美丽。
我看到远处那座小桥,温柔地横跨在河流上,我心中泛起一股温暖的潮水,我知道夏天的光芒将一直存在。
《冬天来了》冬天来了,大地一片寒冷,雪花飘落,覆盖了大地;白雪皑皑,晶莹剔透,我踏在雪地上,听着沉寂的声音。
树枝上挂满了雪晶,它们闪烁着银白的光芒,寒风呼啸,在耳边低语,我感受到了季节的变迁。
《爱情的力量》爱情是一块纯净的天空,星星在其中闪烁;它是一泓清澈的泉水,流淌在大自然的怀抱中。
爱情是希望的化身,温暖和力量的源泉;它唤醒了流淌在心底的激情,让我们相信奇迹的存在。
茨冈普希金用他的诗歌传达了对自然、对生活的深刻感受和思考。
他的诗作深情而又富有生活气息,令人陶醉其中。
希望这些茨冈普希金的诗选能够带给你一份美的享受,让你更加瞩目这位伟大的俄罗斯诗人。
普希金的诗歌精选5篇
普希金的诗歌精选5篇亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金1799年6月6日出生于莫斯科一个家道中落的贵族家庭,曾两度被流放,始终不肯屈服,最终在沙皇政府的策划下与人决斗而死,年仅38岁。
下面就是我给大家带来的普希金的诗歌,希望能帮助到大家!普希金的诗歌1迟开的花朵更可爱迟开的花朵更可爱,美过田野上初绽的蓓蕾。
它们勾起愁绪万千,使我们的心辗转低回。
正象有时难舍难分的离别,比甜蜜的相逢更叫人心醉。
普希金的诗歌2皇村记忆沉郁的夜的帷幕悬挂在轻睡的天穹;山谷和丛林安息在无言的静穆里,远远的树丛堕入雾中。
隐隐听到溪水,潺潺地流进了林荫;轻轻呼吸的,是叶子上沉睡的微风;而幽寂的月亮,象是庄严的天鹅在银白的云朵间游泳。
瀑布象一串玻璃的珠帘从嶙峋的山岩间流下,在平静的湖中,仙女懒懒地泼溅着那微微起伏的浪花;在远处,一排雄伟的宫殿静静地倚着一列圆拱,直伸到白云上。
岂不是在这里,世间的神祗自在逍遥? 这岂非俄国的敏诺娃的庙堂?这可不是北国的安乐乡?那景色美丽的皇村花园?是在这里,战败雄狮的俄罗斯的巨鹰回到恬静的怀里,永远安眠。
哦,我们黄金的时代一去而不复返了! 想那时,在我们伟大女皇的王笏下,快乐的俄罗斯曾戴着荣誉的冠冕,象在寂静中盛开的花!在这里,俄国人踏着每一步都能够引起往昔的回忆;他只要环顾四周,就会叹息着说:“一切已随着女皇逝去!”于是满怀着忧思,坐在绿茵的岸上,他默默无言地倾听着轻风的吹动。
逝去的岁月会在他眼前一一掠过,赞颂之情也浮上心中。
他会看见:在波涛当中,在坚固的、铺满青苔的岩石上,矗立着一个纪念碑,上面蹲踞着一只幼鹰,伸展着翅膀。
还有沉重的铁链和雷电的火箭盘绕着雄伟的石柱,绕了三匝,在柱脚周围,白色的浪头喧响飞溅,然后在粼粼的泡沫里歇下。
还有一个朴素的纪念柱直立在松树的浓荫里。
卡古尔河岸啊,它对你是多大的羞辱! 我亲爱的祖国,荣誉归于你!哦,俄罗斯的巨人,从战争的阴霾中你们锻炼和成长,你们必然永生! 哦,凯萨琳大帝的友人和亲信,世世代代将把你们传颂。
普希金写的诗歌精选
普希金写的诗歌精选1811年,普希金进入贵族子弟学校皇村学校学习,年仅12岁就开始了其文学创作生涯。
1815年,在中学考试中他朗诵了自己创作的“皇村怀古”,表现出了卓越的诗歌写作才能,特别是他诗作韵文的优美和精巧得到了广泛的赞赏。
下面就是我给大家带来的普希金写的诗歌,希望能帮助到大家!普希金写的诗歌1为了怀念你为了怀念你,我把一切奉献:那充满灵性的竖琴的歌声,那伤心已极的少女的泪泉,还有我那嫉妒的心的颤动。
还有那明澈的情思之美,还有那荣耀的光辉、流放的黑暗,还有那复仇的念头和痛苦欲绝时在心头翻起的汹涌的梦幻。
普希金写的诗歌2愿望之火愿望之火在血液中燃烧,我的灵魂已为你刺伤,吻我吧!你的亲吻比美酒和香脂更甜更香。
当欢乐的一天逝去,走来了夜晚的暗影,把你温柔的头靠在我的怀里吧,让我也能够睡得安静。
普希金写的诗歌3纪念碑我给自己建起了一座非手造的纪念碑,人民走向那里的小径永远不会荒芜,它将自己坚定不屈的头颅高高昂起,高过亚历山大的石柱。
不,我绝不会死去,心活在神圣的竖琴中,它将比我的骨灰活得更久,永不消亡,只要在这个月照的世界上还有一个诗人,我的名声就会传扬。
整个伟大的俄罗斯都会听到我的传闻,各种各样的语言都会呼唤我的姓名,无论骄傲的斯拉夫人的子孙,还是芬兰人、山野的通古斯人、卡尔梅克人。
我将长时期地受到人民的尊敬和爱戴:因为我用竖琴唤起了人民善良的感情,因为我歌颂过自由,在我的残酷的时代,我还曾为死者呼吁同情。
啊,我的缪斯,你要听从上天的吩咐,既不怕受人欺侮,也不希求什么桂冠,什么诽谤,什么赞扬,一概视若粪土,也不必理睬那些笨蛋。
普希金写的诗歌4致克恩我记得那美妙的一瞬:在我的面前出现了你,有如昙花一现的幻影,有如纯洁之美的天仙。
