20091119_南方周末_自由媒体与良好公民_奥巴马接受南方周末独家专访
美国媒体对奥巴马访华的报道分析
通过分 崛起 背 景 下 美 国舆 论 的 复 杂 心态 。
一
及人权 、贸易等议题时仍期待奥 巴马给 中国施压 ,对
访 问 的成 果则 存 有 较 多 的 质 疑 。 美 国 官 方 对 这 类 批 评 报 道 并不 满 意 ,认 为 “ 国 媒 体 对 奥 巴马 首 次 访 华 的 美
定
位 针 对 细 分 群体 阅读 需 求
内容特 征 以独家深度报道 、阐述 内容短小精悍 ,具时 为 主 ,展 现 形 式 更 突 出 效性 广告效 果 针对细分群体 ,所投放 内容分散,不利于广 广告 易与 内容相匹配 告投放 的精准匹配
或培育顾客忠诚度的一系列体验活动。 手 机 杂 志 可 以 考 虑 在 短 期 内采 用 免 费 的 价 格 策 略 ,鼓 励 用 户 试用 ,一 方 面 在 试 用 过 程 中培 养 用 户 的
参考文献
[ ] 埃 弗雷特・ ・ 1 M 罗杰斯著. 辛欣译. 创新 的扩散 [ . 北京 :中央编译出版
社,2 0 年6 0 2 月
[]艾瑞咨询网, ( 0 9 2 2 0 中国手机媒体价值研 究报告》 ,2 0 6 0 9 0
[]易观国际,{ 0 9 3 ( O 年第3 2 季度中国手机 阅读市场季度监测》, 0 9 2 0 [] 马连福 ,体验 莆销 一触 摸人性的需要 [] 4 M ,北京:首都经济贸易大学出
努力少而 效率 高。运 营商应 该尽可能的减少用户获取 和使用手机 杂志 时需花费 的时问和精力。 目前,用户获取手机杂志的方式包括:客户端软 件 ( 8 如V 、掌媒 )在线/ 离线阅读、直接登录W P A 网站或 ww w 网站 在线 阅读 、将 杂 志 下载 至 电脑 ,通 过 数 据 线 传 输至手机进行阅读、通过收取彩信阅读等。 针对用户 收取彩信 的阅读方式 ,运营商 的推送应 做到定时、准时;针对用户 的在线阅读,运营商 的手机 阅读 内容 平 台应 提 供简 便 易懂 的 交互 界 面 ,更 多地采 用 图案和标识来帮助用户迅速学习和理解交互界面 。整个
奥巴马的胜利是修辞学的胜利
南方周末/2008年/3月/6日/第E30版自由谈奥巴马的胜利是修辞学的胜利梁文道奥巴马声势日涨,广受年轻平民的欢迎,美国有些人甚至认为他是新时代的肯尼迪。
然而拆下七宝楼阁,我们看见的无非是源远流长的修辞学在新媒体时代的复兴 连续几场胜仗,使得“奥巴马魅力”(Obamacharm)成了一种国际媒体现象。
但到底什么是“奥巴马魅力”,又好像没人说得清。
是他的年轻、活力、英俊,还是他所代表的“希望”、“变革”与“勇气”呢?这些说穿了无非是一连串很虚幻的感觉。
虽然我对奥巴马的对手希拉里・克林顿没有特别的好感,但是不得不承认她的批评是有道理的,奥巴马确实还没有拿出过什么上得了台面的实质政策。
就算看完他整本《无畏的希望》,除了“无畏的希望”五个字,我还是不知道那些希望该怎么落实,美国蓝领该如何得回工作,伊拉克又该如何善后。
“奥巴马魅力”之所以值得研究,是因为从布莱尔当年提出“新工党”和“第三条路”以来,这类口号很特别、演说很动人、卖相很不赖的年轻政治人物就越来越受欢迎了。
例如英国现任保守党主席大卫・卡麦隆,与被誉为日本政坛明日之星的横滨市市长中田宏,前者以骑脚踏车上班闻名,后者则以日本“牛仔裤穿得最好看的人”而著称。
你可以说他们不够经验,内在空洞,但你不得不承认他们很受年轻人拥戴,很善于营造形象,是这个超级媒体时代的宠儿。
然而,这一切其实都不脱西方政治修辞学的传统。
西方修辞学源远流长,直到20世纪以前都极为发达,一度更是欧洲学子们必修的基础科目。
原因是它的三个黄金年代都有极为合适的社会土壤和政治环境,古希腊(尤其雅典)的民主政体,古罗马与文艺复兴的权贵共和,全都在在考验着一个人公共演说与会堂辩论的能力。
一个不善表达的人,是不能说服对手打动群众,因而也不能占据任何权力要津的。
今天修辞或许已经丧失了曾经享有的学术地位,但在这影音媒介当道的年头,它的效用却比以往任何时候都大。
只要有一段金句,有一两个亮眼的行动,传媒都会将之无限放大,传播的范围无远弗届。
奥巴马在上海与中国青年对话
奥巴马在上海与中国青年对话2009年11月16日美国总统奥巴马在上海与中国青年对话。
以下为奥巴马回答现场和网友提问实录:So -- I just want to make sure this works. This is a tradition, by the way, that is very common in the United States at these town hall meetings. And what we're going to do is I will just -- if you are interested in asking a question, you can raise your hands. I will call on you. And then I will alternate between a question from the audience and an Internet question from one of the students who prepared the questions, as well as I think Ambassador Huntsman may have a question that we were able to obtain from the Web site of our embassy.我只想确保这能进行得顺利。
顺便提一句,这是一种在美国的这类直接对话会中十分常见的传统做法。
我们要做的是——如果你想提问,就请举手。
我会叫到你。
我会交替回答现场观众的问题和学生们代为提出的来自互联网的问题,还有,我想洪博培大使可能会提一个我们通过大使馆网站征集到的问题。
So let me begin, though, by seeing -- and then what I'll do is I'll call on a boy and then a girl and then -- so we'll go back and forth, so that you know it's fair. All right? So I'll start with this young lady right in the front. Why don't we wait forthis microphone so everyone can hear you. And what's your name?让我们开始吧,先看看——我来采取这样的做法:先叫一位男生,再叫一位女生,然后——这样轮流,以便大家认为公平。
奥巴马领诺奖演讲全文
奥巴马领诺奖演讲全文:“公义之战”出师有理2009年12月11日美总统奥巴马在接受诺贝尔和平奖时的演讲全文白宫新闻秘书办公室2009年12月10日即时发布主席先生,陛下,王储殿下,杰出的挪威诺贝尔委员会成员,美国公民们以及世界公民们:怀着深深的感激和谦卑之心,我获得了这个荣誉。
它是一个指向我们最高理想的的奖励——即对于存在于我们这个世界上的残酷和困难,我们并非只能做命运的囚徒。
我们的行动有作用,且能在正义的方向上改变历史。
然而,如果我不承认你们慷慨的决议所带来的巨大争议,于我而言将是失职。
(笑)一部分原因,是因为这仅是我世界舞台贡献的开始,而非终结。
