此岸辛勤备考翻译 彼岸英语花开烂漫
面朝大海春暖花开的英文翻译
目录
• The Choice of Best English Translation • Application scenario and effect estimation • Conclusion
01
Introduction
Theme background
The original text "fating the sea with spring warmth and blooming flowers" is a fan Chinese pom written by Tang dynamic poet Bai Juyi It expresses the author's long for a fair life at the seaside, enjoying the beauty of nature in spring
The processing of cultural image
The translator should understand and analyze the cultural background and annotation of the source text, specifically the cultural image They should try to understand the original meaning and cultural annotation through appropriate expression methods, while also considering the target language reader's cultural background and reading habits
Unit 10 Text B
♦ make for sb : move towards sb in order to
attack him/her 攻击某人 ♦ The dog made for me as I opened the gate. ♦ 我一打开门狗就向我扑来。 我一打开门狗就向我扑来。 ♦ make for sth : cause sth to be possible ♦ 使某事成为可能,导致 使某事成为可能, ♦ What makes for a happy family life? ♦ 幸福的家庭生活是如何得来的? 幸福的家庭生活是如何得来的?
thunder. ♦ 雷声隆隆,我听不清他说的话。 雷声隆隆,我听不清他说的话。
wanting in (L13)
♦ wanting in (sth.): lacking in (sth.) ♦ 这个年轻人缺乏礼貌。 这个年轻人缺乏礼貌。 ♦ The young man is wanting in politeness. ♦ 这老太太什么都不缺,过着心满意足的日 这老太太什么都不缺,
♦ 带有美国情调的生活
♦ a life flavoured with
方式 ♦ 被炸成碎片 ♦ 看一眼就知道 ♦ 送某人上路 ♦ 夜幕降临时 ♦ 愿意收留某人
American ways ♦ be blown to bits ♦ know at a glimpse ♦ send sb. on his way ♦ when night falls ♦ offer to take sb. in
be seized with (L39)
♦ 他突然感到胸口疼痛。 他突然感到胸口疼痛。 ♦ He was seized with sudden chest pains. ♦ 那妇人心中充满了复仇的欲望。 那妇人心中充满了复仇的欲望。 ♦ The woman was seized with a desire to get
中文诗词英语翻译
中文诗词英语翻译中文诗词英语翻译中文诗词英语翻译从明天起,做一个幸福的人From tomorrow on,I will a happy person喂马,劈柴,周游世界Grooming,chopping,and traveling all over the world从明天起,关心粮食和蔬菜From tomorrow on,I will care foodstuff and vegetables我有一所房子,面朝大海,春暖花开 I have a house,towards the sea,with spring flowers blossoming 从明天起,和每一个亲人通信From tomorrow on,I will write to each of my dear ones 告诉他们我的幸福 T elling them of my happiness那幸福的'闪电告诉我的What the lightening of blessedness has told me我将告诉每一个人 I will spread it to each of them给每一条河每一座山取一个温暖的名字 And give a warm name for every river and every mountain陌生人,我也为你祝福Strangers,I will also give you my well-wishing愿你有一个灿烂的前程 May you have a brilliant future愿你有情人终成眷属May you lovers eventually become spouse愿你在尘世获得幸福 May you enjoy happiness in this earthly world我只愿面朝大海,春暖花开I only wish to face the sea,with spring flowers blossomingIn heaven let us be two birds flying ever together, and on earth two trees with branches interlocked forever.在天愿做比翼鸟,在地愿为连理枝。
Unit+2+Travelling+around+Discovering人教版(2019)必修第一册
Summary
一般将来的常见结构
will / shall do be going to do be doing be to do be about to do
单纯表达将来 有迹象表明将要发生 现在进行时表将来 预定、计划将要发生的事 马上要发生的事
一般将来时被动语态的结构:
1.will/shall do
will /shall be done
2.be going to do
be going to be done
3.be to do
be to be done
4.be about to do
be about to be done
Practice
Translate the following Chineses poems. ①待到重阳日,还来就菊花。 (过故人庄 孟浩然)
Double Ninth Festival __is__co_m__i_n_g__(come). We _a_re__m_e_e_t_in_g_____ (meet) then and admiring the chrysanthemum( 菊 花 ). /krɪˈzænθəməm/ ②女子今有行,大江溯轻舟。别离在今晨,见尔当何秋。(送杨 氏女 韦应物) My girl ____is__le_a_v_in_g______(leave)home and ___t_a_k_in_g____(take) a
4)Could you help me with this box,please? I'm afraid I'm going to drop it.
=_C_o_u_l_d__y_o_u_h_e_lp__m__e_w_i_th__t_h_is_b_o_x_,_p_le_a_s_e_?_I_'m__a_f_r_ai_d__I'_m_________ _d_r_o_p_p_in_g__it_.
Please try again
此刻打盹,你将做梦;而此刻学习,你将圆梦。
2. I leave uncultivated today, was precisely yesterday perishes tomorrow which person of the body implored.
我荒废的今日,正是昨日殒身之人祈求的明日。
即使现在,对手也不停地翻动书页。
20. Has not been difficult, then does not have attains
没有艰辛,便无所获。
学习时的苦痛是暂时的,未学到的痛苦是终生的。
6. Studies this matter, lacks the time, but is lacks diligently.
学习这件事,不是缺乏时间,而是缺乏努力。
7. Perhaps happiness does not arrange the position, but succeeds must arrange the position.
17. The education level represents the income.
教育程度代表收入。
18. One day, has not been able again to come.
一天过完,不会再来。
19. Even if the present, the match does not stop changes the page.
学习并不是人生的全部。但,既然连人生的一部分——学习也无法征服,还能做什么呢?