在那无望的忧愁的折磨中,在那喧闹的浮华生活的困扰中,我的耳边长久地响着你温柔的声音,我还在睡梦中见到你可爱的倩影。
许多年代过去了。
暴风骤雨般的激变驱散了往日的梦想,于是我忘却了你温柔的声音,还有你那天仙似的倩影。
普希金诗集
普希金诗集普希金诗集1、【致大海】再见吧,自由奔放的大海!这是你最后一次在我的眼前,凯滚着蔚蓝色的波浪,和闪耀着娇美的容光。
好象是朋友的忧郁的怨诉,好象是他在临别时的呼唤,我最后一次在倾听你悲哀的喧响,你召唤的喧响。
你是我心灵的愿望之所在呀!我时常沿着你的岸旁,一个人静悄悄地,茫然地徘徊,还因为那个隐秘的愿望而苦恼心伤!我多么热爱你的回音,热爱你陰沉的声调,你的深渊的音响,还有那黄昏时分的寂静,和那反复无常的激情!渔夫们的温顺的风帆,靠了你的任性的保护,在波涛之间勇敢地飞航;但当你汹涌起来而无法控制时,大群的船只就会被覆亡。
我曾想永远地离开你这寂寞和静止不动地海岸,怀着狂欢之情祝贺你,并任我的诗歌顺着你的波涛奔向远方,--- 但是我却未能如愿以偿!你等待着,你召唤着……而我却被束缚住;我的心灵的挣扎完全归于虚枉:我被一种强烈的热情所魅惑,使我留在你的岸旁。
……有什么好怜惜呢?现在哪儿才是我要奔向的无忧无虑的路径?在你的荒漠之中,有一样东西它曾使我的心灵为之震惊。
那是一处峭岩,一座光荣的坟墓……在那儿,沉浸在寒冷的睡梦中的,是一些威严的回忆;拿破仑就在那儿消亡。
在那儿,他长眠在苦难之中。
绝紧跟他之后,正像风暴的喧响一样,另一个天才,又飞离我们而去,他是我们思想上的另一位君王。
为自由之神所悲泣着的歌者消失了,他把自己的桂冠留在世上。
陰恶的天气喧腾起来吧,激荡起来吧:哦,大海呀,是他曾经将你歌唱。
你的形象反映在他的身上,他是用你的精神塑造成长:正像你一样,他威严、深远而陰沉,他像你一样,什么都不能使他屈服投降。
世界空虚了……大海洋呀,你现在要把我带到什么地方?人们的命运到处都是一样:坎是有着幸福的地方,那儿早就有人在守卫:或许是开明的贤者,或许是暴虐的君王。
哦,再见吧,大海!我永不会忘记你庄严的容光,我将长久地,长久地倾听你在黄昏时分地轰响。
我整个的心灵充满了你,我要把你的峭岩,你的海湾,你的闪光,你的陰影,还有絮语的波浪,带进森林,带到那静寂的荒漠之乡1824年戈宝权译2、【致凯恩】我记得那美妙的一瞬:在我的面前出现了你,有如昙花一现的幻影,有如纯洁之美的精灵。
普希金短诗精选(七首附俄文)
普希金短诗精选(七首附俄文)1、《假如生活欺骗了你》假如生活欺骗了你,不要忧郁,也不要愤慨!不顺心的时候暂且忍耐:相信吧,快乐的日子就会到来。
我们的心永远向前憧憬,尽管活在阴沉的现在:一切都是暂时的,转瞬即逝,而那逝去的将变为可爱。
1825年(查良铮译)————————Если жизнь тебя обманетЕсли жизньтебя обманет,Не печалься, не сердись!В день уныния смирись:День веселья, верь, настанет.Сердце в будущем живет;Настоящее уныло:Все мгновенно, все пройдет;Что пройдет, то будет мило.2、《致凯恩》我记得那美妙的一瞬:在我的眼前出现了你,有如昙花一现的幻影,有如纯洁至美的精灵。
在无望的惆怅的磨难中,在世俗的喧闹的惊恐中,我常常听到一个温柔的声音,我梦见了美丽的倩影。
时光流逝,激情的风暴吹散了往日的希望,我忘记了你的温柔的声音,忘记了你的天使般的倩影。
在荒野里,在牢房般的黑暗里,消磨了我的平淡的时光,没有了神明,没有了灵性,没有了眼泪,没有了生命,没有了爱情。
心灵再次惊醒:你又一次出现,有如昙花一现的幻影,有如纯洁至美的精灵。
心儿欢快地跳动,一切为它重新苏醒,又有了神灵,又有了灵性,又有了生命,又有了眼泪,又有了爱情。
1825年(董道明译)【背景】安娜·凯恩(1800—1879),小普希金一岁。
他们第一次见面是在1819年的圣彼得堡。
1825年6月凯恩到三山村探望姑母,与幽居于此的普希金重逢。
离别前夜,普希金赠与她长诗《叶甫根尼·奥涅金》,同时将这首诗夹藏在书中。
凯恩后来活到了80岁,其墓地是一块椭圆形巨石,石上就刻着这首诗的第一节。