相对于曾获得此项荣誉的历史巨人——施韦策国王,马歇尔和曼德拉——我的成绩是微不足道的。
世界上到处有因追求正义而遭到监禁和打击的人;有在人道主义组织辛苦工作以减轻人们痛苦的人;还有那些数以百万计的不知名的,默默地以富有勇气和同情心的行为激励着最顽固的愤世嫉俗者的人。
我不能说自己与这些人——一些为人所知,另一些却只被接受他们帮助的人知晓——比起来,更值得这项荣誉。
但也许我荣获此奖项最深刻的原因就是我是两场战争中一个国家的最高军事指挥官。
其中之一已经结束了,而另一场并非美国所要追求的冲突;其中一场是我们和其它42个其他国家(包括挪威)一起参加的——为了保护自己和所有的国家免受将来的袭击。
不过,我们仍处于战争中,我仍要为数以千计的年轻的美国人在遥远战场的战争部署负责。
有人将会举起屠刀,而有人将会被杀死。
因此,我怀着对武装冲突的代价的敏锐认知来到这里——带着有关战争与和平关系的难题,以及我们想要以其中一个代替另一个的努力。
现在这些问题并不是新的。
战争,不管以何种形式,在人类第一个人出现之时就随之产生了。
在历史的曙光中道德标准不容置疑。
它只不过是一个简单的事实,如同干旱或疾病那样——是不同的部落和文明之间追求权力和解决分歧的方式。
随着时间的推移,正如法律规范在寻求控制集团内部的暴力行为一样,所有的哲学家、神职人员和政治家也在想法约束战争的破坏力。
假新闻案例分析
假新闻案例分析一、中国0.4%的最富裕的人掌握了70%的财富【刊播媒体】《人民政协报》等【发表时间】2009年6月19日【作者】雷新【“新闻”】收入问题牵动人心,财富问题则牵动着每个人的神经。
近几年,随着富豪榜的纷纷出台,中国财富的“集中度”在政协十一届常委会第六次会议专题讨论会上受到常委和委员的热切关注。
“我国在社会财富增长加速的同时,出现了财富向少数人手中集中的倾向。
中国权威部门的一份报告显示,0.4%的人掌握了70%的财富,财富集中度高于美国。
这种大部分社会财富集中在少数人手中的格局,导致了我国消费的不足,甚至产生了畸形的消费。
根据调查显示,中国已经成为国际上奢侈品最大的市场。
”蔡继明委员说。
【真相】经查,2006年10月20日,《上海证券报》刊登的这篇文章采用的部分数据系境外反华网站刻意编造。
2009年6月,某专家在一次专题讨论会上称,“国外一家研究机构估计,中国0.4%的最富裕的人掌握了70%的财富”。
《人民政协报》未经核实,将此虚假数据在6月19日《调整收入分配格局不是“杀富济贫”》报道中刊出,并将“国外一家研究机构”改成“中国权威部门”。
6月25日,广东《时代周报》网络版刊发题为《贫富分化急遽扩大的危险》的报道,此文以《人民政协报》《上海证券报》报道中的虚假数据等为基础展开述评。
《时代周报》的报道刊发后被浙江《青年时报》及一些网站引用或转载。
新闻出版部门对上述4家报纸刊登虚假新闻提出严厉批评,下达警示通知书,并责成报社对相关责任人作出处理。
【点评】虽然新闻出版总署点名批评了这4家报纸,但只要上百度搜索一下,就会发现,近年来刊登过类似报道的,绝非这4家报纸,我们可以开出一长串的名单。
只不过这4家报纸被监管部门抓了“现行”,只能束手就擒,“就地正法”。
但反思一下,为什么新闻媒体对这类所谓的“调查数据”深信不疑,不加调查核实就轻率引用?除了采访不扎实外,最关键的还在于我们的记者编辑缺乏主见和学养,盲目相信某些专家学者,对那些貌似非常精确的调查数据深信不疑,拿来就用。
奥巴马在上海与中国青年的对话(2009年11月16日)
奥巴马在上海与中国青年的对话你好。
诸位下午好。
我感到很荣幸能够有机会到上海跟你们交谈,我要感谢复旦大学的杨校长,感谢他的款待和热情的欢迎。
我还想感谢我们出色的大使洪博培,他是我们两国间深厚的纽带。
我不知道他刚才说什么,但是希望他说得很好。
我今天准备这样,先做一个开场白,我真正希望做的是回答在座的问题,不但回答在座的学生问题,同时还可以从网上得到一些问题,由在座的一些学生和洪博培大使代为提问。
很抱歉,我的中文远不如你们的英文,所以我期待和你们的对话。
这是我首次访问中国,我看到你们博大的国家,感到很兴奋。
在上海这里,我们看到了瞩目的增长,高耸的塔楼,繁忙的街道,还有企业家的精神。
这些都是中国步入21世纪的迹象,让我感到赞叹。
同时我也急切的要看到向我们展现中国古老的古迹,明天和后天我要到北京去看雄伟壮丽的故宫和令人叹为观止的长城,这个国度既有丰富的历史,又有对未来憧憬的信念。
而我们两国的关系也是如此,上海在美中关系的历史中是个具有意义的重大城市,在30年前,《上海公报》打开了我们两国政府和两国人民接触交往的新的篇章。
不过美国与这个国家的纽带可以追溯更久远的过去,追溯到美国独立的初期,乔治·华盛顿组织了皇后号的下水仪式,这个船成功前往大清王朝,华盛顿希望看到这艘船前往各地,与中国结成新的纽带。
希望中国开辟新的地平线,建立新的伙伴关系。
在其后的两个世纪中,历史洪流使我们两国关系向许多不同的方向发展,而即使在最动荡的方向中,我们的两国人民打造深的,甚至有戏剧性的纽带,比如美国人永远不会忘记,在二战期间,美国飞行员在中国上空被击落后,当地人民对他们的款待,中国公民冒着失去一切的危险罩着他们。
而参加二战的老兵仍然欢迎故地重游的美国老兵,他们在那里参战。
40年前,我们两国间开启了又一种联系,两国关系开始解冻,通过乒乓球的比赛解冻关系。
我们两国之间有着分歧,但是我们也有着共同的人性及有着共同的好奇,就像一位乒乓球运动员一样,那时的国家就是一样,但是这个小小的开头带来了《上海公报》的问世,最终还带来了美中在1979年建交。
奥巴马胜选演讲语言风格赏析-精选资料
奥巴马胜选演讲语言风格赏析与就职演讲相比,奥巴马胜选演讲的语言风格呈现出用词朴实而寓意深刻,结构简洁而规范严谨的特点。
奥巴马在胜选演讲中善于运用朴实的词汇阐述深奥的政治理念,善于使用感染力强的排比句来带动现场气氛,形成其特有的语言风格。
本文拟以奥巴马2012年11月7日发表的连任胜选演讲为例,从主题、话题、语言风格这三个方面作进一步分析。
一演讲结构井井有条,主题承前启后奥巴马胜选演讲用时二十多分钟,谈了政治、经济、军事、教育、医疗、选举、移民等众多方面的问题,既答谢了方方面面,又充分阐释了自己的政治观点,结构井井有条。
演讲开篇首先点明主题,然后依次表达对各方的感谢,进而阐述政治见解,最后感谢上帝。
这个结构与奥巴马首次胜选演讲如出一辙。
奥巴马首次演讲一开始,他就旗帜鲜明地点明了演讲主题,这次连任演讲也是如此。
奥巴马首次演讲时讲述了一个老妇人深受种族歧视的故事,以此控诉黑人长期遭受的不公平待遇,今天他也讲了一位老父亲和患白血病女儿的故事,以此反映普通民众对民生的基本诉求,而这些正是他赢得民心的法宝。
在确立主题方面,奥巴马采用反复强调的词汇手段,演讲开始他说:Tonight ,more than 200 years after a former colony wonthe right to determine its own destiny ,the task ofperfecting our union moves forward.It moves forward because of you.It moves forward because you reaffirmed the spirit …在此段演讲中奥巴马连续3次使用move forward ,之后反复提起,forward 一词总共说了9次,达到了强调的作用,使之演讲主题与首次的演讲主题密切关联起来,体现了一种承前启后的关系。
奥巴马首次竞选演讲的主题是:Change has come toAmerica。