9. Please enjoy the pain which is unable to avoid.
请享受无法回避的痛苦。
英汉名言
A servant is known by his master's absence.主人不在可以看出仆人的品行来。
A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth.缄默的嘴,真诚的心,是世界上最令人赞美的东西。
As you sow you shall mow.种瓜得瓜,种豆得豆。
A tall tree catches the wind.树大招风。
A tree is known by its fruit.观其行而知其人。
A true friend is known in the day of adversity.疾风知劲草,患难知友情。
A man has two ears and one mouth that he may hear much and speak little.人有两只耳朵一张嘴,就是为了多听少说话。
A man knows his companion in a long journey and a little inn.路遥知马力,日久见人心。
A clear fast is better than a dirty breakfast.宁为清贫,不为浊富。
A close mouth catches no flies.病从口入,祸从口出。
A cock is valiant on his own dunghill.夜郎自大。
A common danger causes common action.同仇敌忾。
新视野英语第三版第二册汉译英翻译
Unit11.中国书法(calligraphy)是一门独特的艺术、是世界上独一无二的艺术瑰宝。
Chinese calligraphy is a unique art and the unique art treasure in the world.2.中国书法艺术的形成,发展与汉文字的产生与演进存在着密不可分的关系。
The formation and development of the Chinese calligraphy is closely related to the emergence and evolution of Chinese characters.3.汉字在漫长的演变发展过程中,一方面起着交流思想、继承文化的重要作用,另一方面它本身又形成了一种独特的艺术。
In this long evolutionary process, Chinese characters have not only played an important role in exchanging ideas and transmitting culture but also developed into a unique art form.4.书法能够通过作品把书法家个人的生活感受、学识、修养、个性等折射出来,所以,通常有“字如其人”的说法。
Calligraphic works well reflect calligraphers' personal feelings, knowledge, self-cultivation, personality, and so forth, thus there is an expression that "seeing the calligrapher's handwriting is like seeing the person".5.中国书法不仅是中华民族的文化瑰宝,而且在世界文化艺术宝库中独放异彩。
关于花的唯美句子英文
对于花的唯美句子英文导读:本文是对于对于花的唯美句子英文,假如感觉很不错,欢迎评论和分享!1、一阵风吹来,蜻蜓花摇了几下,那样子多迷人,真像一位穿花裙的姑娘在跳着优美的舞蹈。
When a gust of wind came, the dragonfly flower shook several times. It was so charming that it really looked like a girl in a flowery skirt dancing gracefully.2、啊,牵牛花开了。
六角形的花,像个小酒杯,在阳光的照射下显得更为惹眼醒目。
Ah, morning glory is blooming. Hexagonal flowers, like asmall wine cup, are more conspicuous in the sunshine.3、喇叭花的叶子碧绿碧绿的,浓密得很,远远看去,就像一匹绿布挂在空中。
The leaves of the trumpet are green and dense, which looks like a green cloth hanging in the sky from a distance.4、清风吹过,一阵阵花雨飘落下来,山野像铺上了一床彩色的大锦被。
As the breeze blew, a shower of flowers and rain fell down,and the mountain seemed to be covered with a large bed ofcolorful quilts.5、石竹花从纷杂的杂草中探出头,它们粉红色的笑容真漂亮!Dianthus flowers poke their heads out of the chaotic weeds. Their pink smiling faces are so beautiful!6、春季,娇贵的绿叶中,一簇簇洁白如玉、薄如轻纱的海棠花绽放了。
此岸辛勤备考翻译 彼岸英语花开烂漫
此岸辛勤备考翻译彼岸英语花开烂漫在考研英语中,阅读和写作部分占总分的70%之多,所以在平时复习中,大家都比较重视。
而考研英语的翻译要求考生在30分钟内将一篇400字左右的文章中划出的5个句子翻译成中文,分值只有区区10分,这样使很多考生放弃这道题,或者简单翻译,复习过程中也常常忽略。
但纵观考研命题的特点和思路,不难发现,翻译更能在选拔中将考生的水平区分开,从而决定谁能脱颖而出。
据对历年考研英语翻译的相关调查,考生在翻译时存在以下突出问题:第一,对复杂的句子结构掌握不好,分不清主谓宾,对特殊结构的理解和翻译还存在一定的困难。
第二,对词义的掌握不到位,对某些关键词词义理解有偏差。
第三,翻译语句生硬,不流畅,逻辑结构松散。
那下面就给大家建议一些考研英语翻译的复习要点和练习技巧,将以上的问题各个击破。
英语翻译“偷懒”不得一直以来都说“做”翻译,不能偷懒,一定要动笔写翻译。
许多考生在买参考书目的时候总是喜欢买带有中文译文的参考书目,他们所谓的翻译学习就是“看”翻译。
拿到句子看一两眼,觉得没有生词了,感觉看懂了,然后就看答案,觉得答案的意思就是自己所理解的,从而造成自己会翻译的幻觉。
殊不知在遣词造句的时候,具体要用到哪个词,行文应该如何组织,这些都是翻译要考查的内容。
因为翻译不像阅读理解,将一篇文章的大意读懂,选择ABCD就可以了,翻译讲求的是对意思理解的精准。
做翻译的时候,拿到一句话,应该动手写,而且写的前提是在没有任何字典词典帮助下,在模拟考试的环境下做翻译。
复习翻译的小技巧:翻译是主观题,不像听力和阅读那样答案一目了然,所以很多考生不知道自己翻译的答案到底是对还是错。
其实翻译的评分标准,基本上只要求满足以下两个条件:原文理解正确,汉语表达准确通顺。
翻译题一题2分,一般不超过4个踩分点,每个踩分点算0.5分,踩分点主要设置在有难度的单词、句子结构和句意的理解上,在练习和考场上把握好这些结构和词汇就能事半功倍了。
新视野大学英语读写教程第二版第四册课后答案汉译英翻译
Chase 追踪fine 罚款rent 租用width 宽度cruelty 残酷justify 证明道理bow 鞠躬nowhere任何地方都不worship 崇拜applause 鼓掌paste 粘贴disposal 处理drown 沉浸于coarse 粗鲁的receipt 收据tame 驯服idle 闲着的postpone 推迟alert 提醒inspiration 灵感bored 厌烦的immense 无限的roast 烤commodity 必需品sustain 维持extraordinary不寻常provision 条款cushion 坐垫minute 极小的betray 背叛champion 支持者creep 潜行discount低估折扣surround 围绕thrive 繁荣humble 谦逊的distinct 独特的spark 触发investment 投资apology 道歉object 反对clumsy 笨拙的strategic 策略上的slippery 滑的accuse 指控incident 事件scratch 抓observation 观察second 支持raw 天然生的invest 投入parcel 包裹1. The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed.植物只有在培育它的土壤里才能很好成长2. Research findings show that we spend about two hours dreaming every night,no matter what wemay have done during the day.研究表明,无论我们白天做了什么事,晚上都会做2小时的梦3.Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best.有些人往往责怪别人没有尽力,以此来为自己的失败辩护4.We remain tree to our commitment: Whatever we promised to do; we woulddo it.我们忠于我们的承诺,凡是答应做的,我们都会做会5.Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull.贝多芬父亲都不相信儿子会在以后成为世界上最伟大的音乐剧,爱迪生也是如此,他老师觉得他似乎过于迟钝6. They were accused by authorities of threatening the state security.当局控告他们威胁国家安全1 .If the characters in this comedy had been more humorous,it would have attracted a larger audience.‘要是这部喜剧的人物更幽默,会吸引更多的观众2. She has never lost faith in her own ability, so it is a possibility for her tobecome a successful actress.她从未对自己的能力失去信心,因此可能成为一名成功的演员3 .I never had formal training,I just learned as I went along•我从未受到过正式培训,我只是边干边学4. As their products find their way into the international market,their brand is gaining in popularity.随着产品进入国际市场,他们的品牌知名度越来越高5 .She could make up a story by saying she was knocked unconscious bythieves and that all her money was gone,but she doubted whether she could make it sound believable.