破阵子

合集下载

破阵子原文翻译及赏析

破阵子原文翻译及赏析

破阵子原文翻译及赏析《破阵子》是宋代词人辛弃疾的作品。

全词在结构上打破成规,前九句为一意,末一句另为一意,以末一句否定前九句,前九句写得酣恣淋漓,正为加重末五字失望之情,这种艺术手法体现了辛词的豪放风格和独创精神。

下面是店铺为大家精心推荐的破阵子的原文翻译及赏析,希望能够对您有所帮助。

《破阵子》译文及注释译文:醉意中把灯拨亮抽出宝剑细看,一梦醒来营房里号角响成一片。

官兵们都分到了将军奖给部下的烧肉,各种乐器齐把边疆的歌曲演奏。

秋高马肥的季节,战场正在阅兵。

烈马奔驰好似的卢马一样飞快,箭发弦动响声如同劈雷一般。

替君主完成了统一天下的大业,争取生前死后都留下为国立功的勋名。

可惜的是而今我已白发斑斑不能报效朝廷。

注释:⑴破阵子:词牌名。

原为唐玄宗时教坊曲名,出自《破阵乐》。

⑵陈同甫:陈亮(1143—1194),字同甫(一作同父),南宋婺州永康(今浙江永康县)人。

与辛弃疾志同道合,结为挚友。

其词风格与辛词相似。

⑶挑灯:把灯芯挑亮。

看剑:抽出宝剑来细看。

刘斧《青锁高议》卷三载高言《干友人诗》:“男儿慷慨平生事,时复挑灯把剑看。

”⑷梦回:梦里遇见,说明下面描写的战场场景,不过是作者旧梦重温。

吹角连营:各个军营里接连不断地响起号角声。

角,军中乐器,长五尺,形如竹筒,用竹、木、皮、铜制成,外加彩绘.名目画角。

始仅直吹,后用以横吹。

其声哀厉高亢,闻之使人振奋。

⑸八百里:牛名。

《世说新语·汰侈》篇:“王君夫(恺)有牛,名八百里驳,常莹其蹄角。

王武子(济)语君夫:‘我射不如卿,今指赌卿牛,以千万对之。

’君夫既恃手快,且谓骏物无有杀理,便相然可,令武子先射。

武子一起便破的,却据胡床,叱左右:‘速探牛心来!’须臾炙至,一脔便去。

”韩愈《元和圣德诗》:“万牛脔炙,万瓮行酒。

”苏轼《约公择饮是日大风》诗:“要当啖公八百里,豪气一洗儒生酸。

”《云谿友议》卷下《杂嘲戏》条载李日新《题仙娥驿》诗曰:“商山食店大悠悠,陈䵮䭔饠古䭃头。

《破阵子》诗词赏析

《破阵子》诗词赏析

《破阵⼦》诗词赏析《破阵⼦》诗词赏析 了却君王天下事,赢得⽣前⾝后名。

可怜⽩发⽣! [意思]替君主完成了统⼀天下的⼤业,争取⽣前死后都留下为国⽴功的勋名。

可惜的是⽽今我已⽩发斑斑不能报效朝庭。

[出⾃]⾟弃疾《破阵⼦》 《破阵⼦》为陈同⽗赋壮语以寄 醉⾥挑灯看剑,梦回吹⾓连营。

⼋百⾥分麾下炙,五⼗弦翻塞外声,沙场秋点兵。

马作的卢飞快,⼸如霹雳弦惊。

了却君王天下事,赢得⽣前⾝后名。

可怜⽩发⽣! 注释: 陈同甫:陈亮12世纪,字同甫(⼜做同⽗),⾟弃疾的好友。

富有才华,坚持抗⾦,终⽣未仕。

为南宋豪放词派的重要词⼈。

①破阵⼦:词牌名。

题⽬是《为陈同甫赋壮词以寄之》。

②挑(tiǎo)灯:把油灯的芯挑⼀下,使它明亮。

③梦回:梦醒。

吹⾓:军队中吹号⾓。

连营:连接成⽚的军营。

④“⼋百⾥”句:指部队驻扎的范围。

⼀说指⽜,有⼀头骏⽜,名叫“⼋百⾥驳(bò)”。

《晋书王济传》和《世说新语汰侈》麾(huī)下:帅旗下⾯,此处泛指兵营。

麾,古代指军队的旗帜。

炙(zhì):烤熟的⾁。

⑤麾(huī)下:指部下。

麾,军旗。

⑥五⼗弦:古代有⼀种瑟有五⼗根弦。

词中泛指军乐合奏的各种乐器。

翻:演奏。

塞外声,反映边塞征战的乐曲。

⑦的(di)[四声或⼆声]卢:⼀种烈性快马。

相传三国时刘备被⼈追赶,骑“的卢马”⼀跃三丈过河,脱离险境。

⑧霹雳(pī lì):响声巨⼤的强烈雷电。

⑨了(liǎo)却:完成。

天下事:指收复中原。

⑩可怜⽩发⽣:感叹的悲壮语,头发都⽩了,还没能实现平⽣的壮志。

《破阵⼦·为陈同甫赋壮词以寄之》宋.⾟弃疾 译⽂1: 醉梦⾥挑亮油灯观看宝剑,梦中回到响彻号⾓声的军营。

军营将⼠都能分到犒劳的烤⽜⾁,让乐器奏起雄壮的军乐⿎舞⼠⽓,这是秋天在战场上阅兵。

战马像的卢⼀样,跑得飞快,⼸箭像惊雷⼀样,震⽿离弦。

⼀⼼想完成替君收复国家失地的⼤业,搏得天下⽣前死后的美名。

《破阵子》诗词翻译及赏析

《破阵子》诗词翻译及赏析

《破阵子》诗词翻译及赏析《破阵子》诗词翻译及赏析《破阵子》燕子来时新社,梨花落后清明。

池上碧苔三四点,叶底黄鹂一两声,日长飞絮轻。

巧笑东邻女伴,采桑径里逢迎。