奥巴马何以“钦点”《南方周末》?_512408428
奥巴马何以“钦点”《南方周末》?纵横捭阖春秋中文社区观察员文章2009 11 30美国首位黑人总统奥巴马长达四天三夜的中国之行临近尾声之时,突然“发力”:访华之前曾明确表示不接受任何中国媒体采访的他,在拒绝了中国各大重量级媒体访问要求的他,突然钦定一家地方媒体《南方周末》进行闪电式的、长达仅十二分钟的独家专题采访。
奥巴马身为一个大国的总统,其一举一动自然有其含义,就是他打死一个苍蝇也会成为全球的头条。
更何况在一个71%的美国百姓认为在军事上是威胁,51%的百姓认为在经济上是威胁的中国。
奥巴马此举,打破了他四天三夜间以一贯之、“低调、温和”的和谐。
应该说,他钦点《南方周末》不是有意为之,而是临时起意。
而能让他改变的原因不外有二。
一是他在中国的谦和表现引发了国内右派的强烈不满,他需要做个样子,交待一下,反正访问已到最后,点缀一下也无妨。
其实中国根据外交惯例,完全可以拒绝,但从中国迅速同意来看,应该是双方有了很好的事先沟通。
而且采访内容也平淡无奇,实在看不出为什么一定要选择《南方周末》做为专访对象。
所以他追求的还是其中的象征意义。
二是他对中国的各种安排不满,认为没有达到自已的目的,也就是说自己的低调和温和并没有换来实际的收益,于是希望以此来表达不满,反向施加压力。
现在的美国已经不同过往,既有两场战争,又有经济危机,实在拿不出什么反制中国的硬通货,于是只能在已经光环不再的价值观上做做文章。
. L" A/ m# M j) }!美国是当今世界唯一的超级大国,中国则是唯一有可能挑战美国的潜在大国。
这种实质性关系绝非漂亮的外交辞令可以掩盖的。
美国在困难的时候可以妥协,可以让步,显示其务实的一面,但做为一个注重战略的大国,绝不会放弃对中国的遏制和博弈。
中美两国由于都是核大国,虽然不太可能发生直接的军事冲突,但其他领域的冲突则会长期存在。
奥巴马刚刚离开中国,先是批准了对中国油井管进行反倾销,随后即邀请并高规格接待亚洲另一个国家印度访美,其意义不言自明,也显示了其娴熟的大国外交。
2009奥巴马与中国青年对话(完整版)
[奥巴马]顺便说一句,这在美国是非常常见的传统——举行这种市政会议,我现在要做的就是如果你有兴趣提问的话请举手,我会说请你提问。
我会从在座的观众中问一个问题,然后再让这些学生代表以及洪大使从网上代为提问。
我先找个男生再找一个女生,来回这么找,让大家知道我是公平的。
[ 11-16 13:21][奥巴马]这位小女孩你来开始吧。
请等一下我给你话筒。
[ 11-16 13:22][现场提问]我叫程熙,我是复旦大学的学生,上海和芝加哥从1985年开始就是姐妹城市,这两个城市进行过各种经贸、文化、政治交流,你现在在采取什么措施来加深美国和中国城市之间的关系。
世博会明年将在上海举行,你是否准备参加世博会呢?[ 11-16 13:22][奥巴马]非常感谢你的问题,我在来之前和上海的市长共进午餐,他和我说他跟芝加哥,也就是我的家乡有着很好的关系,他两度访问芝加哥,我认为城市间有这种交流非常非常好,我刚才和韩市长谈的问题之一就是我们这些城市如何可以彼此进行交流,比如就洁净能源的策略进行交流。
因为美中两国共同面对的问题就是我们如何在人口增长的过程中,又解决气候变化的问题,同时减少我们二氧化碳的排放。
[ 11-16 13:22][奥巴马]很显然,在美国以及在很多发达国家,人均能耗量都比中国的人均能耗量大,不过在中国成长的过程中,能耗量会增加,因此,我们找到新的战略,这符合我们两国的利益。
我们刚才谈了大众捷运,我知道上海和其他城市之间就有这种快轨,我相信美国以及芝加哥可以在这种快轨方面向中国学习。
而在美国我们也在学习如何建造这种绿色建筑,当然,在上海我看到有很多的吊车,很多的建筑在盖起来。
因此在这些新的技术上我们进行合作是非常非常重要的,使得我们每一个建筑在采光、取暖等等方面都能减少能耗,使能源效率更高,这方面是我们两国可以相互学习的。
[ 11-16 13:23][奥巴马]我知道上海世博会的焦点之一就是提高能效的问题,刚才韩市长跟我讲了这个问题,我将非常乐于参加上海世博会,当然,我现在不知道那时候我的时间安排怎么样,不过我感到非常高兴上海世博会将有我们的美国馆,我们知道现在参观世博会的人会有七千万人。
2009年国际大事盘点
许多媒体和专家认为,朝鲜是迫使美国与之对话。随着时间的推移,朝鲜的意图越来越明确。朝鲜今年实施核爆后,联合国安理会公布了针对朝鲜的制裁措施。朝鲜官员则在国际会议上多次表示,六方会谈“已经永远结束”。同时又表示“不反对与美国对话”。8月初美国前总统克林顿对朝进行“私人访问”时受到的礼遇,让人们看出些许端倪。金正日不仅接见了克林顿,还特赦2名被扣押和判刑的美国女记者。
对甲流疫情的发展趋势,世卫组织10月中旬指出,北半球温带地区的感染率继续呈上升趋势,南半球温带地区的感染率已降到基准水平以下,甲流病毒截至目前尚未发生导致毒性增强或致死率升高的变异
朝鲜:再次核爆藏玄机
2009年,朝鲜惊人举动不断:发射卫星、宣布退出朝核问题六方会谈、按原状恢复已去功能化的核设施、继2006年10月第一次核试验后再次进行地下核试验、连续发射导弹、启动铀浓缩计划……
2009年国际大事盘点
新华网 ( 2009-11-23 10:54:14 ) 来源: 手册2009年第6期
ห้องสมุดไป่ตู้
2009年国际大事盘点
世界经济:携手度难现曙光
2009年,各国政府和国际社会携手合力,共同应对全球金融危机带来的严峻挑战。全球主要中央银行多次降息并向市场注入巨额流动资金,一些国家央行则采取非常规的“量化宽松”货币政策,各国政府纷纷推出大规模扩张性财政政策以刺激经济增长。到下半年,在各国应对危机措施的共同推动下,全球经济呈现好转。
奥巴马11月初说,本届政府自上任以来实现了把经济从崩溃边缘挽救回来的目标。10月底美公布的数据显示,今年第三季度该国的GDP按年率计算增长了3.5%。但已公布的数据也显示,2009财政年度,美政府财政赤字达1.42万亿美元,为二战以来最高水平。其失业率今年10月份已超10%,为26年来最高。有媒体认为,奥巴马政府唯有制定可持续且负责任的财政政策,才能说服国内民众推动医疗等重大改革,才能确保美元稳定以避免给世界经济带来新的冲击。
英汉互译-南方周末对奥巴马总统的采访
Southern Weekend: Your visit to China is almost over. This was your first visit to China, at this moment what are your thoughts?Obama: This visit to China was fruitful. We have discussed a range of topics concerning both sides. The continued development of the relationship between China and the US is not just significant to the people of both countries, but also to the whole world.Southern Weekend: You mentioned Yao Ming in Shanghai, and I know you are interested in basketball. Do you still have time to play? Can