卖油翁文言文翻译及注释
七年级下册《卖油翁》的译文
![七年级下册《卖油翁》的译文](https://img.taocdn.com/s3/m/c3cbcdcbbdeb19e8b8f67c1cfad6195f312be83a.png)
《卖油翁》是宋代文学家欧阳修创作的一篇文言文小品,讲述了一个关于技艺和谦虚的故事。
以下是这篇文言文的现代汉语译文:
陈康肃公(陈尧咨)擅长射箭,当时世上没有人能与他相比,他也因为这项技能而自傲。
有一次,他在自家的菜园里射箭,有一个卖油的老翁放下担子,站在一旁斜着眼看他射箭,看了很久都没有离开。
老翁看到陈尧咨射出的箭十支中能中八九支,只是微微点头表示认可。
陈尧咨问道:“你也懂得射箭吗?我的箭法难道不精湛吗?”老翁回答说:“没有什么特别的,只不过是手法熟练罢了。
”陈尧咨有些生气地说:“你怎么敢轻视我的射箭技术?”老翁回答说:“是通过我倒油的经验了解到的。
”于是,他取来一个葫芦放在地上,用一枚铜钱盖住葫芦的口,慢慢地用勺子倒油,油从铜钱的孔中流入葫芦,而铜钱却没有被油沾湿。
老翁说:“我也没有什么特别的,只是手法熟练罢了。
”陈尧咨听后笑了,并让老翁离开了。
这个故事通过卖油翁高超的酌油技术,揭示了“熟能生巧”的道理,同时也告诫人们:即使有长处也不能骄傲自满。
通过陈尧咨和卖油翁的互动,文章表达了技艺的精湛来自于不断的实践和磨练,而真正的高手往往是谦虚的。
《卖油翁》原文及翻译
![《卖油翁》原文及翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/1ec99153960590c69fc376d7.png)
时间:二O二一年七月二十九日
初中文言文《卖油翁》【原文】之南宫帮珍创作
陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。
见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:汝亦知射乎?吾射不亦精乎?翁曰:无他,但手熟尔。
康肃忿然曰:尔安敢轻吾射!翁曰:以我酌油知之。
乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
因曰:我亦无他,惟手熟尔。
康肃笑而遣之。
初中文言文《卖油翁》【译文】
陈尧咨擅长射箭,当时世上没有人能和他相比,他也凭着这一点自夸。
一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,不在意地斜着眼看他,久久地不离去。
老翁见到陈尧咨射出的箭十支能中八九支,只不过微微地点点头赞许这情况。
康肃公问道:你也会射箭吗?我射箭的本领不也很精湛吗?老翁说:没有什么此外奇妙,只不过是手熟而已。
康肃公听后愤愤地说:你怎么敢轻视我射箭的武艺!老翁说:凭着我倒油的经验就可懂得这个道理。
于是老翁取过一个葫芦立放在地上,用铜钱盖在它的口上,慢慢地用杓子把油倒进葫芦,油从铜钱的孔中注进去,却不沾湿铜钱。
老人说:我这点手艺也没有什么此外奇妙,
时间:二O二一年七月二十九日。
【文言文】卖油翁翻译全文及赏析
![【文言文】卖油翁翻译全文及赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/ff1c0939ad51f01dc381f15e.png)
【文言文】卖油翁翻译全文及赏析《卖油翁》选自《欧阳文忠公文集·归田录》,这是欧阳修所著的别集,共153卷,附录5卷。
《归田录》是其中的一卷。
宋英宗治平四年(公元1067年),欧阳修再次遭飞语中伤,自请外任,这一卷是在出知毫州时作的。
康肃公陈尧咨擅长射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸。
曾经有一次,他在家里场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里不在意的看着他,许久都不离开。
卖油的老翁看他射十箭中了八九成,只是微微点点头。
陈尧咨问卖油翁:“你也懂得射箭吗?我的箭法不很高明吗?”卖油的老翁说:“没有别的奥妙,不过是手法熟练罢了。
”陈尧咨听后气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭的本领!”老翁说:“凭我倒油的经验就可以懂得这个道理。