疑怪昨宵春梦好,元是今朝斗草赢,笑从双脸生。

【前言】《破阵子·燕子来时新社》,为宋代婉约派词人晏殊所作。

此词通过描写清明时节的一个生活片断,反映出少女身上显示的青春活力,充满着一种欢乐的气氛。

全词纯用白描,笔调活泼,风格朴实,形象生动,展示了少女的纯洁心灵。

【注释】①破阵子:词牌名,原为唐教坊曲名。

又名《十拍子》。

双调六十二字,平韵。

②新社:社日是古代祭土地神的日子,以祈丰收,有春秋两社。

新社即春社,时间在立春后、清明前。

③碧苔:碧绿色的苔草。

④飞絮:飘荡着的柳絮。

⑤巧笑:形容少女美好的笑容。

⑥逢迎:相逢。

⑦疑怪:诧异、奇怪。

这里是“怪不得”的意思。

⑧斗草:古代妇女的一种游戏,也叫“斗百草”。

【翻译】燕子飞来正赶上社祭之时,飘落的梨花告知清明的到来。

几片碧苔点缀着池中清水,黄鹂的歌声萦绕着树上枝叶,只见那柳絮飘飞。

在采桑的路上邂逅巧笑着的东邻女伴。

怪不得我昨晚做了个春宵美梦,原来它是预兆我今天斗草获得胜利啊!不由得脸颊上也浮现出了笑意。

【赏析】这首词以轻淡的笔触,描写了古代少女们春天生活的一个小小片段,展示在读者面前的却是一副情趣盎然的图画。

词的上片写景。

“燕子来时新社,梨花落后清明。

”这两句既点明了季节,又写出了季节与景物的关系,给人以具体的印象。

行文轻快流丽,蕴含喜悦的情意,为全词的明朗、和谐、优美的基调打下了基础。

“池上碧苔三四点,叶底黄鹂一两声,日长飞絮轻。

”春水池塘,点缀那末三四点青苔,密林深处,不时传来莺儿的歌唱。

“日长”,表明季节已开始变化,多少有点惜春的意味。

柳絮在空中飞舞,显示出晴和的景象。

“碧苔”、“黄鹂”、“飞絮”,看来似乎是极其常见的自然景物,经词人稍加点染,宛如一轴初夏风光小幅,特别惹人喜爱。

清明时节后,天气渐渐转暖,海棠梨花刚刚开败,柳絮又开始飞花。

破阵子 李煜诗词鉴赏

破阵子 李煜诗词鉴赏

破阵子四十年来家国,三千里地山河。

凤阁龙楼连霄汉,玉树琼枝作烟萝。

几曾识干戈。

一旦归为臣虏,沉腰潘鬓消磨。

最是仓皇辞庙日,教坊犹奏别离歌。

垂泪对宫娥。

译文:南唐自开国以来已有四十年历史,有方圆三千里的河山。

宫殿高大雄伟,可与天际相接,宫苑内珍贵的草木茂盛,就像罩在烟雾里的女萝。

几曾经历过战乱的侵扰?自从做了俘虏,我因为在忧虑伤痛的折磨中过日子而腰肢减瘦、鬓发斑白。

最使我慌张地是辞别宗庙的时候,教坊里的乐工们还奏起别离的歌曲,这样的情形,令我悲伤不已,只能面对宫女们垂泪。

李煜:(937-978),初名从嘉,字重光,号钟隐。

901年即位,史称南唐后主。

即位后对宋称臣纳贡,以求偏安一方。

生活上则穷奢极欲。

他才华横溢,工书善画,能诗擅词,通音晓律,是被后人千古传诵的一代词人。

其诗词总的来说可分为两个时期。

前期词多写宫廷享乐生活,风格柔靡;后期词反映亡国之痛,题材扩大,意境深远。

他无意做皇帝,无心争权夺利,一心向往归隐生活,这一点在以后的皇帝生涯中也能够体现,换言之,他压根就不是做皇帝的料。

975年,宋军破金陵,他肉袒出降,虽封作违侯命,实已沦为阶下囚。

太平兴国三年七月卒。

《破阵子》是李煜被宋俘虏以后,回首往事,痛心疾首之作。

从今忆昔,今昔对比,无限悲哀悔恨。

尴尬出降那刻骨铭心的一幕,至今犹在目前。

长年生活在宫廷、贵为国主的李煜,不知道战争意味着什么,也压根想不到他会成为俘虏。

习惯了别人在他面前称臣叩拜,一旦自己变成了任人宰割的“臣虏”,他怎么也无法接受这样残酷的现实。

人瘦发白,从外貌的变化写出了内心极度的痛苦。

上片极力铺陈故国的大好河山、宫殿楼阁的壮丽辉煌,写南唐曾有的繁华.建国四十余年,国土三千里地.居住的楼阁高耸入云霄,庭内花繁树茂。

这几句话,看似只是平平无奇的写实,但却饱含了多少对故国的自豪与留恋。

“几曾识干戈”则有承上启下之用下片写国破家亡."一旦"二字承上片"几曾"之句意,笔锋一叠,使悔恨之意更甚.下片中他不便直说生活的困窘、心情的恶劣,只以外貌的变化(腰变瘦,鬓变白)来含蓄表现。

鲁教版八下辛弃疾《破阵子》原文和译文

鲁教版八下辛弃疾《破阵子》原文和译文

▁▂▃▄▅▆▇█▉▊▋▌精诚凝聚 =^_^= 成就梦想▁▂▃▄▅▆▇█▉▊▋▌
原文:
醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。

