【爆款】英语基本句型翻译练习.ppt

合集下载

英语基本句型翻译练习课件

英语基本句型翻译练习课件
• Compound Sentences: A compound presence contains two or more independent claims joined by a coordinating connection (e.g., and, but, or) For example, "She sings beautifully, and she plays the guitar."
Practice translating sentences with complex sentence structures, such as those with sub border clauses
Subject Verb Complex
A completion completes the meaning of the subject or verb For example, "John is a marathon runner."
The Importance of Sentence Patterns in Language Expression
language and vice verse
Students will be able to apply translation techniques and strategies to improve the quality of their translations
Course content and structure
Translation of different text types such as news, advertisements, and literary works
review of key grammar points and language usage to improve translation accuracy

英语基本句型翻译PPT教学课件

英语基本句型翻译PPT教学课件

2020/12/12
10
1. She went home very late yesterday evening.
2. The meeting will last two hours.
3. Great changes have taken place in my home town in the past ten years.
4. She studies English. .
5. Classes begin at eight every day.
2020/12/12
teachers and leaders. 3. 那个教育家路过的时候,发现教室里坐满了学生和教
师和领导,都在听一个重要报告。
When that educator passed by, he found the classroom
full of students, teachers and leaders, listening to an
3. 主语+及物动词+宾语+宾语补语
17.You can plant a tree or build a house.
4. 主语+及物动词+宾语+宾语补语
We found the hall full.
1. 我们发现礼堂坐满了。
We found the great hall full of students and teachers.
4. 我们发现大礼堂坐满了学生和教师,在听人民日报 的一位记者作有关东欧局势的重要报告。
1. 那个教育家发现教室坐满了。
That educator found the classroom full. 2. 那个教育家发现教室坐满了学生和教师和领导。

英语翻译-句子翻译PPT

英语翻译-句子翻译PPT

02
Sentence translation skills
Literal translation and free translation
Literal translation
This method aims to confirm the exact meaning of the source language presence to the target language, without any changes in vocabulary or grammar It is important to maintain the original context and intention
Long presence translation
要点一
Breaking down complex senses
Long senses in the source language can often require breaking them down into smaller, more manageable units for translation This helps maintain clarity and flow in the target language version
Target language word order
Adjusting word order in the target language can help ensure a more natural and readable translation It is essential to maintain graphical correctness and logical flow while making these adjustments

英语基本句型翻译练习课件

英语基本句型翻译练习课件

(四)复合宾语结构
1s parents named him John. 2.All of us considered him honest.
3.明天我要找人来修理机器。 3. Tomorrow I’ll have someone repair the machine. 4.他每个月理一次发。
1.He pointed out(副) the mistakes in my composition. 2.On Christmas Day, we will call on(介)our foreign teachers. 3.We cannot work out(副) the problem in five minutes. 4.They sang high praise for (介) the deeds of the hero. 5.The nurse will take good care of (介) your father.
3.He did not know what to say.
4.Do you mind my/me opening the window?
短语动词
1.他指出了我的作文中的错误。 2.圣诞节我们将去看望外籍教师。 3.五分钟内我们是不可能解出这道题来的。
4.他们高度赞扬了英雄的业迹。 5.这位护士会好好照顾你父亲的。
(一)主谓结构
1.在过去的十年里,我的家乡已经发生了巨大的变 化。
1.Great changes have taken place in my hometown in the past ten years.
My hometown has been changed greatly…
2.1919年,在北京爆发了“五.四”运动。 3.这个盒子重五公斤。

基本句型(14张PPT)初中英语专项复习课件

基本句型(14张PPT)初中英语专项复习课件

3. 主 + 动 + 宾(SVO) 常见的及物动词: love say take sell know call order draw 等.例句
• She is washing clothes. • 她在洗衣服. • I saw a beautiful girl . • 我看见一个漂亮的女孩. • Tom watches TV every evening . • 汤姆每天晚上看电视. • She doesn’t like her brother . • 她不喜欢她哥哥. • Speak English ,please. • 请讲英语. • The house was built last year. • 这座房子是去年建的. • Will you help me ? • 你会帮助我吗? • Most of us enjoy English very much . • 我们中大多数人非常喜欢英语.
基本句型
初中英语专项复习
基本句型(Basic Sentence Patterns):
英语中千变万化的句子归根结底都是由以下五种基本句型组合、扩 展、变化而来的: 1)主 + 动(SV)例如: I work. 我工作。 2)主 + 动 + 表(SVP)例如: John is busy. 约翰忙。 3)主 + 动 + 宾(SVO)例如: She studies English. 她学英语。 4)主 + 动 + 宾 + 补(SVOC)例如: Time would prove me right. 时-间会证明我是对的。 5)主 + 动 + 间宾 + 直宾(SVOiOd)例如: My mother made me a new dress. 我母亲给我做了一 件新衣裳。