you tell us more details about your work and your life?Obama: I don’t play basketball as often as before, but I try to have a game every week, or every other week. I love watching games. I wish I could have seen the Shanghai Sharks, but I didn’t have time. I hope to meet Yao Ming, he is one of my favourite players.Southern Weekend: This year is the 30th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and the US. You said in the press conference that you welcome a powerful and prosperous China that can play a bigger role on the world stage. In the joint statement, China also said that the US plays an important role in the Asia-Pacific region. How do you view the cooperation between China and the US in the region?Obama: First of all, it is obvious that China has become one of the most significant economic powers in the world and this has been one of the most important global developments of the past two decades. Part of the reason for China’s rapid growth is that it has a good trading relationship with the US. More importantly, the Sino-US relationship is now bigger than just trade. We seek advice from each other on important issues such as climate change, which cannot be solved without the participation of both sides.Very soon you will see a more extensive strategic relationship between the two sides, in which we will not only seek cooperation on major economic issues, which of course bring prosperity to both nations, but also close cooperation on all matters from climate change to anti-nuclear proliferation, to combating terrorism, to fighting poverty and ensuring food security.We hope to see China develop onto the international stage. A wiser and more confident China will shoulder more responsibilities. At the same time we look forward to having a cooperative partnership.Southern Weekend: The US hasn’t acknowledged China’s status as a market economy. What are the difficulties in recognising this?Obama: We m ust note that China’s non-market economic status in the WTO is only applied in certain areas. In most areas, China is treated as a market economy, which is why tradebetween China and the US has grown strongly. My understanding is that the Chinese government has taken necessary measures with the target of acquiring market economy status by 2015. Of course the US is interested in working with China on this target.Southern Weekend: Do you have a time schedule for solving this issue?Obama: In fact, there are a number of technical problems in the economics. What we are doing is to build a framework of Sino-US strategic and economic dialogues. A lot of the matters here are technical and we hope they can be solved.Southern Weekend: The volume of trade between US and China is large, but the US has alot of restrictions on exporting high-technology items to China. The companies involved in both countries are not happy and this also restricts the balanced development of trade between the two countries. What is your comment on this?Obama: First of all we have to realise one very important fact, that the US is the most open market in the world. That is how China can accumulate such a large trade surplus with the US. We are reconsidering the embargo on hi-tech