八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。

沙场秋点兵。

马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。

了却君王天下事,赢得生前身后名。

可怜白发生!
译文:
在醉酒之中,我挑亮油灯,端详宝剑,梦醒时,扎在一起连接的军营都吹响了号角。

在军营里,分赏给部下大块烤熟的牛肉,各种乐器演奏着边塞雄壮的军歌。

秋高气爽,战场上正在检阅军队。

战马像的卢一样飞快的奔驰,利箭射出,弓弦像震雷一样惊响。

本想完成君王恢复中原的统一大业,赢得生前死后的美名声。

可惜现在满头白发已经丛生!
▃▄▅▆▇██■▓点亮心灯 ~~~///(^v^)\\\~~~ 照亮人生▃▄▅▆▇██■▓。

醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。辛弃疾《破阵子》

醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。辛弃疾《破阵子》

醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。

辛弃疾《破阵子》醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。

[译文] 醉意中把灯拔亮把玩宝剑,一梦醒来军营中号角响成一片。

[出典] 辛弃疾《破阵子》注:1、《破阵子》为陈同父赋壮语以寄辛弃疾醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。

八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。

马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。

了却君王天下事,赢得生前身后名。

可怜白发生!2、注释:陈同甫:陈亮12世纪,字同甫(又做同父),辛弃疾的好友。

富有才华,坚持抗金,终生未仕。

为南宋豪放词派的重要词人。

①破阵子:词牌名。

题目是《为陈同甫赋壮词以寄之》。

②挑(tiǎo)灯:把油灯的芯挑一下,使它明亮。

③梦回:梦醒。

吹角:军队中吹号角。

连营:连接成片的军营。

④“八百里”句:指部队驻扎的范围。

一说指牛,有一头骏牛,名叫“八百里驳(bò)”。

《晋书王济传》和《世说新语汰侈》麾(huī)下:帅旗下面,此处泛指兵营。

麾,古代指军队的旗帜。

炙(zhì):烤熟的肉。

⑤麾(huī)下:指部下。

麾,军旗。

⑥五十弦:古代有一种瑟有五十根弦。

词中泛指军乐合奏的各种乐器。

翻:演奏。

塞外声,反映边塞征战的乐曲。

⑦的(di)[四声或二声]卢:一种烈性快马。

相传三国时刘备被人追赶,骑“的卢马”一跃三丈过河,脱离险境。

⑧霹雳(pī lì):响声巨大的强烈雷电。

⑨了(liǎo)却:完成。

天下事:指收复中原。

⑩可怜白发生:感叹的悲壮语,头发都白了,还没能实现平生的壮志。

3、译文1:醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦中回到响彻号角声的军营。

军营将士都能分到犒劳的烤牛肉,让乐器奏起雄壮的军乐鼓舞士气,这是秋天在战场上阅兵。

战马像的卢一样,跑得飞快,弓箭像惊雷一样,震耳离弦。

一心想完成替君收复国家失地的大业,搏得天下生前死后的美名。

只可惜已成了白发人!译文2:醉意中把灯拨亮抽出宝剑细看,一梦醒来营房里号角响成一片。

官兵们都分到了将军奖给部下的烧肉,各种乐器齐把边疆的歌曲演奏。

破阵子原文翻译及赏析

破阵子原文翻译及赏析

破阵子原文翻译及赏析《破阵子》是宋代词人辛弃疾的作品。

下面是小编为大家精心推荐的破阵子的原文翻译及赏析,希望能够对您有所帮助。

译文及注释译文:醉意中把灯拨亮抽出宝剑细看,一梦醒来营房里号角响成一片。

官兵们都分到了将军奖给部下的烧肉,各种乐器齐把边疆的歌曲演奏。

秋高马肥的季节,战场正在阅兵。

烈马奔驰好似的卢马一样飞快,箭发弦动响声如同劈雷一般。

替君主完成了统一天下的大业,争取生前死后都留下为国立功的勋名。

可惜的是而今我已白发斑斑不能报效朝廷。

注释:⑴破阵子:词牌名。

原为唐玄宗时教坊曲名,出自《破阵乐》。

⑵陈同甫:陈亮(1143—1194),字同甫(一作同父),南宋婺州永康(今浙江永康县)人。

与辛弃疾志同道合,结为挚友。

其词风格与辛词相似。

⑶挑灯:把灯芯挑亮。

看剑:抽出宝剑来细看。

刘斧《青锁高议》卷三载高言《干友人诗》:“男儿慷慨平生事,时复挑灯把剑看。

”⑷梦回:梦里遇见,说明下面描写的战场场景,不过是作者旧梦重温。

吹角连营:各个军营里接连不断地响起号角声。

角,军中乐器,长五尺,形如竹筒,用竹、木、皮、铜制成,外加彩绘.名目画角。

始仅直吹,后用以横吹。

其声哀厉高亢,闻之使人振奋。

⑸八百里:牛名。

《世说新语·汰侈》篇:“王君夫(恺)有牛,名八百里驳,常莹其蹄角。

王武子(济)语君夫:‘我射不如卿,今指赌卿牛,以千万对之。

’君夫既恃手快,且谓骏物无有杀理,便相然可,令武子先射。

武子一起便破的,却据胡床,叱左右:‘速探牛心来!’须臾炙至,一脔便去。

”韩愈《元和圣德诗》:“万牛脔炙,万瓮行酒。

”苏轼《约公择饮是日大风》诗:“要当啖公八百里,豪气一洗儒生酸。

”《云谿友议》卷下《杂嘲戏》条载李日新《题仙娥驿》诗曰:“商山食店大悠悠,陈䵮䭔饠古䭃头。

更有台中牛肉炙,尚盘数脔紫光毬。

”分麾(huī)下炙(zhì):把烤牛肉分赏给部下。

麾下,部下。

麾,军中大旗。

炙,切碎的熟肉⑹五十弦:原指瑟,此处泛指各种乐器。

破阵子原文及翻译

破阵子原文及翻译

破阵子原文及翻译破阵子是宋代诗人辛弃疾失意闲居信州(今江西上饶)时所作,描绘了义军雄壮的军容和英勇战斗的场面,也表现了作者不能实现收复中原的理想的悲愤心情。

原文:醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。

八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。

沙场秋点兵。

马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。

了却君王天下事,赢得生前身后名。

可怜白发生!译文醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦中回到了当年的各个营垒,接连响起号角声。