”于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有湿。
于是说:“我也没有别的奥妙,只不过是手熟练罢了。
”陈尧咨笑着将他送走了。
陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去。
见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。
”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。
”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
因曰:“我亦无他,惟手熟尔。
”康肃笑而遣之。
陈康肃公:陈尧咨,谥号康肃,北宋人。
公,旧时对男子的尊称。
善射:擅长射箭。
以:凭借。
自矜(jīn):自夸。
家圃(pǔ):家里(射箭的)场地。
圃,园子,这里指场地。
释担:放下担子。
释,放。
而:表承接。
睨(nì):斜着眼看,形容不在意的样子。
去:离开。
发:射,射箭。
但微颔(hàn)之:只是微微对此点头,意思是略微表示赞许。
但,只、不过。
颔之,就是”对之颔”。
颔,点头。
之,指陈尧咨射箭十中八九这一情况。
无他:没有别的(奥妙)。
《卖油翁》原文及翻译
![《卖油翁》原文及翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/cdf189a5e45c3b3566ec8b88.png)
创作时间:二零二一年六月三十日
初中文言文《卖油翁》【原文】之马矢奏春创作
陈康肃公尧咨善射, 当世无双, 公亦以此自矜.尝射于家圃, 有卖油翁释担而立, 睨之, 久而不去.见其发矢十中八九, 但微颔之. 康肃问曰:汝亦知射乎?吾射不亦精乎?翁曰:无他, 但手熟尔.康肃忿然曰:尔安敢轻吾射!翁曰:以我酌油知之.乃取一葫芦置于地, 以钱覆其口, 徐以杓酌油沥之, 自钱孔入, 而钱不湿.因曰:我亦无他, 惟手熟尔.康肃笑而遣之.
初中文言文《卖油翁》【译文】
陈尧咨擅长射箭, 那时世上没有人能和他相比, 他也凭着这一点自夸.一次, 他曾在自家的园圃里射箭, 有个卖油的老翁放下挑着的担子, 站在一旁, 不在意地斜着眼看他, 久久地不离去.老翁见到陈尧咨射出的箭十支能中八九支, 只不外微微地址颔首赞许这情况.
康肃公问道:你也会射箭吗?我射箭的本事不也很精湛吗?老翁说:没有什么另外奇妙, 只不外是手熟而已.康肃公听后愤愤地说:你怎么敢轻视我射箭的武艺!老翁说:凭着我倒油的经验就可理解这个事理.于是老翁取过一个葫芦立放在地上, 用铜钱盖在它的口上, 慢慢地用杓子把油倒进葫芦, 油从铜钱的孔中注进去, 却不沾湿铜钱.老人说:我这点手艺也没有什么另外奇妙, 只是手
创作时间:二零二一年六月三十日。
《卖油翁》欧阳修文言文原文注释翻译
![《卖油翁》欧阳修文言文原文注释翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/4280521df011f18583d049649b6648d7c1c70832.png)
《卖油翁》欧阳修文言文原文注释翻译作品简介《卖油翁》是北宋欧阳修所著的一则写事明理的寓言故事,记述了陈尧咨射箭和卖油翁酌油的事,形象地说明了“熟能生巧”、“实践出真知”、“人外有人”的道理。
寓意是──所有技能都能透过长期反复苦练而达至熟能生巧之境。
本文已编入义务教育课本鄂教版七年级下册语文书中。
作品原文卖油翁陈康肃公尧咨(zī)善射,当世无双,公亦以此自矜(jīn)。
尝射于家圃(pǔ),有卖油翁释担(dàn)而立,睨(nì)之,久而不去。
见其发矢(shǐ)十中八九,但微颔(hàn)之。
康肃问曰:”汝(rǔ)亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:”无他,但手熟(shú)尔。
”康肃忿(fèn)然曰:”尔安敢轻吾射!”翁曰:”以我酌(zhuó)油知之。
”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓(sháo)酌油沥(lì)之,自钱孔入,而钱不湿。