products. President Hu and I have discussed this issue and we think the US exporters may have the chance to export these products to China. Some of the restrictions have expired and we will have a new round of inspection on the restrictions.One of the targets of the G20 summit in Pittsburgh was the need to reach agreement on a more balanced growth model. China as well as other countries required more domestic consumption and the US is working on having higher savings and exports. This would help stabilise the global financial system and increase the standard of living of Chinese people and create more jobs in the US. This is one part of the more extensive approach that we will adopt. Others include reevaluating trading agreements and our currency policies. All of this is to pursue broader goals and more balanced growth.Southern Weekend: In Tokyo and Shanghai you mentioned twice that the US will not seek to contain China’s rise. How will this policy take effect?Obama: We have repeated in the current discussions with China that its stability and prosperity is in accordance with US national interests. A prosperous China can help ensure a prosperous and stable Asia. It is just like the stability of South Korea and Japan are beneficial to world peace and US commercial development.The only one thing that can stop this positive outcome is a mutual misunderstanding and misjudgement. This is why we need to not only conduct dialogue on the economics, but also on the security. The more that the US and China trust each other, the smaller the chance of a misunderstanding.南方周末:你此次访华即将结束,这是你第一次访华,此时此刻,你对此次访华有何感想?奥巴马:这次中国之行成果丰硕,我们讨论了很多中美双方共同关注的话题。
奥巴马诺贝尔奖获奖演讲
REMARKS BY PRESIDENT OBAMAON WINNING THE NOBEL PEACE PRIZERose GardenOctober 9, 2009奥巴马总统就荣获诺贝尔和平奖发表讲话玫瑰园2009年10月8日Good morning. Well, this is not how I expected to wake up this morning. After I received the news, Malia walked in and said, "Daddy, you won the Nobel Peace Prize, and it is Bo's birthday!" And then Sasha added, "Plus, we have a three-day weekend coming up." So it's good to have kids to keep things in perspective.早上好,我没有料到今早醒来是这样。
在我接到消息后,玛莉娅(Malia)走进来说:"爸爸,你获诺贝尔奖了,而今天是波(Bo,小狗的名字-译注)的生日!" 萨夏(Sasha)接着说:"还有,我们就要过三天长周末了。
"所以,有孩子帮助保持清醒是好事。
I am both surprised and deeply humbled by the decision of the Nobel Committee. Let me be clear: I do not view it as a recognition of my own accomplishments, but rather as an affirmation of American leadership on behalf of aspirations held by people in all nations.诺贝尔奖委员会的决定令我既惊讶又深受感动。
奥巴马总统在东京发表演讲
2009.11.13奥巴马总统在东京发表演讲(全文)2009年11月13日,美国总统奥巴马在日本东京(Tokyo, Japan)发表演讲,以下是演讲的中文译文,由美国国务院国际信息局(IIP)根据白宫提供的记录稿翻译。
__________________________白宫新闻秘书办公室即时发布2009年11月14日巴拉克·奥巴马总统发表演讲日本东京三得利音乐厅(Suntory Hall)2009年11月14日日本标准时间上午10:12奥巴马总统:十分感谢。
Arigatou(谢谢)。
多谢大家。
(掌声)早上好。
十分荣幸来到东京,我作为美国总统首次亚洲之行的第一站。
(掌声)谢谢。
来到你们这么多人中间感到十分高兴,这里有日本人士,我还看见一些美国人。
(掌声)大家每天都在为增强我们两国间的关系而工作,包括我的老朋友和新任驻日大使约翰∙鲁斯(John Roos)。
(掌声)再次来到日本真令人高兴。
我小时候,母亲带我来过镰仓(Kamakura),在那里,我抬头望见历史悠久的和平与安宁的象征——巨大的青铜阿弥陀佛(Amida Buddha)。
作为一个孩子,抹茶冰淇淋(macha ice cream)对我更有吸引力。
(笑声)我要感谢鸠山(Hatoyama)首相,昨天的晚宴上有更多的冰淇淋,与我一起分享了过去的一些回忆。
(笑声和掌声)多谢大家。
但我从未忘记日本人民对一个远离家乡的美国孩子所表现的热情好客。
在此次访问期间,我感受到了同样的热情。
因为鸠山首相给予了殷勤的接待。
我还有幸在天皇即位20周年之际会见天皇和皇后陛下。
日本人民也展示了热情好客的风貌。