把烤牛肉分给部下,乐队演奏北疆歌曲。

这是秋天在战场上阅兵。

战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样,震耳离弦。

(我)一心想替君主完成收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。

可怜已成了白发人!注释醉里:醉酒之中。

挑灯:拨动灯火,点灯。

看剑:查看宝剑。

准备上战场杀敌的形象。

说明作者即使在醉酒之际也不忘抗敌。

八百里:指牛。

《世说新语·汰侈》“晋王恺有良牛,名‘八百里驳’”。

后诗词多以“八百里”指牛。

麾:军旗。

麾下:指部下。

炙:烤肉。

五十弦:本指瑟,泛指乐器。

翻:演奏。

塞外声:以边塞作为题材的雄壮悲凉的`军歌。

沙场:战场点兵:检阅军队。

马作的卢( dí lú)飞快:战马像的卢马那样跑得飞快;作,像…一样;的卢,马名。

一种额部有白色斑点性烈的快马。

相传刘备曾乘的卢马从襄阳城西的檀溪水中一跃三丈,脱离险境。

作:像,如。

霹雳(pī lì):特别响的雷声,比喻拉弓时弓弦响如惊雷。

了(liǎo)却:了结,完成。

天下事:此指恢复中原之事。

.赢得:博得。

身后:死后。

可怜:可惜【破阵子原文及翻译】。

破阵子辛弃疾

破阵子辛弃疾

破阵子辛弃疾破阵子辛弃疾在平时的学习、工作或生活中,大家或多或少都接触过一些经典的古诗吧,古诗作为一种诗歌体裁,指的是与近体诗相对的古体诗,又称古风、往体诗。

那么问题来了,到底什么样的古诗才经典呢?下面是小编为大家收集的破阵子辛弃疾,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。

八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。

沙场秋点兵。

马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。

了却君王天下事,赢得生前身后名。

可怜白发生!【词句注释】⑴破阵子:唐玄宗时教坊曲名,出自《破阵乐》,后用为词牌。

⑵陈同甫:陈亮(1143—1194),字同甫,南宋婺州永康(今浙江永康县)人。

与辛弃疾志同道合,结为挚友。

其词风格与辛词相似。

⑶挑灯:把灯芯挑亮。

看剑:抽出宝剑来细看。

⑷梦回:梦里遇见,说明下面描写的战场场景,不过是作者旧梦重温。

吹角连营:各个军营里接连不断地响起号角声。

角:军中乐器,长五尺,形如竹筒,用竹、木、皮、铜制成,外加彩绘.名目画角。

始仅直吹,后用以横吹。

其声哀厉高亢,闻之使人振奋。

⑸八百里:牛名。

《世说新语·汰侈》载,晋代王恺有一头珍贵的牛,叫八百里驳。

分麾(huī)下炙(zhì):把烤牛肉分赏给部下。

麾下:部下。

麾:军中大旗。

炙:切碎的熟肉⑹五十弦:原指瑟,此处泛指各种乐器。

翻:演奏。

塞外声:指悲壮粗犷的战歌⑺沙场:战场。

秋:古代点兵用武,多在秋天。

点兵:检阅军队。

⑻马作的卢飞快:战马像的卢马那样跑得飞快。

作:像……一样。

的卢:良马名,一种烈性快马。

相传刘备在荆州遇险,前临檀溪,后有追兵,幸亏骑的卢马,一跃三丈,而脱离险境。

见《三国志·蜀志·先主传》。

⑼霹雳:本是疾雷声,此处比喻弓弦响声之大。

⑽了却:了结,把事情做完。

君王天下事:统一国家的大业,此特指恢复中原事。

⑾赢得:博得。

身后:死后。

⑿可怜:可惜。

【白话译文】醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦中回到了当年的各个营垒,接连响起号角声。

辛弃疾《破阵子》(醉里挑灯看剑)赏析

辛弃疾《破阵子》(醉里挑灯看剑)赏析

⾟弃疾《破阵⼦》(醉⾥挑灯看剑)赏析破阵⼦南宋·⾟弃疾【序⽂】为陈同甫赋壮词以寄之。

【原词】醉⾥挑灯看剑,梦回吹⾓连营。

⼋百⾥分麾下炙,五⼗弦翻塞外声。

沙场秋点兵。

马作的卢飞快,⼸如霹雳弦惊。

了却君王天下事,赢得⽣前⾝后名。

可怜⽩发⽣。

【注释】破阵⼦:唐教坊曲名。

⼀名《⼗拍⼦》。

据宋陈旸《乐书》所载,唐开国初时,秦王李世民曾创制⼤型武舞曲《秦王破阵乐》,震惊⼀世。

此当是截取舞曲中⼀段为之,也可能是因旧曲之名⽽另度新声。

陈同甫:即陈亮,字同甫,⼈称“龙川先⽣”,爱国词⼈,为“浙东学派”后期代表⼈物,倡“义利双⾏,王霸并⽤”,曾以布⾐数上书朝廷,⼒陈抗⾦主张,与⾟弃疾极友善,多有诗词唱和。