——————К... КернЯ помню чудное мгновенье:Передо мной явилась ты,Как мимолетное виденье,Как гений чистой красоты.В томленьях грусти безнадежнойВ тревогах шумной суеты,Звучал мне долго голос нежный,И снились милые черты.Шли годы. Бурь порыв мятежнойРассеял прежние мечты,И я забыл твой голос нежный,Твои небесные черты.В глуши, во мраке заточеньяТянулись тихо дни моиБез божества, без вдохновенья,Без слез, без жизни, без любви.Душе настало пробужденье:И вот опять явилась ты,Как мимолетное виденье,Как гений чистой красоты.И сердце бьется в упоенье,И для него воскресли вновьИ божество, и вдохновенье,И жизнь, и слезы, и любовь.3、《致恰达耶夫》爱情,希望,平静的光荣并不能长久地把我们欺诳,就是青春的欢乐,也已经像梦,像朝雾一样消亡;但我们的内心还燃烧着愿望,在残暴的政权的重压之下,我们正怀着焦急的心情在倾听祖国的召唤。
普希金的诗精选10首
普希金的诗精选10首普希金(1799年6月6日-1837年2月10日)是俄国著名的文学家、被许多人认为是俄国最伟大的诗人、现代俄国文学的奠基人。
19世纪俄国浪漫主义文学主要代表。
被誉为“俄国小说之父”。
代表作有诗歌《自由颂》、《致大海》、《致恰达耶夫》、《假如生活欺骗了你》等,诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》,小说《上尉的女儿》《黑桃皇后》等。
下面就是店铺给大家带来的普希金的诗精选10首,欢迎大家阅读!一朵小花我看见一朵被遗忘在书本里的小花,它早已干枯,失去了芳香;就在这时,我的心灵里充满了一个奇怪的幻想:它开在哪儿?什么时候?是哪一个春天?它开得很久吗?是谁摘下来的,是陌生的或者还是熟识的人的手?为什么又会被放到这来?是为了纪念温存的相会,或者是为了命中注定的离别之情,还是为了纪念孤独的漫步在田野的僻静处,在森林之荫?他是否还活着,她也还活着么?他们现在栖身的一角又在哪儿?或者他们也都早已枯萎,就正像这朵无人知的小花?1828戈宝权译是时候啦,我的朋友,是时候啦!是时候啦,我的朋友,是时候啦!心儿要求安静——日子一天天地飞逝过去,每一小时都带走了一部分生命,而我和你两个人还想长久地生活下去,但也可能——就突然死亡,在世界上没有幸福,但却有安静和志向。
我早就对那个令人羡慕的命运抱着幻想——我这个疲倦的奴隶啊,早就打算逃避到那能从事写作和享受纯洁的安乐的遥远的地方。
1834戈宝权译这首诗是普希金写给自己的妻子冈察罗娃的。
1834年6-7月间普希金写信给主管他的本肯多夫将军,同时也写信给诗人茹科夫斯基,请求允许他辞职,回到农村从事写作,但未得到沙皇当局的批准。
那时他写给住在外地的妻子冈察罗娃得信中,也提起此事。
假如生活欺骗了你假如生活欺骗了你,不要忧郁,也不要愤慨!不顺心时暂且克制自己,相信吧,快乐之日就会到来。
我们的心儿憧憬着未来,现今总是令人悲哀:一切都是暂时的,转瞬即逝,而那逝去的将变得可爱。
雪莱歌德普希金的诗歌
别迟疑,快来,我美丽的军人,
来吧,我在等你。诸神再次
用健康给我送了厚礼,
还给了我甜蜜的烦恼,
这便是那隐秘的爱情和青春的游戏。
《一切都已结束》
一切都已结束,不再藕断丝连。
我最后一次拥抱你的双膝,
说出这令人心碎的话语,
一切都已结束——回答我已听见。
但愿上帝保佑你,另一个人也会象我一样爱你。
《春天》
春天,春天,爱情的季节,
你的来临对我是多么沉重,
在我的心灵里,在我的血液里,
引起多么痛苦的陌生,
一切狂欢和所有的春光
只会将厌倦和愁闷注入我的心。
请给我狂暴的风雪,
还有那幽暗的漫长冬夜!
我们将等待时钟滴嗒地
绕完了有节奏的一周,
等午夜使讨厌的人们散去,
那时我们也不会分手。
我忧郁,妮娜:路是如此漫长,
我的车夫也已沉默,困倦,
一路只有车铃单调地响,
浓雾已遮住了月亮的脸。
《该走了,亲爱的》
该走了,亲爱的,该走了,心儿要求宁静,
哦,再见吧,大海!
我永远不会忘记你庄严的容光,
我将长久地,长久地
倾听你在黄昏时分的轰响。
我整个心灵充满了你,
我要把你的峭岩,你的海湾,
你的闪光,你的阴影,还有絮语的波浪,
带进森林,带到那静寂的荒漠之乡。
和爱情的无益的哀痛;
骄傲的理智难以抑制的愿望
又在我的心头重新激荡。
飞走吧,往事的回忆,
不行的爱情啊,请你安息!