当然,我来到这里不可能不向日本小滨市(Obama)市民表示我的问候和感激之情。
(掌声)我的亚洲之行从这里开始,理由很简单。
我自就职以来,努力恢复美国的主导地位,在共同利益和相互尊重的基础上寻求与世界交往的新时代。
而我们在亚太地区的努力在很大程度上将植根于美日之间历久弥新的同盟关系。
奥巴马答记者问
奥巴马答记者问介绍在奥巴马担任美国总统期间,他经常举行记者招待会,回答媒体和记者的问题。
这篇文档将记录奥巴马答记者问环节中的一些备受关注的问题和他的回答。
美国经济发展问题记者问:奥巴马总统,美国的经济发展进展如何?还有哪些问题需要解决?奥巴马回答:美国的经济发展在我就任总统以来有了很大的改善。
我们经历了严重的经济衰退,但通过采取一系列的经济刺激政策和改革措施,我们逐渐走出了困境。
我们的失业率下降了,企业利润增长,消费者信心恢复。
然而,我们仍然面临许多挑战。
我们需要更多的投资教育和技能培训,以确保我们的劳动力适应未来的工作需求。
我们还需要加大对创新和科技的投资,以推动经济增长。
此外,我们还需要改革税收政策,以促进公平和可持续的经济增长。
记者问:您是否担心全球贸易的不确定性对美国的经济造成负面影响?奥巴马回答:全球贸易是一个复杂的问题,它会对美国经济产生一定的影响。
自由贸易能够促进经济增长和创造就业机会,但同时也带来了一些挑战。
我们必须确保贸易协议是公平和互惠的,以保护我们的劳工和环境。
我希望通过与其他国家进行良性的贸易谈判,解决现有的贸易争端。
此外,我们还应该加强对贸易相关问题的监管和合作,以确保全球贸易体系的稳定和公正。
医疗保健改革问题记者问:奥巴马总统,医疗保健改革是您上任以来的一项重要议程。
您认为改革取得了哪些成就?奥巴马回答:医疗保健改革是一项重大的社会改革,在我任期内取得了一些重要的成就。
我们通过通过《平价医疗法案》(Affordable Care Act)实现了全民医疗保健的目标,使数百万美国人获得了医疗保险。
这个法案还禁止保险公司拒绝对那些已经有疾病的人提供保险,这让很多人得以获得了所需的治疗。
此外,我们还通过该法案加强了医疗保健体系的质量和效率。
然而,医疗保健改革仍然面临许多挑战,我们需要继续努力,提高医疗保健的可及性和质量。
记者问:有人批评医疗保健改革导致保险费用上涨,您对此有何回应?奥巴马回答:改革医疗保健是为了改善人们的生活。
奥巴马就职讲话全文
奥巴马就职演讲全文谢谢大家,拜登副总统、首席大法官先生、国会议员们、尊敬的各位嘉宾、亲爱的公民们。
每一次我们集会庆祝总统就职都是在见证美国宪法的持久力量。
我们都是在肯定美国民主的承诺。
我们重申,将这个国家紧密联系在一起的不是我们皮肤的颜色,也不是我们信仰的教条,更不是我们族名的来源。
让我们与众不同,让我们成为美国人的是我们对于一种理念的恪守。
200多年前,这一理念在一篇宣言中被清晰阐述:“我们认为下述真理是不言而喻的,人人生而平等。
造物主赋予他们若干不可剥夺的权利,包括生命权、自由权和追求幸福的权利。
”今天,我们继续着这一未竟的征程,来架起这些理念与我们时代现实之间的桥梁。
因为历史告诉我们,即使这些真理是不言而喻的,它们也从来不会自动生效。
因为虽然自由是上帝赋予的礼物,但仍然需要世间的子民去捍卫。
1776年,美国的爱国先驱们不是只为了推翻国王的暴政而战,也不是为赢得少数人的特权,建立暴民的统治。
先驱们留给我们一个共和国,一个民有、民治、民享的政府。
他们委托每一代美国人保卫我们的建国信条。
在过去的200百多年里,我们做到了。
从奴役的血腥绳索,和刀剑的血光厮杀中我们懂得了,建立在自由与平等原则之上的联邦不能永远维持半奴隶和半自由的状态。
我们赢得了新生,誓言共同前进。
我们共同努力,建立起现代的经济体系。
架设铁路与高速公路,加速了旅行和商业交流。
建立学校与大学,培训我们的工人。
我们一起发现,自由市场的繁荣只能建立在保障竞争与公平竞争的原则之上。
我们共同下决心让这个伟大的国家远离危险,保护她的人民不受生命威胁和不幸侵扰。
一路走来,我们从未放弃对集权的质疑。
我们同样不屈服于这一谎言:一切的社会弊端都能够只靠政府来解决。
我们对积极向上与奋发进取的赞扬,我们对努力工作与个人责任的坚持,这些都是美国精神的基本要义。
我们也理解,时代在变化,我们同样要变革。
对建国精神的忠诚,需要我们肩负起新的责任,迎接新的挑战。
保护我们的个人自由,最终需要所有人的共同努力。
2009年杨澜访谈录独家专访希拉里
2009年2月22日北京,美国大使馆美国国务卿希拉里·克林顿把此次访华唯一一个电视专访的机会给了《杨澜访谈录》让我们深感荣幸。
不管是因为作为奥巴马政府对中美两国态度的“表态”,还是应对当今全球共同面对的金融危机,希拉里的来访都足够让人瞩目。
采访地点定在美国大使馆。
路上我们感受着北京春天阳光的温和,相信今天的采访也会和这早春的阳光一样暖融融。
美国大使馆是北京使馆区最新的“一份子”,设计中体现了中国的元素。
当希拉里一身藏蓝色西服、配着别致的饰品,在众多随从官员的陪伴下出现在我们视野中的时候,现场的人体会到一种朝气勃发。
第一次采访希拉里,但并不是第一次见到希拉里。
与1998年她作为第一夫人跟从肯林顿总统访华的时期相比,今天的希拉里显得更加轻松,这恐怕是自信程度的不同吧!当我见到她本人向她提到这一印象时,希拉里爽朗的笑笑说:“也许是因为我够老了吧!”采访时间:7分钟为了平衡中外媒体的采访要求,希拉里的新闻官给《杨澜访谈录》安排了7分钟的采访时间。
7分钟,我们以秒计时。
顺利的是,我们的问题都得到了希拉里的回答。
在我与希拉里谈兴正浓的时候,一直陪在希拉里旁边的新闻官示意栏目组时间到了。
但是作为一个记者,我怎么能够放弃这个机会,在最后时刻我又及时提出了一两个问题。
希拉里听到后,对她的新闻官欣然摆了摆手,说:“不,我愿意回答这些问题。
”就这样,在希拉里的帮助下我们的采访时间从7分钟延长到10多分钟。
采访结束后,希拉里邀请我们有机会去美国再对她进行采访,那样会有更充裕的时间。
我与希拉里同为母亲“切尔西是个有主见的人”切尔西-克林顿现在就读于哥伦比亚大学,主修卫生政策和管理。
“你希望她朝什么方向发展?”我问到。
希拉里说:“我觉得她是很有主见的人,我对她自己的选择都很支持。
就像大多数母亲一样,我只要她高兴就好,希望她生活得好,我只要求这些。
”“她综合了我和他父亲的优点”对于一个母亲而言,切尔西给希拉里带来了很强烈的幸福感。
奥巴马2009年就职演说(中英文对照版)
奥巴马2009年就职演说(中英文对照版)OBAMA:My fellow citizens:I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.我的同胞们,今天我站在这里,看到眼前面临的重大任务,深感卑微。
我感谢你们对我的信任,也知道先辈们为了这个国家所作的牺牲。
我要感谢布什总统为国家做出的贡献,以及感谢他在两届政府过渡期间给与的慷慨协作。
Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because we the people have remained faithful to the ideals of our forebears, and true to our founding documents.So it has been. So it must be with this generation of Americans.迄今为止,已经有44个美国总统宣誓就职。
奥巴马胜选演讲全文,真的精彩!