因曰:”我亦无他,唯手熟(shú)尔。
”康肃笑而遣(qiǎn)之。
此与庄生所谓解牛斫轮者何异?作品注释⑴本文选自《归田录》卷一(中华书局1981年版),有删节。
⑵〔陈康肃公〕陈尧咨,谥号康肃,北宋人。
公,旧时对男子的尊称。
⑶〔善射〕擅长射箭。
⑷〔自矜(jīn)〕自夸。
⑸〔家圃(pǔ)〕家里(射箭的)场地。
圃,园子,这里指场地。
⑹〔释担〕放下担子。
释,放。
⑺〔睨(nì)〕斜着眼看,形容不在意的样子。
⑻〔但微颔(hàn)之〕只是微微对此点头,意思是略微表示赞许。
但,只、不过。
颔之,就是”对之颔”。
颔,点头。
之,指陈尧咨射箭十中八九这一情况。
⑼〔无他〕没有别的(奥妙)。
⑽〔但手熟尔〕不过手熟罢了。
熟,熟练。
尔,同“耳”,相当于”罢了。
⑾〔忿(fèn)然〕气愤愤地。
然,作形容词或者副词的词尾,相当于”的”或”地”。
⑿〔安〕怎么。
⒀〔轻吾射〕看轻我射箭(的本领)。
轻,作动词用。
《卖油翁》欧阳修文言文原文注释翻译
![《卖油翁》欧阳修文言文原文注释翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/01cd97b67d1cfad6195f312b3169a4517723e534.png)
《卖油翁》欧阳修文言文原文注释翻译原文:唐·欧阳修卖油翁,煎饼客。
远涉重洋来相讨,一家人归一家。
解释:卖油翁:指以卖油为生计的人。
煎饼客:指以卖煎饼为生计的人。
远涉重洋来相讨:表示走得很远来相互探望。
一家人归一家:意思是各自回到自己的家里。
翻译:There once was an oil vendor, a seller of pancakes. They traveled far across the ocean to visit each other, each family returning to their own homes.注释:《卖油翁》是唐代文学家欧阳修创作的散文小品,通过写卖油翁和煎饼客的生活,描绘了家庭与亲情的重要性。
文章以家庭为核心,通过卖油翁和煎饼客的故事展示了朴素而真挚的亲情。
他们虽然身份不同,但都在远方辛苦营生,为了生活,他们奔波劳累。
然而,尽管他们劳碌奔波,却从未忘记家庭和亲情。
这充分展示了家庭和亲情对人们的重要性。
通过欧阳修简洁而精深的文言文,读者能够感受到那个时代的人们惜福爱家的情怀。
这也是中国文化中强调家庭价值观的体现。
对于当今社会来说,也应当时刻铭记家庭的重要性,关注亲情与人际关系的维系,不论物质条件如何,家庭始终是心灵的港湾。
在阅读欧阳修文言文的过程中,虽然文字有一些陌生,但通过注释的帮助,使得读者能够更好地理解原文的意义。
同时,注释也能帮助读者更好地领会欧阳修对家庭与亲情的思考与表达。
总之,欧阳修的《卖油翁》通过朴实的文言文、感人的故事和深刻的思考,向读者传递了珍爱家庭、重视亲情的重要价值观。
无论时代如何变迁,家庭与亲情始终是人们生活中最重要的信仰,值得我们每个人时刻铭记。
《卖油翁》原文及翻译
![《卖油翁》原文及翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/7edc35cedd36a32d72758156.png)
初中文言文《卖油翁》【原文】之袁州冬雪创作
陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜.尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去.见其发矢十中八九,但微颔之.
康肃问曰:汝亦知射乎?吾射不亦精乎?翁曰:无他,但手熟尔.康肃忿然曰:尔安敢轻吾射!翁曰:以我酌油知之.乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿.因曰:我亦无他,惟手熟尔.康肃笑而遣之.
初中文言文《卖油翁》【译文】
陈尧咨擅长射箭,当时世上没有人能和他相比,他也凭着这一点自夸.一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,不在意地斜着眼看他,久久地不离去.老翁见到陈尧咨射出的箭十支能中八九支,只不过微微地点点头赞许这情况.