她可以编造一个故事说自己被窃贼打昏,所有的钱没了,但她怀疑自己是否能让这个故事听起来可信6 .No one was certain whether he postponed the visit on purpose, but thisbrought more criticism of him.谁都不清楚他是否推迟了这次访问,这是引起了对更多的批评1. Seven or eight officials are reported to have taken bribes and the mayor hasdecided to look into theaffair in person.据报道有8 9名官员收受贿赂,市长决定亲自出马调查这件事2. These workers regret yielding to the management's advice and going back towork. Now they are again faced with the threat of losing their jobs.这些工人后悔当时接受管理部门的意见重新回去工作,现在他们再次面临失业的危险3. You only need to fill out a form to get your membership, which entitles you toa discount on goods.你只需要填张表格可获取会员资格,它可以使你在买东西的时候享受打折的优惠4. Their car broke down halfway for no reason. As a result they arrived threehours later than they had planned.不造为什么他们的汽车在半路坏掉了,结果他们比原计划晚到3个小时5. The official got involved in a scandal and was forced to resign weeks later.哪位官员卷入了一场丑闻,数周后被迫辞职6. The man living on welfare began to build up his own market, one step at atime and his business is thriving.这个靠救济过日子的人开始慢慢建立自己的市场,生意日渐兴隆1. Rather than invest in my education, my parents spent their money on a newhouse.我父母不是对我的教育投资,而是把钱花在了买新的住房上2. Today, people are spending twice as much on entertainment and relaxation asthey did in the past.如今人们用于休闲娱乐的开支是过去的2倍3. In order to be successful, a business must keep pace with developments inthe marketplace.一家公司要成功,它必须跟上市场的发展4. Her fluency in English gave her an advantage over other girls for the job.与申请这个职位的其他女孩相比,她流利的英语是个优势5. For students, nowhere is better than the library, where all the books are attheir disposal.对于学生而言,没有任何地方比图书馆更好了,在那里的所有图书都任他们使用6. We should make full use of the platform to strengthen communication,expand cooperation in more areas and seek further development through joint efforts. 我们要充分利用这个平台,加强交流,拓展合作领域,共谋发展大计1. This little man is not so innocent as he appears.这个个子小的男子并不如他看上去那么单纯2. There's nothing I can do about the problem, so you might as well turn to Professor Wang for help.对这个问题我已经束手无策了,所以你不妨去求助于王教授吧3. Both sides speak highly of the fruits in their cooperation in different areas,and hope that thecooperation can be furthered.双方高度评估了在不同领域合作取得的成果,并希望合作进一步加深4. On the one hand, an image of being close to the people can get a new policymore easily accepted.On the other hand, it will "encourage people to speak their minds and come up with constructive suggestions".一方面,亲民形象能使新政策更易于被民众接受,另一方面它能广直言之路,启进善之门5. His sense of loneliness rose and fell and he sometimes would talk at length to himself and his pets and the television.他孤独的感觉时起时落,他有时会对自己对宠物对电视机唠叨不休6. After all, money is not everything. The richest people are not necessarily the happiest.毕竟,金钱不是万能的最富有的人不一定是最幸福的。
携梦想一路繁花开遍英语作文
携梦想一路繁花开遍英语作文With dreams as our compass, we embark on a journey where flowers bloom in abundance. Along this path, we encounter challenges that test our limits and forge our resolve. But with each obstacle we overcome, our dreams take deeper root, blossoming into vibrant hues that illuminate the way forward.In the tapestry of life, dreams are the vibrant threads that intertwine with our aspirations and desires. They ignite the spark of motivation, propelling us towards our goals. Like the first rays of dawn, they pierce through the darkness, guiding us towards a future filled with possibilities.As we embark on this journey, we are met with trials and tribulations that threaten to extinguish our dreams. Fear whispers doubts, tempting us to retreat to the safety of complacency. But we must not let fear hold us captive. Instead, we must confront it head-on, with the unwaveringbelief that we have the strength to overcome any obstacle that stands in our way.The path to our dreams is not always paved with ease. There will be times when we stumble and fall, feeling lost and discouraged. But it is in these moments that we must draw upon our inner resilience, remembering that failures are not setbacks, but opportunities for growth.With every challenge we overcome, our dreams grow stronger, their roots taking deeper hold in the fertilesoil of our determination. The obstacles we face become stepping stones, elevating us to greater heights. They teach us valuable lessons, shaping us into individuals who are capable of achieving anything we set our minds to.As we progress on this journey, we attract like-minded individuals who share our dreams and aspirations. Together, we form a community of support, offering encouragement and inspiration along the way. Like a lush garden, our dreams flourish in the nurturing environment of collaboration and shared purpose.With every step we take, the flowers of our dreams continue to bloom, their vibrant colors painting the worldin hues of beauty and wonder. They transform our path intoa fragrant garden, filling the air with the sweet scent of success.Along this journey, we discover hidden talents and strengths that we never knew we possessed. Our dreams awaken our potential, revealing the extraordinary within us. We become capable of feats we once thought impossible, proving that with unwavering determination, anything is possible.As our dreams reach their full bloom, they not onlybring us personal