已不会再有那样的月夜,
当你以神迷的光线
穿过幽暗的梣树林
将静谧的光辉倾泻,
普希金的十四行诗
普希金的十四行诗 1、《假如生活欺骗了你》假如生活欺骗了你不要哀伤,不要着急!忧郁的日子里需要镇静:坚信吧,欢乐的日子将可以到来。
心儿永远向往着未来,现在却常就是忧伤;一切都是瞬息,一切都将可以过去,而那过去了的,就可以沦为平易近人的回忆起。
2、《致大海》我爱你了,不羁洒脱的元素!你碧蓝的波浪在我面前最后一次地翻滚曲折,你的高傲的美闪闪耀眼。
像友人的悲伤的怨诉,像是他分手时的声声召唤,你忧伤的喧响,你的急呼,最后一次在我耳边回旋。
我的心灵所向往的地方!多少次在你的岸边漫步,我独自静静地思索,旁徨,为夙愿难偿而满怀愁苦!我多么快乐你的余音缭绕,那低沉的音调,深渊之声,除了你黄昏时分的寂寥,和你那变幻莫测的激情。
打鱼人的温顺的风帆,全凭着你的意旨保护,大胆地横过你波涛的峰峦,而当你怒气冲冲,难以制服,就可以倾覆多少渔船。
呵,我怎能抛开不顾你孤独的岿然不动的海岸,我满怀欣喜向你祝福:愿意我诗情的滚滚巨澜穿越你的波峰浪谷!你期盼,你招唤——我却被束缚;我心灵的挣扎也是枉然;为那猛烈的激情所蒙蔽,我只得停留在你的岸边……遗憾什么呢?如今哪儿就是我热烈向往、无牵无挂的道路?在你的茫茫中存有一个除此能使我沉睡的心灵复苏。
一面峭壁,一座光荣的坟茔……在那儿,多少珍贵的思念沉醉在在无穷悲凉的梦境;拿破仑就是在那儿长眠。
他在那儿的苦痛中帕提亚。
紧跟他身后,另一个天才,像是滚滚雷霆,距我们飞驰而去,我们思想的另一位主宰。
他蕨科膜了,民主自由脑溢血痛哭,他给世界留下了自己的桂冠。
滚滚B90吧,刮起狂风暴雨:大海呵,他生前曾把你礼赞!你的形象在他身上彰显,他身上凝结着你的精神,像是你一样,雄浑、忧伤、深刻,像你一样,顽强而又坚韧。
大海啊,世界一片虚空……现在你要把我引向何处?人间到处都就是相同的命运:哪儿有幸福,哪儿就有人占有,不是教育,就是暴君。
再见吧,大海!你的雄伟壮丽,我将深深地铭记在心;你那薄暮时分的絮语,我将久久地,久久地倾听……你的形象充满了我的心坎,向着丛林和静谧的蛮荒,我将带走你的岩石,你的港湾,你的声浪,你的水影波光。
普希金的著名诗作有哪些
普希金的著名诗作有哪些亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金是俄罗斯著名文学家、诗人、小说家,现代俄国文学的创始人,19世纪俄罗斯浪漫主义文学主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人。
下面就是小编给大家带来的普希金的著名诗作,欢迎大家阅读!1、致娜塔莎作者:普希金美丽的夏天凋敝了,凋敝了,明朗的日子正在飞逝;黑夜那绵绵的迷雾在打盹的影子上弥漫;肥沃的田野一片空旷,嬉闹的小溪变得冰凉;蓊郁的森林愁白了卷发;天穹显得黯淡而苍茫。
心爱的娜塔莎!你在哪里?为何见不到你的踪影?莫非你不愿和知心的朋友分享那共同的时光?无论在波光粼粼的湖面,还是在芬芳的椴树荫下,无论清晨,还是傍晚,我都见不到你的倩影。
很快,很快,寒冷的冬天就要造访森林和田野;在烟雾缭绕的农舍里,炉火很快将熊熊燃烧;但我还是见不到迷人的她,仿佛笼子里的一只黄雀,沮丧地独坐在家中,深深地怀念我的娜塔莎。
2、秋天的早晨作者:普希金一阵喧嚣;田野的芦笛打破了我幽居的宁谧,伴随恋人可爱的倩影,最后的梦幻飘然而逝。
夜的影子已经溜出天空,朝霞升起,闪烁着昼光,――我的周围是一片空旷……她已离去……我彷徨在岸边,晴朗的黄昏,她经常在此漫步; 在岸边,在如茵的绿草地上,我却找不到一点她的芳踪,她美丽的纤足留下的足迹。
我忧伤地徘徊在密林深处,不停地念叨着天使的名字;我呼唤她,――只有空寂的山谷远远地回应着这凄凉的声音。
我充满了幻想来到小溪旁;溪水仍然在慢慢地流淌,水面却不见那难忘的倒影。
她已离去!……我和心上人暂别幸福,直到甜蜜的春天来临,秋天那一只冰凉的手摘除了白桦和椴树的树冠,它在光秃的密林中喧响;黄叶不分昼夜地在那里旋转,白雾覆盖着冰凉的波涛,偶尔划过秋风短促的唿哨。
田野,山冈,熟悉的密林!啊,神圣的寂静守护神!我那忧愁和欢乐的见证者!你们已被遗忘……直到甜蜜的春天来临3、真理作者:普希金亘古至今,智者们一直在寻找真理那被遗忘的痕迹,他们无休无止地在解释老人们代代相传的传说。
茨冈 普希金诗选
茨冈普希金诗选
普希金是俄国19世纪著名的诗人,他的诗歌作品广泛涉及爱情、自然、社会现实等各个领域,具有深厚的思想和感情表达。
以下是一些茨冈普希金的经典诗选:
1.《咏思夫人》:这是普希金最著名的爱情诗之一。
他倾注了
对思夫人的深深思念和对爱情的无尽渴望。
2.《冬夜》:诗中描绘了一个寒冷的冬夜,表现了孤独、绝望
和对逝去岁月的忧伤。
3.《我生活在你的阴影里》:这首诗表达了普希金对一个女性
的痴迷和无法自拔的爱情。
4.《卡夫卡》:这首诗是普希金对作家卡夫卡的赞美,同时也