英语句子翻译PPT课件

英语句子翻译PPT课件
linguistic forms and expressions to ensure readability and fluency in the target language.
Addition and subtraction methods
Addition
This method adds necessary information or explanations to the target language version to make it more complete or explicit. It can help to clarify the original meaning or provide additional contextual information.
Characteristics
English sentence translation emphasizes accuracy, conciseness, readability, and cultural sensitivity. It requires translators to have a good command of both source and target languages, as well as an understanding of cultural backgrounds and language differences.
• Respect target language syntax: When translating English sentences into another language, it is essential to adhere to the syntax and grammar rules of the target language. Translators should strive to create sentences that are grammatically correct and syntactically coherent in the target language.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
3.表示状态变化的 become, get, turn, go, run, fall, come, grow;
2020/5/9
7
Our English teacher is thirty years old. The cake tastes delicious.
We feel used to living in big cities.
8.In autumn, some birds fly to the south.
9. My grandfather gets up early in the morning.
10.Every afternoon a lot of students come to the library to borrow books.
❖ Children, keep quiet please.
❖ This book is about the history of the United States.
❖ Her job is to look after the children in the nursery.
❖ He is out of work.
❖ The leaves have turned yellow.
❖ The report sounds interesting.
2020/5/9
10
三、主谓宾结构
本结构是由主语+及物的谓语动词+宾语构成。 宾语成分的多样化使得这一结构异常复杂。
如:1. Tom made a hole in the wall. 2. I don’t know if he can come tomorrow. 3. They haven’t decided where to go next. 4. She stopped teaching English two years
2020/5/9
3
一、主谓结构 句型练习:
1.她昨天回家很晚。
2.会议将持续两个小时。
3.在过去的十年里,我的家乡已经发生了巨大
4.1919年,在北京爆发了“五.四”运动。
5.每天八时开始上课。
6.这个箱子重五公斤。
7.五年前我住在北京。
8.秋天有些鸟飞到南方去。
9.我的爷爷早晨起得很早。
10. 每天下午有许多学生到图书馆来借书。
2020/5/9
4
1. She went home very late yesterday evening.
2. The meeting will last two hours.
3. Great changes have taken place in my home town in the past ten years.
一、主谓结构 本结构是由主语加不及物的谓语动词构成, 常
用来表示主语的动作。 如:The sun rises. Tom has already left. 主语可有修饰语-定语,谓语可有修饰语-状语。
如: 1. The red sun rises in the east. 2. So they had to travel by air or boat. 3.We got up early so as to catch the first bus. 4. She sat there alone, reading a novel. 5. He came back when we were eating. 6.Weak buildings will fall down in an earthquake, but strong ones may stay up.
英语基本句型翻译练习
1.主语+不及物动词 (主谓结构)
简 单 2.主语+系动词+表语(主系表结构)
句 3.主语+及物动词+宾语(#43;间接宾语 +直接宾语
本 (双宾语结构)
句 5.主语+及物动词+宾语+宾 语补足语(复合 型 宾语结构)
练 习
6. There be 句型
4. The May Fourth Movement broke out in Beijing in 1919.
5. Classes begin at eight every day.
2020/5/9
5
6. This box weighs five kilos. 7.I lived in Beijing five years ago.
The potatoes went bad in the fields.
Their boss seems satisfied with the work. Deep water stays still.
2020/5/9
8
二、主系表结构句型翻译练习:
1、我的兄弟都是大学生。 2、冬季白天短,夜晚长。 3、布朗夫人看起来很健康。 4、十五岁他就成为有名的钢琴家了。 5、孩子们,请保持安静。 6、这本书是有关美国历史的书。 7、她的工作是在幼儿园里照看儿童。 8、他失业了。 9、树叶已经变黄了。 10、这个报告听起来很有意思。
2020/5/9
9
❖ 参考答案:
❖ My brothers are all college students.
❖ In winter, the days are short and the nights are long.
❖ Mrs. Brown looks very healthy.
❖ At the age of fifteen he became a famous pianist.
2020/5/9
6
二、主系表结构
本结构是由主语+系动词+表语组成,主要用以说明主 语的特征,类属,状态,身份等。系动词有:
1.表示特征和存在状态的 be, seem, feel, appear, look, smell, taste, sound;
2.表示状态延续的 remain, stay, keep, continue, stand;
ago. 5. It took them ten years to build the dam. 7. Mother promises to give me a present.
相关文档
最新文档