康肃公问道:你也会射箭吗?我射箭的本领不也很高深吗?老翁说:没有什么此外奇妙,只不过是手熟而已.康肃公听后愤愤地说:你怎么敢轻视我射箭的武艺!老翁说:凭着我倒油的经历便可懂得这个道理.于是老翁取过一个葫芦立放在地上,用铜钱盖在它的口上,渐渐地用杓子把油倒进葫芦,油从铜钱的孔中注出来,却不沾湿铜钱.白叟说:我这点手艺也没有什么此外奇妙,只是手熟而已.陈尧咨见此,只好笑着将老翁打发走了.。
七下课内文言文12.卖油翁翻译注解版
![七下课内文言文12.卖油翁翻译注解版](https://img.taocdn.com/s3/m/75c96b19a5e9856a57126031.png)
卖油翁宋代:欧阳修【原文1】陈康肃公.善射..。
尝.射于家圃.,有卖油翁释.担而.立,睨.之.,..,当世无双,公亦以.此自矜久而不去.。
见其发矢..十中八九..,但.微颔.之.。
【译文1】康肃公陈尧咨(公,旧时对男子的尊称..,世上没有第二个人能跟他相媲美,..射箭..........)擅长他也就凭.着这种本领而自夸..。
曾经..射箭,有个卖油..(有一次),(他)在家里(射箭的)园子的老翁放下...(形容不在意的样子)...............着他(指陈尧咨射.....担子,站在那里斜着眼看..(表承接)箭.),很久都没有离开..........。
卖油的老头看他射.十箭.中了八九成...,只.是对他(指陈射箭十中八九这个情况.........。
..(指略微表示赞许)....)微微点头【原文2】康肃问曰:“汝亦..曰:..,但.手熟尔.。
”康肃忿然..知射乎?吾射.不亦精乎?”翁曰:“无他“尔.安.敢轻.吾射!”翁曰:“以.我酌油知之.。
”乃.取一葫芦置.于地,以.钱覆.其口,徐.以.杓.酌油沥.之.,自.钱孔入,而.钱不湿。
因.曰:“我亦无他,惟.手熟尔。
”康肃笑而.遣.之.。
【译文2】陈尧咨问卖油翁:”你也.......不是很高明吗?”卖油的老..懂得射箭吗?我的射技(或箭法)翁说:“没有别的(奥妙)..。
”陈尧咨(听后)气愤地(气愤的样子.....)........,只.是手法技艺熟练罢了说:“你.怎么.........。
”..我射箭的本领!”老翁说:“凭.我倒油的经验知道射箭是凭手熟的道理..敢轻视于是..里,...用.油勺.舀油注.入葫芦..拿出一个葫芦放.在地上,把.一枚铜钱盖.在葫芦口上,慢慢地油从.钱孔注入而钱却.没有湿。
于是..).是手熟练罢了。
”..说:“我也没有别的(奥妙),只.(.不过陈尧咨笑着(表修饰,着...走了。
.....)打发..卖油翁。
《卖油翁》原文及翻译
![《卖油翁》原文及翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/41a52941571252d380eb6294dd88d0d233d43c29.png)
《卖油翁》原文及翻译(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如小学资料、初中资料、高中资料、大学资料、文言文、中考资料、高考资料、近义词、反义词、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as primary school materials, junior high school materials, senior high school materials, university materials, classical Chinese, senior high school examination materials, college entrance examination materials, synonyms, antonyms, other materials, etc. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!《卖油翁》原文及翻译古诗和文言文翻译是高考的内容之一,因此平时学习过程中要注意积累。
《卖油翁》文言文译文及解说
![《卖油翁》文言文译文及解说](https://img.taocdn.com/s3/m/10fae87e3d1ec5da50e2524de518964bce84d248.png)
《卖油翁》文言文译文及解说《卖油翁》是由欧阳修所创作的,这篇文章的成功之处在于用一个生动的小故事加以阐释,达到了发人深省、心领神会的目的。
下面就是小编给大家带来的《卖油翁》的译文及鉴赏,希望能帮助到大家!《卖油翁》宋代:欧阳修陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去。
见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。
”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。
”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