壮词:⼀作“壮语”。

挑灯:挑拨灯芯,使之更亮。

梦回:梦中醒来。

⾓:军中乐器,长五尺,形如⽵筒,⽤⽵、⽊、⽪、铜制成,外加彩绘.名⽈画⾓。

始仅直吹,后⽤以横吹。

其声哀厉⾼亢,闻之使⼈振奋。

⼋百⾥:⼀说指军营连接之⼴;⼀说为⽜名,《世说新语·汰侈》记载,西晋王恺有壮⽜名⼋百⾥駮。

麾下:部下。

麾,军旗。

炙:烤⾁。

五⼗弦:本指瑟,此泛指军中乐器。

翻:弹奏。

塞外声:反映边塞⽣活的军歌。

沙场:战场。

点兵:检阅军队。

作:像……⼀样。

的卢:骏马名。

《相马经》:“马⽩额⼊⼝齿者,名⽈榆雁,⼀名的卢。

”相传刘备逃难,坐骑的卢,⼀跃三丈,跨越檀溪脱险。

霹雳:惊雷,⽐喻射箭时⼸弦发出的响声之⼤。

了却:完成。

天下事:天下⼤事,此指收复中原。

赢得:博得。

⾝后:死后。

名:好名声。

可怜:可惜。

【赏析】淳熙⼋年(1181年)⾟丑,⾟弃疾在江西安抚使任,负救荒之责,颇有政绩。

冬天,改任两浙西路提点刑狱公事,但被劾⽽不容置辩,到上饶家居。

⼀年多以后,陈亮致书,约秋后来访,未果。

直⾄淳熙⼗五年,陈亮始得果⾏。

此次陈亮来访,⾟弃疾正在⼩病中,但⼆⼈“憩鹅湖之清阴,濯瓢泉⽽共饮,长歌相答,极论世事”(⾟弃疾《祭陈同甫⽂》),⽆⽐快慰。

陈亮住⼗天始回。

晏殊《破阵子》原文、注释、译文、评析及作者简介

晏殊《破阵子》原文、注释、译文、评析及作者简介

晏殊《破阵子》原文、注释、译文、评析及作者简介破阵子晏殊燕子来时新社,梨花落后清明。

池上碧苔三四点,叶底黄鹂一两声,日长飞絮轻。

巧笑东邻女伴,采桑径里逢迎。

疑怪昨宵春梦好,原是今朝斗草赢,笑从双脸生。

①破阵子:唐教坊曲名。

又名《十拍子》。

②新社:春社,在立春后,清明前。

③巧笑:形容少女美好的笑容④逢迎:相逢⑤疑怪:诧异,奇怪,这里是"怪不得"的意思⑥斗草:一种游戏,也叫"斗百草"⑦双脸:指脸颊燕子飞来正赶上社祭之时,清明节后梨花纷飞。