fulfillment but also leave a lasting impact on the world around us. Like a ripple effect, our success inspires others to pursue their own dreams,creating a chain reaction of positive change.The journey of a thousand dreams begins with a single step. With unwavering determination and a heart filled withpassion, we can transform our dreams into a reality. Along the way, we will encounter challenges and setbacks, but we must not let them extinguish the flame of our aspirations. Instead, we must embrace them as opportunities for growth and progress.Like a vibrant tapestry, our dreams are woven with the threads of our experiences, both triumphs and tribulations. They shape us into the individuals we are meant to be, empowering us to create a future that is both meaningful and fulfilling.So let us venture forth, with dreams as our guiding light, knowing that with every step we take, we are leaving an enduring legacy. Let us strive to make our dreams a reality, creating a world where the flowers of our aspirations bloom in abundance, forever illuminating the path ahead.。
课本语言知识拾遗5
课本语言知识拾遗5(整理:陆敏)写出下列句中划线部分的汉语意思。
1. Despite the weather, they were able to take a boat ride out into the bay.2. When the train arrived at the station, they took a taxi to Lake Louise where the blue water literally took their breath away with its exceptional beauty.3. They spent the night, and then took a coach bound north through the Canadian Rockies to Jasper.4. Edmonton is freezing cold in winter, with daily temperatures averaging-10。
C.5. The train thundered on, through the rolling hills.6. When they woke up the next morning and pulled back the curtain, they could see the wide stretch of Lake Huron.7. The country’s deforestation rate is among the world’s lowest.8. When they heard that the Sea-to-Sky Highway was Canada’s most scenic drive, they made West Vancouver their first destination.9. It's so beautiful! Words fail me.10. However, many areas of south Canada have a continental climate, with very hot summers and very cold winters, so some days it gets as hot as an oven.11. This is as flat as a pancake and stretches for as far as the eye can see.12. What do you do to kill time there?13. Oh, you name it… skiing, hiking, camping.14. It's a small city almost in the dead center of North America, from east to west.15. On a journey like this, your body can take quite a beating and you can be in quite a lot of pain.16. Quebec City brings to mind European vibe, history and old architecture.17. Everyone’s out eating, drinking, and soaking up the sun.18. While we loved exploring the city, we’re outdoor adventurers at heart, so we wanted to get some fresh air and see what the wilds of the province had to offer.19. The city is surrounded by wilderness you can easily get out and play in, no matter your skill level or how much time you have.20. You don’t have to go very far to slow down and experience solitude.21. They only had a few hours to kill before they had to proceed to the next leg of their trip to Montreal.22. Seeing the huge creature, we stood frozen with terror.23. After returning to the base camp for a rest, they decided to proceed to the next objective: Mount Robson.24. Twisted up in a hard little knot behind with two hairpins sticking aggressively through it, Marilla’s hairshowed some gray streaks.25. The sun is already burning hot even though it has not yet reached full strength.26. When our raft reaches Ox Gorge, it proves to be every bit as beautiful as I expected.27. I wade into it and the water grows shallower.28. Up ahead I see a light and hear laughter echoing off the cave walls.29. Soon, like my new friends, I’m covered in gray mud from head to toe.30. Dogs, on the other hand, thrived in the cold because of their thick fur.31. As a young man, Jack London joined the gold rush and journeyed from California to Alaska and the Yukon.32. The new story was quickly picked up by a magazine and serialized into four parts.33. This made the adventure tale engaging and fascinating, offering urban Americans insight into what life in the far north was like for dogs and humans.34. A classic option to explore the celebrated city of France, such as Nice is through hard travel.35. The post office is across from the bus stop.兴趣阅读(Anne of Green Gables)CHAPTER I. Mrs. Rachel Lynde is SurprisedMRS. Rachel Lynde lived just where the Avonlea main road dipped down into a little hollow, fringed with alders and ladies’ eardrops and traversed by a brook that had its source away back in the woods of the old Cuthbert place; it was reputed to be an intricate, headlong brook in its earlier course through those woods, with dark secrets of pool and cascade; but by the time it reached Lynde’s Hollow it was a quiet, well-conducted little stream, for not even a brook could run past Mrs. Rachel Lynde’s door without due regard for decency and decorum; it probably was conscious that Mrs. Rachel was sitting at her window, keeping a sharp eye on everything that passed, from brooks and children up, and that if she noticed anything odd or out of place she would never rest until