因曰:“我亦无他,惟手熟尔。
”康肃笑而遣之。
《卖油翁》译文康肃公陈尧咨擅长射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸。
曾经有一次,他在家里场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里不在意的看着他,许久都不离开。
卖油的老翁看他射十箭中了八九成,只是微微点点头。
陈尧咨问卖油翁:“你也懂得射箭吗?我的箭法不很高明吗?”卖油的老翁说:“没有别的奥妙,不过是手法熟练罢了。
”陈尧咨听后气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭的本领!”老翁说:“凭我倒油的经验就可以懂得这个道理。
”于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有湿。
于是说:“我也没有别的奥妙,只不过是手熟练罢了。
”陈尧咨笑着将他送走了。
《卖油翁》注释陈康肃公:陈尧咨,谥号康肃,北宋人。
公,旧时对男子的尊称。
善射:擅长射箭。
以:凭借。
自矜(jīn):自夸。
家圃(pǔ):家里(射箭的)场地。
圃,园子,这里指场地。
释担:放下担子。
释,放。
而:表承接。
睨(nì):斜着眼看,形容不在意的样子。
去:离开。
发:射,射箭。
但微颔(hàn)之:只是微微对此点头,意思是略微表示赞许。
但,只、不过。
颔之,就是”对之颔”。
颔,点头。
之,指陈尧咨射箭十中八九这一情况。
无他:没有别的(奥妙)。
部编版初中语文古诗文《卖油翁》原文+注释+翻译+赏析+试题
![部编版初中语文古诗文《卖油翁》原文+注释+翻译+赏析+试题](https://img.taocdn.com/s3/m/5c3a1817fbd6195f312b3169a45177232f60e489.png)
卖油翁体裁:文言文题文:陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。
见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。
”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。
”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
因曰:“我亦无他,惟手熟尔。
”康肃笑而遣之。
作者:名字:欧阳修年代:宋代描述:欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。
汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。
谥号文忠,世称欧阳文忠公。
北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。
后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
翻译:原文陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜。
译文:康肃公陈尧咨善于射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸。
原文尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去译文:曾经(有一次),(他)在家里(射箭的)场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里斜着眼睛看着他,很久都没有离开。
原文见其发矢十中八九,但微颔之译文:卖油的老头看他射十箭中了八九成,但只是微微点点头。
原文康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”译文:陈尧咨问卖油翁:“你也懂得射箭吗?我的箭法不是很高明吗?”原文翁曰:“无他,但手熟尔。
”译文:卖油的老翁说:“没有别的(奥妙),不过是手法熟练罢了。
”原文康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”译文:陈尧咨(听后)气愤地说:”你怎么敢轻视我射箭(的本领)?”原文翁曰:“以我酌油知之。
”译文:老翁说:“凭我倒油的经验就可以懂得这个道理。
”原文乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
译文:于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有湿。
卖油翁的文言文加翻译
![卖油翁的文言文加翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/162882883086bceb19e8b8f67c1cfad6185fe91a.png)
吾乡有卖油翁,年逾古稀,鬓发斑白,而精神矍铄。
翁虽居陋巷,然心胸豁达,与邻为善,乡人皆敬之。