几片碧苔点缀着池中清水,黄鹂的歌声萦绕着树上枝叶,只见那柳絮飘飞在采桑的路上邂逅巧笑着的东邻女伴。

正惊疑着昨晚的春宵美梦,原来是今朝发现田中土肥草盛,不由得脸上生笑赏析一:在《珠玉词》中,这是一首清新活泼的作品,具有淳朴的乡间泥土气息。

上阕写自然景物。

“燕子”、“梨花”、“碧苔”、“黄鹏”、“飞絮”,众多意象秀美明丽,足见春色之娇人。

下阕写人物。

“巧笑”已闻其声,见其容;“逢迎”更察其色,观其形。

“疑怪”两句通过观察者心理活动,用虚笔再现“女伴”的生活细节,将村姑的天真可爱一笔点到,与上阕生气盎然的春光形成十分和谐的画面美与情韵美。

“笑从双脸生”一句特写,收束全篇。

赏析二:此词通过清明时节的一个生活片断,反映出少女身上显示的青春活力,充满着一种欢乐的气氛。

全词纯用白描,笔调活泼,风格朴实,形象生动,展示了少女的纯洁心灵。

二十四节气,春分连接清明,正是一年春光最堪留恋的时节。

春已中分,新燕将至,此时恰值社日也将到来,古人称燕子为社燕,以为它常是春社来,秋社去。

词人所说的新社,指的即是春社了。

那时每年有春秋两个社日,而尤重春社,邻里聚会,酒食分餐,赛会欢腾,极一时一地之盛。

闺中少女,也“放”了“假”,正所谓“问知社日停针线”,连女红也是可以放下的,呼姊唤妹,门外游玩。

词篇开头一句,其精神全在于此。

按民族“花历”,又有二十四番花信风,自小寒至谷雨,每五日为一花信,每节应三信有三芳开放;按春分节的三信,正是海棠花、梨花、木兰花。

辛弃疾《破阵子》

辛弃疾《破阵子》

辛弃疾《破阵子》辛弃疾《破阵子》醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。

八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。

马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。

了却君王天下事,赢得生前身后名。

可怜白发生。

创作背景这首词写于淳熙十五年左右,辛弃疾退居江西上饶之时。

辛弃疾不仅是词人,还是一个爱国的将领,他积极主张抗金北伐,任职期间坚持练兵备战,因而不断遭受主和派的排斥和诬陷。

其实除了主和派的排斥,也包括辛弃疾自身的经济问题。

淳熙八年,辛弃疾在江西安抚使任上,又一次被劾罢官,于是不得已在上饶闲居达20年之久。

《破阵子》是辛弃疾寄给好朋友陈亮的一首词。

辛、陈二人才气相若,抱负相同,都是力主抗金复国的志士。

词中回顾他当年在山东和耿京一起领导起义军抗金兵的情形,描绘了义军雄壮的军容和英雄战斗的场面,也表现了作者对不能收复中原的悲愤心情,是报国无门的悲愤之情凝聚而成。

注释:⑴破阵子:唐玄宗时教坊曲名,出自《破阵乐》,后用为词牌。

⑵陈同甫:陈亮(1143—1194),字同甫,南宋婺州永康(今浙江永康县)人。

与辛弃疾志同道合,结为挚友。

其词风格与辛词相似。

⑶挑灯:把灯芯挑亮。

看剑:抽出宝剑来细看。

⑷梦回:梦里遇见,说明下面描写的战场场景,不过是作者旧梦重温。

吹角连营:各个军营里接连不断地响起号角声。

角:军中乐器,长五尺,形如竹筒,用竹、木、皮、铜制成,外加彩绘.名目画角。

始仅直吹,后用以横吹。

其声哀厉高亢,闻之使人振奋。

⑸八百里:牛名。

《世说新语·汰侈》载,晋代王恺有一头珍贵的牛,叫八百里驳。

分麾(huī)下炙(zhì):把烤牛肉分赏给部下。

麾下:部下。

麾:军中大旗。

炙:切碎的熟肉⑹五十弦:原指瑟,此处泛指各种乐器。

翻:演奏。

塞外声:指悲壮粗犷的战歌⑺沙场:战场。

秋:古代点兵用武,多在秋天。

点兵:检阅军队。

⑻马作的卢飞快:战马像的卢马那样跑得飞快。

作:像一样。

的卢:良马名,一种烈性快马。

相传刘备在荆州遇险,前临檀溪,后有追兵,幸亏骑的卢马,一跃三丈,而脱离险境。

唐宋词:辛弃疾《破阵子》赏析

唐宋词:辛弃疾《破阵子》赏析

【导语】⾟弃疾是南宋词⼈、将领。

作为南宋词坛⼀代⼤家,其词热情洋溢,慷慨悲壮。

笔⼒雄厚,艺术风格多样,⽽以豪放为主。

出⽣时⼭东已为⾦⼈所占,⼆⼗⼀岁时即参加抗⾦义军。

曾任江西安抚使、福建安抚使等职。

下⾯是⽆忧考为⼤家准备的⾟弃疾《破阵⼦》赏析,希望对你们有帮助。

⾟弃疾《破阵⼦》醉⾥挑灯看剑,梦回吹⾓连营。

⼋百⾥分麾下炙,五⼗弦翻塞外声,沙场秋点兵。

马作的卢飞快,⼸如霹雳弦惊。

了却君王天下事,赢得⽣前⾝后名。

可怜⽩发⽣。

这⾸词写于淳熙⼗五年左右,⾟弃疾退居江西上饶之时。

⾟弃疾不仅是词⼈,还是⼀个爱国的将领,他积极主张抗⾦北伐,任职期间坚持练兵备战,因⽽不断遭受主和派的排斥和诬陷。

其实除了主和派的排斥,也包括⾟弃疾⾃⾝的经济问题。

淳熙⼋年,⾟弃疾在江西安抚使任上,⼜⼀次被劾罢官,于是不得已在上饶闲居达20年之久。

《破阵⼦》是⾟弃疾寄给好朋友陈亮的⼀⾸词。

⾟、陈⼆⼈才⽓相若,抱负相同,都是⼒主抗⾦复国的志⼠。

词中回顾他当年在⼭东和耿京⼀起领导起义军抗⾦兵的情形,描绘了义军雄壮的军容和英雄战⽃的场⾯,也表现了作者对不能收复中原的悲愤⼼情,是报国⽆门的悲愤之情凝聚⽽成。

“醉⾥挑灯看剑,梦回吹⾓连营。

”“挑灯看剑”,把灯头挑亮⼀些,把宝剑拔出来看看,看剑的⽬的,希望剑能发挥抗敌、杀敌报国的这种作⽤,可是剑徒然⽣锈,没有施展⽤武的机会。

“梦回吹⾓连营。

”“梦回”不是梦中回到,虽然单独在这个句⼦⾥也能说通,但是⾟弃疾的词⾥⽤到“梦回”的地⽅很多,应该是梦醒。

⼀梦醒来,到处听到吹⾓连营的号⾓之声,⾟弃疾仿佛⼜回到昔⽇的战场上。

正因为杀敌报国⼼切,所以连梦寐中都想着杀敌报国,想着回到战场上去。

下⾯就是写对当年战争⽣活的回忆。

“⼋百⾥分麾下炙,五⼗弦翻塞外声,沙场秋点兵。

”“⼋百⾥”是⼀种⽜,⽤今天的话可能就是⼀种菜⽜,有的⽜是专门养了吃⾁的,也有⼀些是⽼⽜,到最后跑不动了⼲不了什么事了,就只能杀了吃⾁。

“分麾下炙”就是把⽜⾁分给部下。

辛弃疾的《破阵子》赏析

辛弃疾的《破阵子》赏析

辛弃疾的《破阵子》赏析关于辛弃疾的《破阵子》赏析(通用6篇)辛弃疾的词以其内容上的爱国思想,艺术上有创新精神,在文学产生了巨大影响。

下面是店铺为大家带来的关于辛弃疾的《破阵子》赏析,欢迎大家阅读!辛弃疾的《破阵子》赏析篇1醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。