she had ferreted out the whys and wherefores thereof.There are plenty of people in Avonlea and out of it, who can attend closely to their neighbor’s business by dint of neglecting their own; but Mrs. Rachel Lynde was one of those capable creatures who can manage their own concerns and those of other folks into the bargain. She was a notable housewife; her work was always done and well done; she “ran” the Sewing Circle, helped run the Sunday-school, and was the strongest prop of the Church Aid Society and Foreign Missions Auxiliary. Yet with all this Mrs. Rachel found abundant time to sit for hours at her kitchen window, knitting “cotton warp” quilts—she had knitted sixteen of them, as Avonlea housekeepers were wont to tell in awed voices—and keeping a sharp eye on the main road that crossed the hollow and wound up the steep red hill beyond. Since Avonlea occupied a little triangular peninsula jutting out into the Gulf of St. Lawrence with water on two sides of it, anybody who went out of it or into it had to pass over that hill road and so run the unseen gauntlet of Mrs. Rachel’s all-seeing eye.“Yes, of course,” said Marilla, as if getting boys from orphan asylums in Nova Scotia were part of the usual spring work on any well-regulated Avonlea farm instead of being an unheard of innovation.“What on earth put such a notion into your head?” she demanded disapprovingly.“We’re all pretty well,” said Mrs. Rachel. “I was kind of afraid you weren’t, though, when I saw Matthew starting off today. I thought maybe he was going to the doctor’s.”“Well, we’ve been thinking about it for some time—all winter in fact,” returned Marilla. “Mrs. Alexander Spencer was up here one day before Christmas and she said she was going to get a little girl from the asylum over in Hopeton in the spring. Her cousin lives there and Mrs. Spencer has visited here and knows all about it. So Matthew and I have talked it over off and on ever since. We thought we’d get a boy. Matthew is getting up in years, you know—he’s sixty—and he isn’t so spry as he once was. His heart troubles him a good deal. And you know how desperate hard it’s got to be to get hired help. There’s never anybody to be had but those stupid, half-grown little French boys; and as soon as you do get one broke into your ways and taught something he’s up and off to the lobster canneries or the States. At first Matthew suggested getting a Home boy. But I said ‘no’ flat to that. ‘They may be all right—I’m not saying they’re not—but no London street Arabs for me,’ I said. ‘Give me a native born at least. There’ll be a risk, no matter who we get. But I’ll feel easier in my mind and sleep sounder at nights if we get a born Canadian.’ So in the end we decided to ask Mrs. Spencer to pick us out one when she went over to get her little girl. We heard last week she was going, so we sent her word by Richard Spencer’s folks at Carmody to bring us a smart, likely boy of about ten or eleven. We decided that would be the best age—old enough to be of some use in doing chores right off and young enough to be trained up proper. We mean to give him a good home and schooling. We had a telegram from Mrs. Alexander Spencer today—the mail-man brought it from the station—saying they were coming on the five-thirty train tonight. So Matthew went to Bright River to meet him. Mrs. Spencer will drop him off there. Of course she goes on to White Sands station herself.”“Well, we’re not getting a girl,” said Marilla, as if poisoning wells were a purely feminine accomplishment and not to be dreaded in the case of a boy. “I’d never dream of taking a girl to bring up. I wonder at Mrs. Alexander Spencer for doing it. But there, she wouldn’t shrink from adopting a whole orphan asylum if she took it into her head.”“Well, of all things that ever were or will be!” ejaculated Mrs. Rachel when she was safely out in the lane. “It does really seem as if I must be dreaming. Well, I’m sorry for that poor young one and no mistake. Matthew and Marilla don’t know anything about children and they’ll expect him to be wiser and steadier that his own grandfather, if so be’s he ever had a grandfather, which is doubtful. It seems uncanny to think of a child at Green Gables somehow; there’s never been one there, for Matthew and Marilla were grown up when the new house was built—if they ever were children, which is hard to believe when one looks at them. I wouldn’t be in that orphan’s shoes for anything. My, but I pity him, that’s what.”“Well, Marilla, I’ll just tell you plain that I think you’re doing a mighty foolish thing—a risky thing, that’s what. You don’t know what you’re getting. You’re bringing a strange child into your house and home and you don’t know a single thing about him nor what his disposition is like nor what sort of parents he had nor how he’s likely to turn out. Why, it was only last week I read in the paper how a man and his wife up west of the Island took a boy out of an orphan asylum and he set fire to the house at night—set it on purpose, Marilla—and nearly burnt them to a crisp in their beds. And I know another case where an adopted boy used to suck the eggs—they couldn’t break him of it. If you had asked my advice in the matter—which you didn’t do, Marilla—I’d have said for mercy’s sake not to think of such a thing, that’s what.”