表达了普希金对人类思想和存在的探索。
5.《赋格》:这是普希金的一首社会现实诗,探讨了人类社会
的道德和伦理问题。
除了这些诗歌外,普希金的诗歌作品还有许多其他经典之作,如《晚祷》、《女歌手》、《俄罗斯乌拉尔山谷的人》等。
他的诗歌作品对俄国文学产生了深远的影响,也被广泛翻译和传播到世界各地。
孤独的普希金 普希金诗集
孤独的普希金普希金诗集孤独的普希金普希金诗集普希金是俄国伟大的诗人、小说家,19世纪俄国浪漫主义文学主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人,被誉为“俄国文学之父”、“俄国诗歌的太阳”他诸体皆擅,创立了俄罗斯民族文学和文学语言,在诗歌、小说、戏剧乃至童话等文学各个领域都给俄罗斯文学提供了典范。
普希金还被高尔基誉为“一切开端的开端”。
下面是小编整理的普希金诗集,欢迎欣赏!【普希金诗集】普希金《月亮》孤独、凄怆的月亮,你为什么从云端里出现,透过窗户,向我的枕上投下清辉一片?你的忧郁的脸容引起我悲伤的浮想,和爱情的无益的哀痛;骄傲的理智难以抑制的愿望又在我的心头重新激荡。
飞走吧,往事的回忆,不行的爱情啊,请你安息!已不会再有那样的月夜,当你以神迷的光线穿过幽暗的梣树林将静谧的光辉倾泻,淡淡地,隐约地照出我恋人的美丽。
情欲的欢快啊,你算什么?怎能比真正的爱情和幸福,那种内在的美的欢乐?已逝的喜悦怎能再往回奔?光阴啊,那秒秒分分为什么如此飞快地消失?当那朝霞突然升起轻盈的夜色为何就淡去?月亮啊,你为什么要逃走,沉没在那明朗的蓝天里?为什么天上要闪出晨曦?为什么我和恋人要别离?普希金《我曾经爱过你》我曾经爱过你:爱情,也许在我的心灵里还没有完全消亡,但愿它不会再打扰你,我也不想再使你难过悲伤。
我曾经默默无语,毫无指望地爱过你,我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,我曾经那样真诚,那样温柔地爱过你,但愿上帝保佑你,另一个人也会象我一样爱你。
普希金《春天》春天,春天,爱情的季节,你的来临对我是多么沉重,在我的心灵里,在我的血液里,引起多么痛苦的陌生,一切狂欢和所有的春光只会将厌倦和愁闷注入我的心。
请给我狂暴的风雪,还有那幽暗的漫长冬夜!普希金《歌者》在夜色沉沉的树林里你可曾听见一个歌者在歌唱苦闷和爱情?清晨的时刻田野里万籁俱静,芦管的声音单谓而又凄清,你可曾听见?在荒凉昏暗的树林里你可曾遇见一个歌者在歌唱爱情和苦闷?他有时微笑,有时带着泪痕,还有那充满烦忧的温顺的眼神,你可曾遇见?倾听着那轻轻的歌声,你可曾叹息一个歌者在歌唱爱情和苦闷?当你在树林里看见一个年轻人,接触到他那黯淡无光的眼神,你可曾叹息?普希金《我们的心多么固执》我们的心多么固执!它又感到苦闷,不久前我曾恳求你欺骗我心中的爱情,以同情,以虚假的温存,给你奇妙的目光以灵感,好来作弄我驯服的灵魂,向它注入毒药和火焰。
外国诗歌普希金的诗6篇
外国诗歌普希金的诗6篇亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金1799年6月6日出生于莫斯科一个家道中落的贵族家庭,曾两度被流放,始终不肯屈服,最终在沙皇政府的策划下与人决斗而死,年仅38岁。
下面就是本店铺给大家带来的普希金的诗,希望能帮助到大家!普希金的诗1可爱的少女我对你说过:当心可爱的少女!我知道,她的自然魅力会迷人;粗心的朋友!我知道在她面前你无暇他顾,寻找别人的眼睛。
失掉了希望,忘却了偷情的甜蜜,沉郁的青春在她身边燃烧;幸福的宠儿,命运的心腹恭顺地向她奉献求爱的祈祷。
但是骄傲的姑娘恼恨他们的感情,她垂下眼睛,既不看,也不听。
普希金的诗2你和您她无意中失言,把空泛的您说成了亲热而随便的你,于是在我钟情的心中唤起了种种甜蜜韵情思。
我若有所思地站在她面前,目不转睛地把她凝视;我对她说:“您多么可爱!”心里却在说:“我多么爱你!”普希金的诗3致恰阿达耶夫爱情,希望,平静的光荣并不能长久地把我们欺诳,就是青春的欢乐,也已经像梦,像朝雾一样消亡;但我们的内心还燃烧着愿望,在残暴的政权的重压之下,我们正怀着焦急的心情在倾听祖国的召唤。
我们忍受着期望的折磨,等候那神圣的自由时光,正像一个年轻的恋人在等候那真诚的约会一样。
现在我们的内心还燃烧着自由之火,现在我们为了荣誉献身的心还没有死亡,我的朋友,我们要把我们心灵的美好的激情,都呈现给我们的祖邦!同志,相信吧:迷人的幸福的星辰就要上升,射出光芒,俄罗斯要从睡梦中苏醒,在专制暴政的废墟上,将会写上我们姓名的字样!普希金的诗4再见吧,自由的原素再见吧,自由的原素!最后一次了,在我眼前你的蓝色的浪头翻滚起伏,你的骄傲的美闪烁壮观。
仿佛友人的忧郁的絮语,仿佛他别离一刻的招呼,最后一次了,我听着你的喧声呼唤,你的沉郁的吐诉。
我全心渴望的国度啊,大海!多么常常地,在你的岸上我静静地,迷惘地徘徊,苦思着我那珍爱的愿望。
