日语情景会话篇
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
电话
一电话
人物:马(中国留学生)
夫人(高田老师的夫人)
(小马给高田老师家打电话)
小马:もしもし、高田先生のお宅ですか。
喂,是高田老师家么?
夫人:はい,高田です。
对,这里是高田家。
小马:先生はいらっしゃいますか。
老师在家吗?
夫人:あいにく、今ちょっと出ているんですが。
不凑巧,他现在出去了。
小马:そうですか。
是吗。
夫人:どちらさまですか。
您是哪位?
小马:あっ、馬と言います。外語学部の馬です。
啊,我姓马,是外语系的小马。
夫人:はい、馬さんですね。
哦,是小马啊。
小马:何時ごろお戻りでしょうか。
老师什么时候回来?
夫人:はっきりとはわかりませんが、五時ごろに戻ると思います。
不太清楚,不过我想5点钟左右会回来。
小马:そうですか。
是吗。
夫人:何か伝えておきましょうか。
有什么要我转告的么?
小马:いや、結構です。またお電話いたします。
啊,不用了。我会再打电话的。
夫人:そうですか。
是吗。
小马:ではまた今晩かけさせていただくと思います。
那么我想今天晚上再打电话。
夫人:はい、そうしてください。夜なら大丈夫だと思います。
好,就这样吧。晚上大概没问题。
小马:はい、では、またそのときに。
好,那么,我到时打电话。
夫人:はい、わかりました。お電話があったことだけ伝えておきます。
明白了,我就把你来过电话的事告诉他。
小马:はい、お願いします。どうも失礼しました。
那就麻烦了。再见。
夫人:いいえ、では。
不麻烦,再见。
相关常用语
1もしもし、そちらはA会社ですか、恐れ入りますが、田中さんをお願いします。
喂,是A公司吗?对不起,请让田中先生接电话。
2はい、ちょっとお待ちください。田中さん、お電話です。
好的,请稍等一下。田中先生,你的电话。
3もしもし、お待たせいたしました。田中です。
喂,让您久等了。我是田中。
4あ、田中さん、林です。
啊,田中先生么,我姓林。
5彼は今出ていますが、のちほど電話してください。
他现在出去了,请稍后再打电话来吧。
6お電話番号をお願いします。
请告诉我您的电话号码。
7はい、231の7840、林です。
好的,231-7840,姓林。
8内線の112をお願いします。
劳驾,请转分机112。
9すみません、この電話を社長室につないでください。
劳驾,请接经理室。
10今話中ですが、少々お待ちください。
现在占线,请稍等一下。
小常识
打电话的礼貌
在电话发达的今天,社交和工作时刻都离不开电话。但打电话时无法看见对方,只能以声音传达信息、情感,所以一定要注意电话用语。首先,拿起话筒接通电话后,先要自报家门。其次要考虑时间,尤其往私人家中打电话时,除紧急情况外,一般不要在早上9点前,晚上10点后打电话。在日本尤其要注意用语,总的来说对对方应该使用尊敬语,对自己一方应该使用谦让语。例如
1鈴木先生のお宅でしょうか。(礼貌语“お宅”)
2鈴木先生はいらっしゃいますでしょうか。(尊敬语“いらっしゃいますでしょうか”)
3李と申します。(“谦让语申します”)
自我介绍
二自我介绍
先生:(教室に入りながら)こんにちは。
(边进教室边说)你们好。
学生们:こんにちは。
您好。
先生:でははじめましょう。
现在开始上课。
学生们:おねがいします
拜托了。
先生:今日は初めてのお授業ですから、簡単な自己紹介をしたいと思います。私は中村と
いいます今日から1年間皆さんと一緒に勉強することになりました。どうぞよろしく。
今天是第一堂课,我想简单做一下自我介绍。我叫田中,从今天起一年的时间和
大家一起学习,请多多关照。
学生们:よろしくお願いします。
请您多多关照。
先生:日本では、東京のある高校に勤めていました。生まれは北海道、ご存知ですね。その北海道の札幌で生まれました。東京の大学に入って、それからずっと東京に住んでいます。中国には1年間滞在する予定です。何か他に聞きたいことはありませんか。あったらどうぞ聞いてください。
在日本时,我在东京的一所高中任教。我出生在北海道,北海道大家知道吧,我就生在北海道的札幌。自从上了东京的大学后就一直住在东京。这次计划在中国呆一年。大家还有别的要问的么?如果有的话就请问吧。
学生A:いいですか、先生。
可以吗,老师?
先生:はい、どうぞ遠慮なく。
可以,请别客气。
学生A:先生はこちらへはお一人ですか。
老师是一个人来的这里吗?
先生:いや、家族と一緒です。妻とそれから子供が二人います。
不,我是和家人一起来的。我妻子还有两个小孩。
学生A:そうですか。それでしたら寂しくありませんね。お子さんはおいくつですか。
哦,这样的话您就不会寂寞了。您的孩子多大了?
先生:上の娘は今6歳、下の息子は3歳です。
大的是女儿现在6岁。小的是儿子,3岁。
学生A:一姫二太郎ですか。理想的ですね。
大女儿小儿子,真可心啊。
先生:ええ、まあ。お名前は。
嗯,还行。你叫什么名字?
学生A:あっ、失礼しました。私は李といいます。
啊,对不起,我姓李。
先生:あ、そうですか。はい、わかりました。もういいですか。
哦,好,明白了。还有问题吗?
学生A:はい、ありがとうございました。
没了,谢谢。
先生:他にはどうですか。
其他同学还有要问的吗?
学生B:はい。
有。
先生:はい、どうぞ。
好,请讲。
学生B:私は王といいます。
我姓王。
先生:ああ、王さんですね。
哦,小王。
学生B:先生はこちらではどこにお住まいですか。
老师,你在这里住在哪儿?
先生:ここの専家楼です。
住在专家楼。
学生B:ああ、そうですか。近いですね。
哦,是吗。挺近的。
先生:暇なら遊びに来てください。
有空来玩吧。
学生B:はい、ありがとうございます。
好,谢谢。
先生:じゃあ、これぐらいにしましょうか。早速授業に入りましょう。
提问就到这儿吧,现在我们开始上课。