翁家有一小楼,楼前有一石臼,臼中常置一铜钱。
翁日以油勺舀油,倾注于钱孔中,以观其技。
日复一日,翁技艺日精,钱孔不沾油渍。
一日,有客过访,见翁之技,惊叹不已。
客问:“翁,此何等技艺,竟能使钱孔不沾油?”翁笑而答曰:“此乃吾平生所学,非一日之功也。
”客欲试之,翁许之。
客以一铜钱置于臼中,翁以油勺倾油,如雨点般洒落。
观者无不赞叹,而钱孔竟无油渍。
客问:“翁,此技可否传授?”翁曰:“吾之技艺,非言语所能传,须亲自实践,方能领悟。
”客心悦诚服,遂留于翁家,朝夕跟随翁学艺。
数月之后,客亦能以油勺倾油,钱孔不沾油渍。
客欲辞去,翁不舍,问:“吾之技艺,已传于汝,汝可有何报答?”客答:“吾虽非才子,然愿以一文钱相赠,以表敬意。
”翁笑曰:“吾之技艺,非为金钱,乃为自娱。
汝既有所得,吾何求报答?”客感其德,乃留于翁家,日以琴棋书画自娱。
翁亦不拘小节,与之谈笑风生,乡人皆以为乐。
岁月如梭,客与翁情谊日深。
客年渐长,终有一日,翁以白发送客,泪眼婆娑。
客问:“翁,吾去后,汝可安好?”翁答:“吾之技艺,已传于汝,吾有何不安好?”客遂离去,然心中总觉有欠翁之情。
每至佳节,客必遣人送上一文钱,以示敬意。
翁年愈高,技艺愈精。
一日,翁以油勺倾油,钱孔不沾油渍,观者如云。
翁自言:“吾之技艺,已达巅峰,然吾之心灵,已随岁月老去。
”翁卒,乡人皆为之哀悼。
翁之技艺,虽传于后世,然其精神,已融入乡人之心。
译文:我家乡有一位卖油的老翁,已经年过七十,头发花白,但精神依然矍铄。
老翁虽然住在简陋的巷子里,但心胸开阔,与邻居和睦相处,乡里的人都尊敬他。
老翁家里有一座小楼,楼前有一个石臼,臼中常常放着一枚铜钱。
老翁每天用油勺舀油,倾注到钱孔中,以此来展示他的技艺。
日复一日,老翁的技艺越来越精湛,钱孔上不沾一滴油渍。
有一天,有位客人来访,看到老翁的技艺,惊叹不已。
《卖油翁》原文及翻译
![《卖油翁》原文及翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/e2d8de7ddaef5ef7bb0d3c1c.png)
时间:二O二一年七月二十九日
初中文言文《卖油翁》【原文】之邯郸勺丸创作
陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜.尝射于家圃,有卖油翁
释担而立,睨之,久而不去.见其发矢十中八九,但微颔之.
康肃问曰:汝亦知射乎?吾射不亦精乎?翁曰:无他,但手熟尔.康
肃忿然曰:尔安敢轻吾射!翁曰:以我酌油知之.乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿.因曰:我亦无他,惟手熟尔.康肃笑而遣之.
初中文言文《卖油翁》【译文】
陈尧咨擅长射箭,当时世上没有人能和他相比,他也凭着这一点自夸.一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,不在意地斜着眼看他,久久地不离去.老翁见到陈尧咨射出的箭十支能中八九支,只不过微微地点点头赞许这情况.
康肃公问道:你也会射箭吗?我射箭的本领不也很精湛吗?老翁
说:没有什么此外奇妙,只不过是手熟罢了.康肃公听后忿忿地说:
你怎么敢轻视我射箭的武艺!老翁说:凭着我倒油的经验就可懂得
这个道理.于是老翁取过一个葫芦立放在地上,用铜钱盖在它的口上,慢慢地用杓子把油倒进葫芦,油从铜钱的孔中注进去,却不沾湿铜钱.老人说:我这点手艺也没有什么此外奇妙,只是手熟罢了.陈尧咨见
时间:二O二一年七月二十九日。
【文言文】卖油翁翻译全文
![【文言文】卖油翁翻译全文](https://img.taocdn.com/s3/m/91ea748527d3240c8547ef85.png)
【文言文】卖油翁翻译全文康肃公陈尧咨善于射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸。
曾经有一次,他在家里射箭的场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里斜着眼睛看着他,很久都没有离开。
卖油的老头看他射十箭中了八九箭,但只是微微点点头。
康肃公陈尧咨善于射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸。
曾经(有一次),(他)在家里(射箭的)场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里斜着眼睛看着他,很久都没有离开。
卖油的老头看他射十箭中了八九箭,但只是微微点点头。
陈尧咨问卖油翁:”你也懂得射箭吗?我的箭法不是很高明吗?”卖油的老翁说:”没有别的(奥妙),不过是手法熟练罢了。
”陈尧咨(听后)气愤地说:”你怎么敢轻视我射箭(的本领)!”老翁说:”凭我倒油的经验就可以懂得这个道理。
”于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有湿。
于是说:”我也没有别的(奥妙),只不过是手熟练罢了。
”陈尧咨笑着将他送走了。