啊,我多么爱听你的回声,那喑哑的声音,那深渊之歌,我爱听你黄昏时分的幽静,和你任性的脾气的发作!渔人的渺小的帆凭着你的喜怒无常的保护在两齿之间大胆地滑过,但你若汹涌起来,无法克服,成群的渔船就会覆没。
普希金的现代诗歌6篇
普希金的现代诗歌6篇普希金是俄国著名文学家、诗人、小说家,现代俄国文学的创始人,19世纪俄国浪漫主义文学主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人,被誉为俄国文学之父、俄国诗歌的太阳,青铜骑士。
下面就是本店铺给大家带来的普希金的诗,希望能帮助到大家!普希金的诗1欢乐初绽的生命之花在寂寞的囹圄中憔悴,青春偷偷地飞去,留下的痕迹是伤悲。
从无知觉的诞生之日到温柔的青年时期,我始终不知快乐为何物,苦闷的心里也没有幸福。
我站在生活的门坎上焦急地向远处眺望:我想:“欢乐就在那里!”可我追逐的原来是影子。
青春的爱情初萌,化为温柔可爱的美人,她展开金色的翅膀在我的前面飞翔。
我追……但是遥远的目标,可爱的目标,我却追不到!……幸福的短暂时刻驾着欢乐的翅膀,什么时候才能飞到我的头上?什么时候朦胧的青春之灯才能燃烧起来,放出光明?什么时候我的人生道路上的女伴才能以微笑照亮我阴暗的路程?普希金的诗2我曾经爱过你我曾经爱过你:爱情,也许在我的心灵里还没有完全消亡,但愿它不会再打扰你,我也不想再使你难过悲伤。
我曾经默默无语地,毫无指望地爱过你,我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你,但愿上帝保佑你,另一个人也会象我爱你一样。
普希金的诗3小花在书中我发现一朵小花,它早已干枯,失去芬芳;于是我心中得到启发,产生了各种奇怪的想象。
它开在何处?哪一年春天?它开了多久?谁把它摘下?是朋友的手指?旁人的刀剪? 夹在这里又为了什么?是为了纪念温情的会晤,还是纪念命定的离别?或者回忆孤独的漫步,在凉爽的林荫,寂静的田野? 他可还活着?她是否健在?如今他们在什么地方?也许他们也早已枯萎,象这朵神秘的小花一样。
普希金的诗4我原以为我原以为这颗心已失去感受痛苦的敏锐能力,我说过:以往的一切不容再现!不容再现!去了,容易受骗的幻想,连同狂喜和悲伤……可是,它们却又在颤动,面对着美的强大力量普希金的诗5梦境不久前一个美妙的梦曾使我心迷,我梦见自己是头戴金冠的皇帝; 梦乡中我热爱你——我的心跳得多么欢喜。
普希金的经典诗歌5首
普希金的经典诗歌5首普希金是俄国著名文学家、诗人、小说家,现代俄国文学的创始人,19世纪俄国浪漫主义文学主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人,被誉为俄国文学之父、俄国诗歌的太阳,青铜骑士。
下面就是本店铺给大家带来的普希金的诗歌,希望能帮助到大家!假如生活欺骗了你朝代:外国作者:普希金假如生活欺骗了你,不要忧郁,也不要愤慨!不顺心时暂且克制自己,相信吧!快乐之日就会到来。
我们的心儿憧憬着未来;现今总是令人悲哀:一切都是暂时的,转瞬即逝,而那逝去的将变为可爱。
美梦啊朝代:外国作者:普希金美梦啊,美梦,哪里是你的甜蜜、夜间的欢乐,你在哪里?你在哪里? 欢乐的梦以失去踪影。
我孤零零在黑暗中苏醒。
床周围是沉默的夜。
爱情的幻想忽而冷却,忽而离去,成群地飞跃。
我的心灵仍充满愿望,它在捕捉对梦境的回想,爱情啊,爱情,请听我的恳求:请再把我送入梦境,再让我心醉,到了清晨,我宁可死去,也不愿梦醒那狂热年代已逝去的欢乐朝代:外国作者:普希金那狂热年代已逝去的欢乐,象酒后隐隐的头痛将我折磨。
但是和酒一样,往日的忧郁在我的心中越久就越强烈。
我的道路凄凉,未来的海洋也只会给我带来辛劳和悲伤。
然而朋友啊!我却不愿死。
为了能思索和痛苦,我要活下去。
我知道,我会尝到极大的乐趣,有时我还会被和写的乐声陶醉,我又会对着幻想的产儿挥洒热泪,也许,对我生命的忧悒的晚照,爱情甚至还会闪现临别的微笑。
为了遥远的祖国的海岸朝代:外国作者:普希金为了遥远的祖国的海岸你离去了这异邦的土地;在那悲哀难忘的一刻,我对着你久久地哭泣。
我伸出了冰冷的双手枉然想要把你留住,我呻吟着,恳求不要打断这可怕的别良的痛苦。
然而你竟移去了嘴唇,断然割舍了痛苦的一吻,你要我去到另一个地方,从这幽暗的流放里脱身。
你说过:“我们后会有期,在永远的蓝天下,让我们在橄榄树荫里,我的朋友,再一次结合爱情的吻。
”但是,唉,就在那个地方,天空还闪着蔚蓝的光辉,橄榄树的荫影铺在水上,而你却永远静静地安睡。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
普希金的诗
本文是关于诗词名句的,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
普希金的诗
1、《假如生活欺骗了你》
假如生活欺骗了你
不要悲伤,不要心急!