谢谢你,国民们,上帝保佑你们,上帝保佑美国。
关注楼主加入专辑赠送礼物更多>>>.阿汤哥变身摇滚巨星
现好莱坞混乱私生活.史上最便宜机票开卖,往返韩国只需690元!.今年最火选秀两名歌手亲密照遭曝光,有图有真相.不用再费神寻找双十一特价商品,这里有详细攻略.双十一3折珠宝专场,仅此1天,错过后悔一年!.光棍节如何能够彻底脱光?看女生们是怎样上钩的回复
我相信我们有能力共同握住这样的未来,因为美国人民并不像政界那么严重分歧。美国人民不像某些饱学之士所认为的那样愤世嫉俗。美国的抱负并不是每一个美国人的抱负的简单加总,美国也不是红州和蓝州的简单联合。我们是美利坚合众国,我们将永远是美利坚合众国。
有你们的帮助,有上帝的仁慈,我们将继续携手前行,让全世界知道我们生活在全球最伟大的国度的原因到底是什么。
现在,我们对如何实现这一目标存在分歧,有时分歧还很严重。正如两个多世纪以来一样,进展的取得将是断断续续,并非总是一条直线,并非总是一帆风顺。
承认我们拥有共同的希望和梦想,仅凭这一点不会结束所有的僵局,或解决我们所有的问题,或代替推动这个国家向前所需的达成共识和做出艰难让步的辛苦努力。不过,这一共同的纽带是我们必须开始的地方。
今晚,我满怀希望,因为我已经看到美国精神正在得以发扬。我看到有些家族企业,所有者宁可减少自己的薪酬也不愿让邻居丢掉工作;我看到有些工人宁愿缩减自己的工时也不愿看到朋友没有活干;我看到有些士兵在失去一条腿或胳膊之后又选择再次入伍;我看到海豹突击队员不避危险冲上楼梯、冲入黑暗,因为他们知道有一个兄弟在做他的后盾。
奥巴马传世演讲:一个更完美的联邦
奥巴马传世演讲:一个更完美的联邦第一篇:奥巴马传世演讲:一个更完美的联邦奥巴马传世演讲:一个更完美的联邦然而区区羊皮纸上的文字,并不足以助奴隶脱离桎梏;或是提供每种肤色及信仰的男男女女,身为美国公民的完整权利及义务。
所需要的,是世世代代愿意尽一己之力的美国人,透过抗争与奋斗、在街头与法庭上、透过内战及公民不服从并且始终冒着极大风险,来缩小理想的承诺与当代的现实间之差距。
奥巴马:一个更完美的联邦 a more perfect union【演讲背景】由于欧巴马的教会牧师朋友莱特被人拍下在布道时对白人极为仇视的种族主义言论,造成全美极大的震撼并致使奥巴马选情一度落后告急!各界纷纷要求欧巴马表态,而且民主党两大阵营也荒腔走板的面对媒体说出许多性别及种族的歧视言论,因此,欧巴马为力挽狂澜,选定在独立宣言议定的费城以美国独立宣言为主题来进行破题演讲,但实质上内文讲的却是美国的种族纷争和未来的走向。
两百二十一年以前,在一个如今仍屹立在对街的大厅中,一群人汇聚一堂,而以这些简单文字,推启了美国这机会渺茫的民主实验。
跨海逃离暴政与迫害的农夫及学者、政治家及爱国人士们,终于在那持续了整个1787年春季的费城会议中,实现了他们的独立宣言。
他们所提出的文件,后来虽经签字通过,但最终仍未完成。
它被这国家奴隶制度的原罪所玷污,一个使各殖民地间彼此分歧且让整个会议陷入僵局的疑点。
直到开国元老们选择容许奴隶贸易继续运作至少二十年,而将任何最终解决方案留给将来的世代。
当然,对奴隶制度疑问的答案早已埋藏在我们的宪法之中。
一部将依法享有平等公民权这理想臵于最核心之宪法,一部承诺人民自由、正义、以及一个可能且应当随时间获得进一步完善的联邦之宪法。
然而区区羊皮纸上的文字,并不足以助奴隶脱离桎梏;或是提供每种肤色及信仰的男男女女,身为美国公民的完整权利及义务。
所需要的,是世世代代愿意尽一己之力的美国人,透过抗争与奋斗、在街头与法庭上、透过内战及公民不服从并且始终冒着极大风险,以缩小理想的承诺与当代的现实间之差距。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
自由媒体与良好公民:奥巴马接受南方周末独家专访全文(转载)
受良好教育的公民是一个高效政府的关键,而自由的媒体对于公民的见识贡献良多。
——奥巴马奥巴马接受南方周末独家专访
南方周末向熹、张哲2009年11月19日第1344期本人整理
■关于中美在亚太地区的合作:当中国有了更多的才智和信心,它就能够承担越来越多的责任。
■关于美国至今未承认中国的市场经济地位:我的理解是,中国政府已经采取了必要的措施,目标是在2015年取得市场经济地位。
■关于“美国不寻求遏制中国崛起”:惟一可能阻止这种积极性结果出现的是我们双方的互相误解和错误判断。
2009年11月18日上午11点10分,美国总统奥巴马在北京国际俱乐部饭店接受了南方周末独家专访。
南方周末:你此次访华即将结束,这是你第一次访华,此时此刻,你对此次访华有何感想?
奥巴马:这次中国之行成果丰硕,我们讨论了很多中美双方共同关注的话题。
这意味着,我们两国关系的持续发展,不仅仅对我们两国人民意义重大,对全世界都是非常重要的。
南方周末:你在上海提到了姚明,我也知道你对篮球很感兴趣,你现在还有时间打球吗?能否透露一点你的工作和生活情况?