这与庄子所讲的庖丁解牛、轮扁斫轮的故事有什么区别呢?陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去。
见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:”无他,但手熟尔。
”康肃忿然曰:”尔安敢轻吾射!”翁曰:”以我酌油知之。
”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
因曰:”我亦无他,惟手熟尔。
”康肃笑而遣之。
此与庄生所谓解牛斫轮者何异?感谢您的阅读,祝您生活愉快。
【初中文言文阅读】欧阳修《卖油翁》原文与翻译
![【初中文言文阅读】欧阳修《卖油翁》原文与翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/b8d3e5046ad97f192279168884868762caaebbab.png)
【初中文言文阅读】欧阳修《卖油翁》原文与翻译《卖油翁》是北宋欧阳修所著的一则寓言故事,选自《欧阳文忠公文集·归田录》通过记述形象地说明了“熟能生巧”、“实践出真知”的道理。
原文陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此骄。
尝射于家圃,存有买油翁释担之侧,睨之,长而不回去。
见到其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。
”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射?”翁曰:“以我酌油知之。
”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
因曰:“我亦无他,惟手熟尔。
”康肃笑而遣之。
此与庄生所谓解牛斫轮者何异?(为易于学生认知,此句在大多数教材中都没发生,但在原文中的确提及,在此特迁调)*在部分语文课本中,“陈康肃公尧咨善射”被变为“陈康肃公善射”。
译文康肃公陈尧咨擅长射箭,当时没有第二个,他凭借射箭的本领自夸。
一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,斜着眼看他,很久也不离开。
老翁见到他射出的箭十支能中八九支,只是微微地点点头。
陈尧咨问道:“你也懂射箭吗?难道我射箭的技艺不高超吗?”老翁说道:“没什么别的奥妙,只不过就是手法娴熟罢了。
”陈尧咨气愤地说道:“你怎么能轻视我射箭(的本领)!”老翁说道:“凭我倒油(的经验)晓得这个道理。
”于是老翁抽出一个葫芦放到地上,用一枚铜钱遮住葫芦的口,慢慢地用勺子倒油(通过铜钱方孔)备注至葫芦里,油从铜钱的孔中备注进来,却没浸湿铜钱。
接着老翁说道:“我也没什么其它奥妙,只不过就是手法娴熟罢了。
”康肃公苦恼的笑着把老翁打发走了。
这与庄子所讲的庖丁解牛、轮扁斫轮的故事有什么区别呢?注解善射:擅长射箭善:擅长,善于。
以:凭借,用。
自矜(jīn):自夸。
闻:曾经。
家圃:家里(射箭的)场地。
圃,园子,这里指场地。
立:站立。
睨(nì):斜着眼见,形容不在意的样子。
去:离开。
其:代词,指代陈尧咨。
卖油翁文言文原文及翻译
![卖油翁文言文原文及翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/b0d97d254693daef5ff73d4c.png)
卖油翁文言文原文及翻译卖油翁文言文原文陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。
见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。
”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。
”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
因曰:“我亦无他,惟手熟尔。
”康肃笑而遣之。
此与庄生所谓解牛斫轮者何异?卖油翁翻译康肃公陈尧咨善于射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸。
曾经(有一次),(他)在家里(射箭的)场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里斜着眼睛看着他,很久都没有离开。
卖油的老头看他射十箭中了八九成,但只是微微点点头。
陈尧咨问卖油翁:”你也懂得射箭吗?我的箭法不是很高明吗?”卖油的老翁说:“没有别的(奥妙),不过是手法熟练罢了。
”陈尧咨(听后)气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭(的本领)!”老翁说:“凭我倒油的经验就可以懂得这个道理。
”于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有湿。
于是说:“我也没有别的(奥妙),只不过是手熟练罢了。