忧郁的日子里需要镇静:
相信吧,快乐的日子将会来临。
心儿永远向往着未来,
现在却常是忧郁;
一切都是瞬息,
一切都将会过去,
而那过去了的,
就会成为亲切的回忆。
2、《致某某》
不不,我不该,我不敢,我不能
再疯狂地沉湎于爱情的激动;
我严格地守护着自己的安宁,
不愿再让心灵燃烧,迷惘;
不,我已爱够;但是为什么,
我仍时而陷入短暂的幻想,
当年轻的纯洁的上天的创造,
偶尔走过我的身旁,一晃,
消失?……难道我已无法
怀着忧伤的激情将姑娘欣赏,
用眼睛追随着她,并静静地
祝愿她幸福,祝愿她欢畅,
衷心地希望她一生顺利,
有无忧的悠闲,欢乐的安宁
祝福一切,甚至祝福她选中的人,那将可爱的姑娘称做妻子的人?!
3、《致克恩》
我记得那神奇的瞬间:
在我的面前出现了你,
就像昙花一现的幻像,
就像纯洁之美的精灵。
在无望忧愁的折磨中,
在喧闹生活的纷扰里,
温柔的声久久对我回响,
可爱的脸庞浮现在梦里。
岁月飞逝。
骚动的风暴,
吹散了往日的幻想,
我淡忘了你温柔的声,
和你那天仙般的脸庞。
幽居中,置身囚禁的黑暗,我的岁月在静静地延续,没有神灵,没有灵感,
没有眼泪、生活和爱情。
4、《致一位希腊女郎》
你生来就是为了
点燃诗人们的想象,
你惊扰、俘虏了那想象,用亲切活泼的问候,
用奇异的东方语言,
用镜子般闪耀的眼睛,
用这只玉足的放浪……
你生来就是为了柔情,
就是为了激情的欢畅
请问,当莱拉的歌手…,怀着天堂般的憧憬,
描绘他不渝的理想,
那痛苦的可爱的诗人,
再现的莫非是你的形象?也许,在那遥远的国度,
在希腊那神圣的天幕下,
那充满灵感的受难者,
见到了你,像是在梦乡,
于是他便在心灵的深处,
珍藏起了这难忘的形象?
也许,那魔法师迷惑了你,
把他幸福的竖琴拨响;
一阵不由自主的颤抖,
掠过你自尊的胸膛,
于是你便靠向他的肩膀……不,不,我的朋友,
我不想怀有嫉妒的幻想;
我已久久疏远了幸福,
当我重新享受幸福的时辰,
暗暗的忧愁却将我折磨,
我担心:凡可爱的均不忠诚。
5、《康复》
我见到的是你吗,亲爱的朋友?莫非这只是一个模糊的幻想,是不真实的梦,是剧烈的病痛在欺骗地搅动着我的想象?
在这不祥之病的阴郁时刻,
是你站在我的床前,温柔的姑娘
笨拙、可爱地穿一身军装?
是的,我见到了你;我无神的视线透过那戎装看到了熟悉的美丽:
我用软弱的低语呼唤我的女友……但我的意识里又聚起阴暗的幻想,我用软弱的手在黑暗中把你寻觅…突然,在我滚烫的额头,我感觉到你的眼泪、湿润的亲吻和你的气息…这不朽的感觉!生命的火,
带着无比激动的愿望从我心头掠过!我在沸腾,我在颤抖……
你则像个美丽的幻影消失了!
狠心的朋友!你在用陶醉使我痛苦:来吧,让爱情使我灭亡!