八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。

马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。

了却君王天下事,赢得生前身后名。

可怜白发生!辛弃疾是南宋杰出的爱国词人,《破阵子》是他的名篇之一。

从题目看是寄给好友陈亮,抒发抗金壮志的。

陈亮,字同甫,著名的爱人,和辛弃疾同属主战派,又同遭投降派的打击迫害。

118年,陈亮到带湖访问辛弃疾,一对志同道合的战友,促膝畅谈,共抒北伐壮志。

之后,两人又作词唱和。

本篇即作于带湖之会以后,自抒壮怀激烈与之共勉。

本篇以浪漫主义与现实主义的虚实结合方法,来驰骋壮志,抒写愤。

词人将自己的爱国之心,忠君愤懑,都熔铸在这篇神采飞扬而又慷慨悲壮、沉郁顿挫的词章里。

这首词题为“壮词”,壮就壮在它形象地描绘了抗金部队的壮盛军容豪迈意气,道出了英雄的一片壮心。

”醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。

”起首两句情景交融,不胜感慨。

这两句紧扣“壮”字,是现实生活的写照。

此时词人罢职闲居,但目睹国事则忧心如焚,胸中块垒,惟有以酒浇之。

醉酒之时,词人还拨亮灯火,深情地端祥着心爱的宝剑。

“挑灯”“看剑”是写动作和神态。

灯的红光,剑的寒光想相互交融,透射着一种特有的壮烈气氛。

从这钟壮烈气氛中,可以看出词人在刀光剑影中抗战杀敌的愿望是多么迫切!“挑灯”“看剑”的举,真切地表现了词人此时内心的郁愤,而透过这,词人又仿佛回到了那令他日夜梦萦的战场和那难以忘怀的岁月。

在迷离仿佛的醉态中,英雄酣然入梦,一梦醒来,各军营里召唤战士出征杀敌的号角响成一片。

“梦回吹角连营”渲染了士气的高涨,军心的振奋。

“八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。

”意思是:部下的官兵分食烤熟的牛肉,军乐队奏出雄壮的战歌。

“八百里”,牛的代称。

九年级语文上册《破阵子》原文及赏析

九年级语文上册《破阵子》原文及赏析

九年级语文上册《破阵子》原文及赏析破阵子(燕子来时新社)作者:晏殊原文 Original Text译文 Translated Text燕子来时新社,梨花落后清明。

池上碧苔三四点,叶底黄鹂一两声,日长飞絮轻。

燕子飞来正赶上春社之时,梨花纷飞后即是清明。

几片碧苔点缀着池中清水,黄鹂的歌声萦绕着树上枝叶,白日渐长了,柳絮飘飞。

巧笑东邻女伴,采桑径里逢迎。

疑怪昨宵春梦好,原是今朝斗草赢,笑从双脸生。

在采桑的路上邂逅巧笑着的东邻女伴。

怪不得昨晚的梦境那么好,原来是今朝斗草赢了,不由得脸上生笑。

【注释】[1]破阵子:唐教坊曲名。

又名《十拍子》。

[2]新社:春社,在立春后,清明前。

[3]巧笑:美好的笑。

[4]斗草:为一种游戏【赏析】在《珠玉词》中,这是一首清新活泼的作品,具有淳朴的乡间泥土气息。

上阕写自然景物。

“燕子”、“梨花”、“碧苔”、“黄鹏”、“飞絮”,众多意象秀美明丽,足见春色之娇人。

下阕写人物。

“巧笑”已闻其声,见其容;“逢迎”更察其色,观其形。

“疑怪”两句通过观察者心理活动,用虚笔再现“女伴”的生活细节,将村姑的天真可爱一笔点到,与上阕生气盎然的春光形成十分和谐的画面美与情韵美。

“笑从双脸生”一句特写,收束全篇。

此词通过清明时节的一个生活片断,反映出少女身上显示的青春活力,充满着一种欢乐的气氛。

全词纯用白描,笔调活泼,风格朴实,形象生动,展示了少女的纯洁心灵。

二十四节气,春分连接清明,正是一年春光最堪留恋的时节。

春已中分,新燕将至,此时恰值社日也将到来,古人称燕子为社燕,以为它常是春社来,秋社去。

词人所说的新社,指的即是春社了。

那时每年有春秋两个社日,而尤重春社,邻里聚会,酒食分餐,赛会欢腾,极一时一地之盛。

闺中少女,也“放”了“假”,正所谓“问知社日停针线”,连女红也是可以放下的',呼姊唤妹,门外游玩。

词篇开头一句,其精神全在于此。

按民族“花历”,又有二十四番花信风,自小寒至谷雨,每五日为一花信,每节应三信有三芳开放;按春分节的三信,正是海棠花、梨花、木兰花。

晏殊《破阵子》翻译及赏析

晏殊《破阵子》翻译及赏析

晏殊《破阵子》翻译及赏析晏殊《破阵子》翻译及赏析在日常学习、工作抑或是生活中,大家总少不了接触一些耳熟能详的古诗吧,古诗是中文独有的一种文体,有特殊的格式及韵律。

还苦于找不到好的古诗?以下是小编帮大家整理的晏殊《破阵子》翻译及赏析,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

晏殊《破阵子》翻译及赏析破阵子·春景燕子来时新社,梨花落后清明。

池上碧苔三四点,叶底黄鹂一两声。

日长飞絮轻。

巧笑东邻女伴,采桑径里逢迎。

疑怪昨宵春梦好,元是今朝斗草赢。

笑从双脸生。

【注释】破阵子:词牌名,原为唐教坊曲名。

又名《十拍子》。

双调六十二字,平韵。

新社:社日是古代祭土地神的日子,以祈丰收,有春秋两社。

新社即春社,时间在立春后、清明前。

碧苔:碧绿色的苔草。

飞絮:飘荡着的柳絮。

巧笑:形容少女美好的笑容。

逢迎:碰头,相逢。

疑怪:诧异、奇怪。

这里是“怪不得”的意思。

斗草:古代妇女的一种游戏,也叫“斗百草”。

其玩法大抵如下:比赛双方先各自采摘具有一定韧性的草,(楼兰案:多为车前草,车前草多年生草本植物,多生路边、沟壑旁、田埂等处。

无茎,具多数细长之须根;叶自根际丛出,薄纸质,具五条主叶脉,全缘或波状,或有疏钝齿,长达15—30厘米;具绿白色疏生花,花冠四裂,雄蕊四枚;果实成熟后会如盖子般掀开,释出四至六颗棕黑色种子,其长长的花轴,用来斗草的好材料。