奥巴马:我打球的确不像过去那么频繁了,但是我一两周还会打一次球的。
而且我很喜欢比赛,我希望我能去看上海大鲨鱼队的比赛,但实在没有时间。
我期望能见到姚明,他是我最喜欢的选手之一。
南方周末:今年是中美建交30周年,你在记者招待会上表示欢迎一个强大、繁荣和在国际事务中发挥更大作用的中国。
联合声明中中方也表示,欢迎美方作为亚太地区发挥重要作用。
你如何看待中美在亚太地区的合作?
奥巴马:首先很明显的是,中国已经成为世界上主要的经济力量之一,这是过去二十年中世界上发生的最重要的事情之一。
中国能够高速发展的部分原因正是中美之间良好的贸易关系。
更重要的是,我们双方现在的关系已经超越了经济和贸易,我们在重要的问题上相互听取意见,比如气候变化,没有中美双方的参与是不能解决的。
很快地,你们看到会是两国间广泛的战略关系,其中我们不止寻求主要经济问题的合作——当然这可以带来两个民族的繁荣,我们还会在所有的问题上紧密合作,从气候变化到防止核扩散、从应对恐怖主义到世界贫困、粮食安全等等。
我们希望看到中国在世界舞台上成长,当中国有了更多的才智和信心,就能够承担越来越多的责任。
我们同时也期望成为中国有效的合作伙伴。
南方周末:美国迄今为止没有承认中国的市场经济地位。
到底困难在什么地方?
奥巴马:要记住的是,中国在WTO中的非市场经济地位只在部分领域被应用,在大部分的领域中国被以市场经济来对待,这也是为什么中国与美国的贸易发展是如此有力。
我的理解是,中国政府已经采取了必要的措施,目标是在2015年取得市场经济地位。
当然,美国有兴趣就这个目标与中国开展合作。
南方周末:请问你有对解决这个问题的时间表吗?
奥巴马:事实上这里面包含很多经济方面的技术性问题,所以我们做的是在中美战略与经济对话中创建一个我们可以解决问题的框架,这里面的很多事务都是技术层面上的,我们希望它能够被解决。
南方周末:中美之间贸易量很大,但美国在对华高科技出口方面有很多限制。
两国企业界对此并不满意,这也制约了两国贸易的平衡发展。
你对此有何评价?
奥巴马:首先,要意识到很重要的一点是,很明显美国是全世界最开放的市场之一。
这也是为什么中国能够累积与美国如此之高的贸易盈余。
高科技产品出口问题是我们正在重新考虑的,我与胡主席讨论过这个问题,我们认为美国出口商出口高科技产品到中国是有机会的。
有的限制可能已经过时,我们会对一些限制重新进行综合审查。
匹兹堡G20峰会的目标之一是在我们需要一种更平衡的增长模式方面达成一致,其中中国和其他一些国家需要扩大内需,美国正在进行更多的储蓄和更多的出口,我想这有助于世界金融系统的稳定,同时可以帮助提高中国人民的生活水平,为美国创造更多的就业岗位。
这是我们采取更广泛措施的一部分,还包括审查贸易条款,我们的汇率政策等等,所有这些都是为了更广阔的目标,即增长的平衡。
南方周末:在东京和上海,你两次明确提及,美国不寻求遏制中国崛起,那么这种政策将如何落实?
奥巴马:我们在目前持续进行的与中国的对话和讨论中反复表示,中国的稳定与繁荣符合美国国家利益。
繁荣的中国可以帮助确保一个繁荣和稳定的亚洲,正如同日本和韩国的稳定有利于世界的和平和美国的商业发展。
惟一可能阻止这种积极性结果出现的是我们双方的互相误解和错误判断,这也是为什么我们不仅仅要进行经济方面的对话,安全方面的对话也是如此重要。
中美双方的信任越多,产生这样误解的可能性就越小。
奥巴马接受《南方周末》专访引发言论自由议论
联合早报韩咏红
美国总统奥巴马对中国的四天国事访问前天结束了,但是美中两国有关言论自由的博弈还在进行。
奥巴马离京前接受以敢言著称的广东媒体《南方周末》独家专访,还给该刊写信表达对自由媒体的支持。
专访刊发昨天出版的《南方周末》,但是在官方干预下,报道内容在网上传播受到限制。
网民能通过《南方周末》的网站,点开扫描成电子版的专访版面,此外其他网站的转帖非常少,或者打不开。
《南方周末》也没有将访问放在其网站首页。
奥巴马接受《南方周末》独家专访,昨天成为国内自由知识分子议论的话题。
据了解,奥巴马是在美国驻华使馆建议下,点名接受《南方周末》采访。
美国在奥巴马访华日期临近时才通知中国要求安排,中国外交部接着通知《南方周末》从广州总部派人上京专访奥巴马。
从见报的稿件看,这个特别安排的专访在内容上并没有很大新意,也回避了中美关系中最敏感的问题。
访谈主要显示奥巴马对中美合作的充分肯定。
他说,外界将很快看到两国间广泛的战略关系,中美会在所有的问题上紧密合作,从气候变化到防止核扩散,从应对恐怖主义到世界贫困、粮食安全等等。
”
他表示,稳定和繁荣的中国符合美国的利益,也可以帮助确保亚洲的繁荣和稳定。
唯一可能阻止上述积极性结果出现的是中美双方相互误解和错误推断,因此中美要进行经济对话、安全对话。
这篇内容平稳的文章,却受到限制传播。
有网民指出,奥巴马没有选择官方的中央电视台、新华社,而独挑不时被官方批评的《南方周末》,这说明了奥巴马对中国新闻管制的批评,表现了美国对资讯自由的态度。
奥巴马本次访华被普遍认为“温和”,甚至被批评为“过于忍让”,在人民币汇率、伊朗制裁、人权课题的表述上太温和。
据美联社报道,中国这次未如过去一样,在美国总统访华前释放异见人士,反而在奥巴马在华期间加紧了对维权人士的监视与行动限制。
不过,谨慎的奥巴马也利用了正式会谈外的机会公开表达美国的立场:一是在上海与青年对话时批评网络检查制度,其次是接受《南方周末》专访。
奥巴马前天还发给《南方周末》一封信,重申美国期待持续发展两国关系,又肯定该报对中国重要政策的分析。
他说:“受良好教育的公民是一个高效政府的关键,而自由的媒体对于公民的见识贡献良多。
”。