在美妙夜晚的寂静中,
出现吧,神奇的女郎!让我再次看到威严的军帽下你蓝天一样的眼睛,看到斗篷,看到武装带,
看到被军靴装饰着的双脚。
别迟疑,快来,我美丽的军人,
来吧,我在等你。
诸神再次
用健康给我送了厚礼,
还给了我甜蜜的烦恼,
这便是那隐秘的爱情和青春的游戏。
6、《给一位幻想家》
你将在痛苦的激情中获得享受;
你乐于让泪水流淌,
乐于用枉然的火焰折磨想象,
把静静的忧愁在心中隐藏。
天真的幻想家啊,请相信,你不会爱。
哦,如果你,忧郁情感的追寻者,
一旦被爱情那可怕的疯狂所触及,
当爱的全部毒液在你的血管中沸腾,当失眠的夜在漫长地延续,
你躺在床上,受着愁苦缓缓的煎熬,你在呼唤那欺骗的安静,
徒劳地把哀伤的眼睛紧闭,
你痛哭着,把滚烫的被子拥抱,
你愿望落空的疯狂中变得憔悴,
请相信,到那个时候,
你便不会再有不雅的幻想!
不,不!你会泪流满面,
跪倒在高傲情人的脚旁,
你颤抖,苍白,疯狂,
你会冲着诸神喊叫:
“诸神啊,请把我受骗的理智还给我,请把这该死的形象从我面前赶跑!
我爱得够了,请给我安宁!
但那幽暗的爱情和难忘的形象,
你永远也摆脱不掉。
”
7、《给丽达的信》
当美妙的黑暗将帷幕
静静地张开在他们头上,
当时间推动着指针,
在缓慢的时钟上倘徉,
当自然那幸福的宁静中,
只有爱情还没有入睡,——
这时,我再次离开了
我的囚室那密实的穹顶,
我来在你的住处……
根据我急促的脚步,
根据充满情欲的沉默,
根据大胆的颤抖的手,
根据那激动的呼吸,
以及滚烫的温柔的唇,
请辨认出你的情人,——
我的欢乐和喜悦已降临!
哦丽达,那该有多好啊,
如果带着炽爱的狂喜死去!
8、《歌手》
你们可曾听见树林后面那深夜的歌声?那是一位爱情和哀伤的歌手在歌唱。
当清晨的田野一片寂静,
那忧郁、朴素的声音在鸣响,
你们可曾听见?
你们可曾在林中荒芜的黑暗中预见他?那是一位爱情和哀伤的歌手在歌唱。
你们可曾看到泪痕和微笑,
看到那满含忧愁的静静的目光?
你们可曾遇见?
你们可曾叹息,当听见那静静的歌声?那是一位爱情和哀伤的歌手在歌唱。
当你们在林中看到这个青年,
遇见他那暗淡无神的目光,
你们可曾叹息?
9、《理智与爱情》
少年达佛尼斯在追逐多里斯,
他在喊:“停停,美人,停一停!说一句'我爱你',我便
不再追你,我以爱神起誓!”
“住口,住口!”理智在说,
可爱神却说:“说吧:你真可爱!”“你真可爱!”牧女重复了一句,他俩的心中于是燃起了爱火,
达佛尼斯跪在美人的脚下,
多里斯垂下了多情的眼睛。
“跑开,跑开!”理智对她说,
而爱神却在说:“请留下来!”
她留下了,——幸福的牧童
用颤抖的手将她的手紧握。
他说:“瞧,在椴树的浓荫里,
两只鸽子正在相互拥抱!”
“跑开,跑开!”理智反复地说,爱神却对她说:“学它们拥抱!”在美人那滚烫的唇边,
滑过一道温柔的微笑,
她带着眼中的缱绻,
倒进了情郎的怀抱……
“祝你幸福!”爱神对她说。
理智呢?理智已无话可道。
10、《多么甜蜜!……可上帝啊,多么危险……》多么甜蜜!……可上帝啊,多么危险,
去听你的声音,看你可爱的目光!……
这热烈神奇的交谈,这美妙的眼神,
和这微笑,我怎么能够遗忘!
奇妙的女人啊,我为何见到了你?
认识了你,我便已将极乐品尝,——
对我的幸福的仇恨也充满了胸膛。
11、《我曾经爱过您:这爱情也许……》
我曾经爱过您:这爱情也许
还没有完全在我的心中止熄;
但是别让这爱情再把您惊扰;
我不愿有什么再让您忧郁。
我曾经默默地无望地爱过您,
时而苦于胆怯,时而苦于妒忌;
我曾爱您那样真诚那样温存,
上帝保佑别人也能这样地爱您。
12、《给一个希腊女郎》
你来到人世就是为了
把诗人们的想象点燃,
你以那活泼亲切的问候,
你以那奇异的东方语言,
你以那放荡不羁的玉足
和那晶莹闪亮的眼睛
使他心乱神迷和折服,
你为了缠绵的愉悦而生,
为了激情的陶醉而降。
请问……当莱拉的赞美者
把自己永不改变的理想
描绘成神圣的天国,
那折磨人的可爱的诗人
莫不是在把你的形象描画?也许,在那遥远的国度,
在神圣的希腊的天空下,
那充满灵感的受苦人
认出或看见了你,犹在梦中,于是在他心灵的深处
便珍藏了你那难忘的倩影?那魔法师也完全可能
以美妙的琴声诱惑了你;
你那一颗自尊的心
便不知不觉不住地颤栗,
于是你偎依在他的肩头……
不,不,我的朋友,我不愿由于幻想而怀有嫉妒的情焰;幸福早已与我无缘,
而当我再次把幸福得到,
又不由地暗暗为忧思所苦恼,我担心:凡可爱的都不可靠。
感谢阅读,希望能帮助您!。