)然后相互交叉成"十"字状并各自用劲拉扯,以不断者为胜。

【译文】燕子飞来正赶上社祭之时,清明节后梨花纷飞。

几片碧苔点缀着池中清水,黄鹂的歌声萦绕着树上枝叶,只见那柳絮飘飞。

在采桑的路上邂逅巧笑着的东邻女伴。

怪不得我昨晚做了个春宵美梦,原来它是预兆我今天斗草获得胜利啊!不由得脸颊上也浮现出了笑意。

此词通过清明时节的.一个生活片断,反映出少女身上显示的青春活力,充满着一种欢乐的气氛。

全词纯用白描,笔调活泼,风格朴实,形象生动,展示了少女的纯洁心灵。

【赏析】二十四节气,春分连接清明,正是一年春光最堪留恋的时节。

辛弃疾《破阵子》的意思及赏析

辛弃疾《破阵子》的意思及赏析

辛弃疾《破阵子》的意思及赏析辛弃疾《破阵子》的意思及赏析破阵子辛弃疾醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。

八百里1分麾2下炙3,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。

马作的卢4飞快,弓如霹雳弦惊。

了却君王天下事5,赢得生前身后名。

可怜白发生。

1八百里:指牛。

古代有一头骏牛,名叫“八百里駮(bò)”。

2麾(huī)下:指部下将士。

3炙(zhì):烤熟的肉。

4的(dī)卢:一种烈一性一快马。

5天下事:指收复中原。

喝醉了酒,我一次次挑亮油灯查看宝剑,梦里似乎又回到号角漫天的军营。

把烤熟的牛肉分给将士们享用,各种乐器奏起雄壮的乐声来鼓舞士气。

那是秋天在战场上检阅部队。

我们的战马驰骋着像的卢一样飞快,射箭的弓弦像惊雷一样响亮。

为君王实现收复河山的统一大业,也为个人赢得永垂史册的美名。

可惜壮志未酬人已经变得白发苍苍!【悲愤之美】这首《破阵子》是南宋一爱一国词人辛弃疾的名作之一。

主要是抒发词人的抗金壮志。

在家乡,辛弃疾年仅20岁就参加了抗金起义,起义遭遇失败,他先后担任一些地方官职,作者的一腔忠愤,但一直没有得到重用,屡遭排斥打击。

这首词就是作者闲居在家时所作,无法杀敌报国。

作者只有在做梦的时候才能抒杀敌报国、实现建立功名的壮怀。

醒来后,空空如梦,令人喟叹。

抒发了壮志难酬的悲愤心情。

【赏析】辛弃疾的《破阵子》一词,采用的是将想象与现实结合的方法,抒写了词人的报国之心。

结构上构思奇妙,这首词打破了一般填词上片写景,下片抒情的传统写法,给人耳目一新的感觉,对于词人的这种大胆创新,令人佩服。

其实,不管是古人写词,还是我们目前的应用作文,在材料、立意、话题提示等方面都可以打破它们固有的模一式,还作文一片明亮的天空。

【启示】辛弃疾的这首词,表达了自己力图恢复国家统一的一爱一国热情,倾诉壮志难酬的悲愤之情。

辛弃疾的一生非常曲折、悲壮,词人立志救国,却屡遭坎坷,但词人并没有因为现实原因放弃对理想的追求。

这也让我们明白一个人生道理,那就是一个人生活在这个世界上不能只为自己而活,还应该为国家、社会奉献自己的聪明才智,体现自己的人生价值,这样的人生才是值得追求的人生。

《破阵子》原文和译文

《破阵子》原文和译文

《破阵子》原文和译文
原文:
醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。

八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。

沙场秋点兵。

马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。

了却君王天下事,赢得生前身后名。

可怜白发生!
译文:
在醉酒之中,我挑亮油灯,端详宝剑,梦醒时,扎在一起连接的军营都吹响了号角。

在军营里,分赏给部下大块烤熟的牛肉,各种乐器演奏着边塞雄壮的军歌。

秋高气爽,战场上正在检阅军队。

战马像的卢一样飞快的奔驰,利箭射出,弓弦像震雷一样惊响。

本想完成君王恢复中原的统一大业,赢得生前死后的美名声。

可惜现在满头白发已经丛生!。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

越王勾践破吴归, 战士还家尽锦衣。 宫女如花满春殿, 只今惟有鹧鸪飞。
【我的赏析】
2015/9/26
求真至善 学贯中西 【初中必背】破阵子·为赏析】
醉里挑灯看剑, 这是一首豪放词。表现了作者抗金复国的理 想与一事无成的现实之间的尖锐的矛盾,抒 梦回吹角连营。 写了壮志未酬的悲愤,也从侧面抨击南宋王 八百里分麾下炙, 朝的投降国策。词中二、三、四、五、六、 五十弦翻塞外声。 七这几句所描绘的整个梦境,都是虚构出来 的。而作者之所以能虚构出这种场景,是受 沙场秋点兵。 他胸中豪情的驱使。辛弃疾渴望能收复失地, 马作的卢飞快, 却受到朝廷投降政策的压制,无法在现实中 实现,于是他就幻化出梦境,借以展示自己 弓如霹雳弦惊。 了却君王天下事, 的理想和情怀。因为这梦中的场景是作者情 怀激荡而发出来的产物,所以叫以情造景。 赢得生前身后名。 可怜白发生!
求真至善 学贯中西 、 【类诗提升】 越中览古
李白(盛唐)
【词句注释】
(1)勾践破吴:春秋时期吴、越两国争霸。 公元前494年,越王勾践为吴王夫差所败, 此后他卧薪尝胆20年,于公元前473年灭 吴。 (2)衣:华丽的衣服。《史记·项羽本 纪》:“富贵不归故乡,如衣绣夜行,谁 知之者?”后来演化成“衣锦还乡”一语。
相关文档
最新文档