“Well, I hope it will turn out all right,” said Mrs. Rachel in a tone that plainly indicated her painful doubts. “Only don’t say I didn’t warn you if he burns Green Gables down or puts strychnine in the well—I heard of a case over in New Brunswick where an orphan asylum child did that and the whole family died in fearful agonies. Only, it was a girl in that instance.”“Oh, no, I’m quite well although I had a bad headache yesterday,” she said. “Matthew went to Bright River. We’re getting a little boy from an orphan asylum in Nova Scotia and he’s coming on the train tonight.”“I’ll just step over to Green Gables after tea and find out from Marilla where he’s gone and why,” the worthy woman finally concluded. “He doesn’t generally go to town this time of year and he never visits; if he’d run out of turnip seed he wouldn’t dress up and take the buggy to go for more; he wasn’t driving fast enough to be going for a doctor. Yet something must have happened since last night to start him off. I’m clean puzzled, that’s what, and I won’t know a minute’s peace of mind or conscience until I know what has taken Matthew Cuthbert out of Avonlea today.”“It’s just staying, that’s what,” she said as she stepped along the deep-rutted, grassy lane bordered with wild rose bushes. “It’s no wonder Matthew and Marilla are both a little odd, living away back here by themselves. Trees aren’t much company, though dear knows if they were there’d be enough of them. I’d ruther look at people. To be sure, they seem contented enough; but then, I suppose, they’re used to it. A body can get used to anything, even to being hanged, as the Irishman said.”“I don’t deny there’s something in what you say, Rachel. I’ve had some qualms myself. But Matthew was terrible set on it. I could see that, so I gave in. It’s so seldom Matthew sets his mind on anything that when he does I always feel it’s my duty to give in. And as for the risk, there’s risks in pretty near everything a body does in this world. There’s risks in people’s having children of their own if it comes to that—they don’t always turn out well. And then Nova Scotia is right close to the Island. It isn’t as if we were getting him from England or the States. He can’t be much different from ourselves.”“Good evening, Rachel,” Marilla said briskly. “This is a real fine evening, isn’t it? Won’t you sit down? How are all your folks?”“Are you in earnest, Marilla?” she demanded when voice returned to her.With this Mrs. Rachel stepped out of the lane into the backyard of Green Gables. Very green and neat and precise was that yard, set about on one side with great patriarchal willows and the other with prim Lombardies. Not a stray stick nor stone was to be seen, for Mrs. Rachel would have seen it if there had been. Privately she was of the opinion that Marilla Cuthbert swept that yard over as often as she swept her house. One could have eaten a meal off the ground without over-brimming the proverbial peck of dirt.This had been done without her advice being asked, and must perforce be disapproved.This Job’s comforting seemed neither to offend nor to alarm Marilla. She knitted steadily on.Something that for lack of any other name might be called friendship existed and always had existed between Marilla Cuthbert and Mrs. Rachel, in spite of—or perhaps because of—their dissimilarity.She was sitting there one afternoon in early June. The sun was coming in at the window warm and bright; the orchard on the slope below the house was in a bridal flush of pinky-white bloom, hummed over by a myriad of bees. Thomas Lynde—a meek little man whom Avonlea people called “Rachel Lynde’s husband”—wassowing his late turnip seed on the hill field beyond the barn; and Matthew Cuthbert ought to have been sowing his on the big red brook field away over by Green Gables. Mrs. Rachel knew that he ought because she had heard him tell Peter Morrison the evening before in William J. Blair’s store over at Carmody that he meant to sow his turnip seed the next afternoon. Peter had asked him, of course, for Matthew Cuthbert had never been known to volunteer information about anything in his whole life.Mrs. Rachel, before she had fairly closed the door, had taken a mental note of everything that was on that table. There were three plates laid, so that Marilla must be expecting some one home with Matthew to tea; but the dishes were everyday dishes and there was only crab-apple preserves and one kind of cake, so that the expected company could not be any particular company. Yet what of Matthew’s white collar and the sorrel mare? Mrs. Rachel was getting fairly dizzy with this unusual mystery about quiet, unmysterious Green Gables.Mrs. Rachel would have liked to stay until Matthew came home with his imported orphan. But reflecting that it would be a good two hours at least before his arrival she concluded to go up the road to Robert Bell’s