”陈尧咨笑着将他送走了。
这与庄子所讲的`庖丁解牛、轮扁斫轮的故事有什么区别呢?卖油翁注释⑴本文选自《归田录》卷一(中华书局1981年版),有删节。
⑵〔陈康肃公〕陈尧咨,谥号康肃,北宋人。
公,旧时对男子的尊称。
⑶〔善射〕擅长射箭。
⑷〔自矜(jīn)〕自夸。
⑸〔家圃(pǔ)〕家里(射箭的)场地。
圃,园子,这里指场地。
⑹〔释担〕放下担子。
释,放。
⑺〔睨(nì)〕斜着眼看,形容不在意的样子。
⑻〔但微颔(hàn)之〕只是微微对此点头,意思是略微表示赞许。
但,只、不过。
颔之,就是”对之颔”。
颔,点头。
之,指陈尧咨射箭十中八九这一情况。
⑼〔无他〕没有别的(奥妙)。
⑽〔但手熟尔〕不过手熟罢了。
《卖油翁》原文及翻译
![《卖油翁》原文及翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/e47a449558f5f61fb73666e6.png)
《卖油翁》原文及翻译古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。
古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。
以下《卖油翁》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。
1《卖油翁》原文陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。
见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。
”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射?”翁曰:“以我酌油知之。
”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
因曰:“我亦无他,惟手熟尔。
”康肃笑而遣之。
此与庄生所谓解牛斫轮者何异?1《卖油翁》作品注释⑴本文选自《归田录》卷一(中华书局1981年版),有删节。
⑵〔陈康肃公〕陈尧咨,谥号康肃,北宋人。
公,旧时对男子的尊称。
⑶〔善射〕擅长射箭。
⑷〔自矜(jīn)〕自夸。
⑸〔家圃(pǔ)〕家里(射箭的)场地。
圃,园子,这里指场地。
⑹〔释担〕放下担子。
释,放。
⑺〔睨(nì)〕斜着眼看,形容不在意的样子。
⑻〔但微颔(hàn)之〕只是微微对此点头,意思是略微表示赞许。
但,只、不过。
颔之,就是”对之颔”。
颔,点头。
之,指陈尧咨射箭十中八九这一情况。
⑼〔无他〕没有别的(奥妙)。
⑽〔但手熟尔〕不过手熟罢了。
熟,熟练。
尔,同“耳”,相当于”罢了。
1《卖油翁》原文翻译康肃公陈尧咨擅长射箭,当时没有第二个,他凭借射箭的本领自夸。
一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,斜着眼看他,很久也不离开。
老翁见到他射出的箭十支能中八九支,只是微微地点点头。
陈尧咨问道:“你也懂得射箭吗?难道我射箭的技艺不精湛吗?”老翁说:“没有什幺别的奥妙,只不过是手法熟练罢了。
”陈尧咨气愤地说:“你怎幺能够轻视我射箭(的本领)!”老翁说:“凭我倒油(的经验)知道这个道理。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
尔:你。
安:怎么
轻:作动词用,看轻。
乃:于是,就。
出与庄生所谓解牛斫轮者何异?(为便于学生理解』匕句在大多数 教材中都没有出现”但在原文中的确提到,在此特补)
卖油翁文言文注释善射:擅长射箭善:擅长,善于。
以:凭借,用。
自矜(jin):自夸。
尝:曾经。
家圃:家里(射箭的)场地。圃,园子I这里指场地。
释:放下。
立:站立。
睨(nì):斜看眼看f开塔的样子。
卖油翁文言文翻译及注释
卖油翁是北宋欧阳參所著的一则写事明理的寓言故事,记述了陈 尧咨射箭和卖;由翁酌油的事,形象地说明了 ”熟能生巧"、”实践出真 知"、“人外有人“的道理。寓意野-所有技能都能透过长期反复苦 练而达至熟能生巧之境。卖油翁文言文翻译及注释是如何呢?本文是 整理的卖油翁文言文翻译及注释资料”仅供参考。
卖油翁
作者:欧阳修
陈卿公尧咨善射”当世无双”公亦以此自矜。尝射于家圃”
有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。
赣问日:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?“翁日:“无他,但手 熟尔。”康肃忿然日:“尔安敢轻吾射?”翁日:”以我酌j由知之。“乃 取_葫芦置于地,以钱覆其口 ”徐以杓酌油沥之■自钱孔入I而钱不 湿。因日:“我亦无他,惟手熟尔。“ 礙笑出去。
矢(ShD:箭。
但:只。
微:微微。
颔(hàn):点头
之:凑足音节。
不亦&hellipj…乎:(难道)不也……吗?
熟:熟练。
忿然:气愤的样子。
知:懂得。
射:射箭的本领。
精:精湛,奥妙。
无他:没有别的(奥妙)。