and tell the news. It would certainly make a sensation second to none, and Mrs. Rachel dearly loved to make a sensation. So she took herself away, somewhat to Marilla’s relief, for the latter felt her doubts and fears reviving under the influence of Mrs. Rachel’s pessimism.Mrs. Rachel rapped smartly at the kitchen door and stepped in when bidden to do so. The kitchen at Green Gables was a cheerful apartment—or would have been cheerful if it had not been so painfully clean as to give it something of the appearance of an unused parlor. Its windows looked east and west; through the west one, looking out on the back yard, came a flood of mellow June sunlight; but the east one, whence you got a glimpse of the bloom white cherry-trees in the left orchard and nodding, slender birches down in the hollow by the brook, was greened over by a tangle of vines. Here sat Marilla Cuthbert, when she sat at all, always slightly distrustful of sunshine, which seemed to her too dancing and irresponsible a thing for a world which was meant to be taken seriously; and here she sat now, knitting, and the table behind her was laid for supper.Mrs. Rachel prided herself on always speaking her mind; she proceeded to speak it now, having adjusted her mental attitude to this amazing piece of news.Mrs. Rachel felt that she had received a severe mental jolt. She thought in exclamation points. A boy! Marilla and Matthew Cuthbert of all people adopting a boy! From an orphan asylum! Well, the world was certainly turning upside down! She would be surprised at nothing after this! Nothing!Marilla’s lips twitched understandingly. She had expected Mrs. Rachel up; she had known that the sight of Matthew jaunting off so unaccountably would be too much for her neighbor’s curiosity.Marilla was a tall, thin woman, with angles and without curves; her dark hair showed some gray streaks and was always twisted up in a hard little knot behind with two wire hairpins stuck aggressively through it. She looked like a woman of narrow experience and rigid conscience, which she was; but there was a saving something about her mouth which, if it had been ever so slightly developed, might have been considered indicative of a sense of humor.If Marilla had said that Matthew had gone to Bright River to meet a kangaroo from Australia Mrs. Rachel could not have been more astonished. She was actually stricken dumb for five seconds. It was unsupposable that Marilla was making fun of her, but Mrs. Rachel was almost forced to suppose it.Had it been any other man in Avonlea, Mrs. Rachel, deftly putting this and that together, might have givena pretty good guess as to both questions. But Matthew so rarely went from home that it must be something pressing and unusual which was taking him; he was the shyest man alive and hated to have to go among strangers or to any place where he might have to talk. Matthew, dressed up with a white collar and driving in a buggy, was something that didn’t happen often. Mrs. Rachel, ponder as she might, could make nothing of it and her afternoon’s enjoyment was spoiled.And yet here was Matthew Cuthbert, at half-past three on the afternoon of a busy day, placidly driving over the hollow and up the hill; moreover, he wore a white collar and his best suit of clothes, which was plain proof that he was going out of Avonlea; and he had the buggy and the sorrel mare, which betokened that he was going a considerable distance. Now, where was Matthew Cuthbert going and why was he going there?Accordingly after tea Mrs. Rachel set out; she had not far to go; the big, rambling, orchard-embowered house where the Cuthberts lived was a scant quarter of a mile up the road from Lynde’s Hollow. To be sure, the long lane made it a good deal further. Matthew Cuthbert’s father, as shy and silent as his son after him, had got as far away as he possibly could from his fellow men without actually retreating into the woods when he founded his homestead. Green Gables was built at the furthest edge of his cleared land and there it was to this day, barely visible from the main road along which all the other Avonlea houses were so sociably situated. Mrs. Rachel Lynde did not call living in such a place living at all.So said Mrs. Rachel to the wild rose bushes out of the fulness of her heart; but if she could have seen the child who was waiting patiently at the Bright River station at that very moment her pity would have been still deeper and more profound.。
英语作文开头的诗句带翻译
英语作文开头的诗句带翻译
在写英语作文时,一个优美的开头往往能够为文章增色不少。而在开头中引用一句英语诗句往往能够为文章增加些许文学气息,让读者对文章产生更大的兴趣。以下是一些常用的英语作文开头的诗句,带有相应的中文翻译。
1. "The be#34; - Robert Frost
“让我们感激那些使我们开心的人,他们如同迷人的园丁,让我们的灵魂开花结果。” - 马塞尔·普鲁斯特
这句诗句可以用在感恩的主题作文开头,表达对身边的人的感激之情,引出感恩的重要性。
3. "The only way to do great work is to love what you do." - Steve Jobs
“在严寒的冬季,我发现自己内心有一抹不可战胜的夏日。” - 阿尔贝·加缪
这句诗句适合用在谈论个人成长、坚强或者战胜困难的文章开头,表达不屈不挠的精神和内心的力量。
这些诗句和名言都能够为英语作文的开头增添一些文学气息,让文章更加吸引人。当然,在运用这些诗句时,也要确保与文章内容相符合,使整个文章内容统一,有机地融入一起。
“找到问题的最佳解决方法,始终是通过而不是绕过。” - 罗伯特·弗罗斯特
这句诗句强调了面对困难时需要坚持不懈,勇往直前。可以用在描述个人挑战或者克服困难的文章开头,表达作者的积极向上态度。
2. "Let us be grateful to people who make us happy, they are the charming gardeners who make our souls blossom." - Marcel Proust
古诗十九首 庭中有奇树 英语翻译
《古诗十九首》庭中有奇树英语翻译原文:庭中有奇树,绿叶发华滋。
攀条折其荣,将以遗所思。
馨香盈怀袖,路远莫致之。
此物何足贵?但感别经时。
沂河生译:In the courtyard grows a beautiful tree,Flourishing in full bloom with leaves so green.Searching the branch to pull down a flower,I'd like to give it to the missed lover.Fragrance so dense to fill my sleeves,Lover too far away for me to reach.It's not the flower that is distinguished,But the time spent together should be cherished.词句注释⑴奇树:犹“嘉木”,佳美的树木。
⑵发华(huā)滋:花开繁盛。
华,同“花”。
滋,繁盛。
⑶荣:犹“花”。
古代称草本植物的花为“华”,称木本植物的花为“荣”。
⑷遗(wèi):赠送,赠与。
⑸馨(xīn)香:香气。
盈:充盈,充积。
⑹致:送到。
⑺贵:珍贵。
一作“贡”。
⑻感:感受,感动。
别经时:离别之后所经历的时光。
白话译文:庭院里一株佳美的树,满树绿叶衬托着茂密的花朵,显得格外春意盎然。
我攀着树枝,摘下了最好看的一串花朵,想把它赠送给日夜思念的亲人。
花香充满了我的衣服襟袖之间,可是天遥地远,没人能送到亲人的手中。
并不是此花有什么珍贵,只是别离太久,想借着花儿表达怀念之情罢了。
古诗翻译
Long Live the Shrine Though神龟虽寿,犹有竟时。
Long the life span of shrine is, there is end of life.腾蛇乘雾,终为土灰。
Fly the winged snake can, there is death of it, which turns to ash later.老骥伏枥,志在千里。
The old swift horse lies in the stable though, its ambition is still strong to gallop a long distance a day.烈士暮年,壮心不已。
The people who have strong ambition get old, their thoughtful and aspirant ambition will not stop.盈缩之期,不但在天。
The life span of human beings does not just depend on God.养怡之福,可得永年。
Keep healthy, the long life comes naturally.幸甚至哉,歌以咏志。
How lucky, I can express my thought and feelings with song.观沧海The Sea View东临碣石,以观沧海。
Walking toward the east I climb the Jieshi mountain, to feel and inspiration the sea 水何澹澹,山岛竦峙。
How vast and mighty the sea water is, the seaside stands the hill islands.树木丛生,百草丰茂。
Trees and grasses with tuft and tuft are flourishing.秋风萧瑟,洪波涌起。
精选出国英文祝福语
1、离别时,留下一串艰难的足迹;相逢时,欢愉一对欣喜的身影没有离别的痛苦,也就没有相逢的欢愉。
farewell, leaving a string of difficult footprints; meet, a happy pair of happy figures without the pain of parting, there is no joy of meeting.2、搏斗吧,朋友!在人生艰辛的搏斗中,把苦难铸成欢乐,用痛苦换取幸福!fight, friend! in the hard struggle of life, happiness is made by suffering, and by pain for happiness.3、欢乐吧,朋友们,不管你身在何处,幸运与欢乐,将时刻陪伴着你。
cheer up, my friends, wherever you are, happiness and joy will always be with you.4、飞翔的永恒在于振翅,流动的永恒在于不竭,生命的永恒在于追求!the eternal of flight lies in flapping wings. the eternal flow is inexhaustible, and the eternal pursuit of life is pursuit.5、万水相隔离,千山望无际,我只能寄语白云:祝你找到幸福,盼你早日学成而归!all i can do is to send a message to baiyun: i wish you happiness and hope you will soon learn and return!6、临别请你喝一杯故土的水,你走遍天下,也别忘了把家乡装在胸中。
parting, please drink a cup of water of your native place, you go all over the world, and don't forget to put your hometown in your chest.xia guang is a butterfly's huge wings. the following is the hometown of chang hung's songs. i hope you will have a full harvest in this trip.8、航标灯又是我的眼睛,一闪一闪,至诚地祝愿远游的赤子,早早回到祖国的大地。
新视野大学英语第三版读写教程第三册Unit2A课文翻译
Swimming through fear游越恐惧I was on a tour of France with my friends when ourcar pulled to a stop at the beach a nd we saw theMediterranean Sea. Massive waves surged againstlarge rocks that form ed a waterproof jetty. Peoplesaid this beach was known for its notorious rip currents.I shivered with fear. Nothing scared me asmuch as water.当时我和朋友正在法国旅行,我们把汽车停在海滩,眼前就是地中海。
巨浪翻滚击打着构筑起防波堤的偌大岩石。
人们说这里的海滩以其可怕的裂流而著称。
恐惧让我不寒而栗。
没有什么比水让我更害怕了。
Just the sight of the sea made me sick to my stomach.只是看到了海就已经让我觉得反胃。
I'd always loved water and been a good swimmer until last summer, when I'd decided to climbup to the highest diving board at the pool. I'd hopped from that height and hit the water with an incredibleimpact. The air was ousted from my lungs and I blacke d out. The next thing I knew,my brother was pulling my feeble body out of the pool. From then on, my fear wouldn't recede; I was absolutely terrified of water.我曾经一直都是喜欢水的,并且直到去年夏天我都还是一名游泳好手。
陆游《卜算子·咏梅》英译
陆游《卜算子·咏梅》英译陆游《卜算子·咏梅》英译卜算子·咏梅宋代/陆游驿外断桥边,寂寞开无主。
已是黄昏独自愁,更著风和雨。
无意苦争春,一任群芳妒。
零落成泥碾作尘,只有香如故。
【英译】Ode to the Plum Blossom—to the tune of Bu Suan ZiLu YouOutside the post-house, beside the broken bridge,Alone, deserted, a flower blooms.Saddened by her solitude in the falling dusk,She is assailed by wind and rain.Let other flowers be envious!She craves not Spring for herself alone.Her petals may be ground in the mud,But her fragrance will endure.【鉴赏】这首《卜算子》以“咏梅”为题,咏物寓志,表达了自己孤高雅洁的志趣。
这正和独爱莲之出淤泥而不染,清涟而不妖的濂溪先生(周敦颐)以莲花自喻一样,作者亦是以梅花自喻。
陆游曾经称赞梅花“雪虐风愈凛然,花中气节最高坚”(《落梅》)。
梅花如此清幽绝俗,出于众花之上,可是“如今”竟开在郊野的驿站外面,破败不堪的“断桥”,自然是人迹罕至、寂寥荒寒、梅花也就倍受冷落了。
从这一句可知它既不是官府中的梅,也不是名园中的梅,而是一株生长在荒僻郊外的“野梅”。
它既得不到应有的护理,更谈不上会有人来欣赏。
随着四季的代谢,它默默地开了,又默默地凋落了。
它孑然一身,四顾茫然──有谁肯一顾呢,它可是无主的梅呵。
“寂寞开无主”一句,作者将自己的感情倾注在客观景物之中,首句是景语,这句已是情语了。
日落黄昏,暮色朦胧,这孑然一身、无人过问的梅花,何以承受这凄凉呢?它只有“愁”──而且是“独自愁”,这与上句的“寂寞”相呼应。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
此岸辛勤备考翻译彼岸英语花开烂漫
在考研英语中,阅读和写作部分占总分的70%之多,所以在平时复习中,大家都比较重视。
而考研英语的翻译要求考生在30分钟内将一篇400字左右的文章中划出的5个句子翻译成中文,分值只有区区10分,这样使很多考生放弃这道题,或者简单翻译,复习过程中也常常忽略。
但纵观考研命题的特点和思路,不难发现,翻译更能在选拔中将考生的水平区分开,从而决定谁能脱颖而出。
据对历年考研英语翻译的相关调查,考生在翻译时存在以下突出问题:第一,对复杂的句子结构掌握不好,分不清主谓宾,对特殊结构的理解和翻译还存在一定的困难。
第二,对词义的掌握不到位,对某些关键词词义理解有偏差。
第三,翻译语句生硬,不流畅,逻辑结构松散。
那下面就给大家建议一些考研英语翻译的复习要点和练习技巧,将以上的问题各个击破。
英语翻译“偷懒”不得
一直以来都说“做”翻译,不能偷懒,一定要动笔写翻译。
许多考生在买参考书目的时候总是喜欢买带有中文译文的参考书目,他们所谓的翻译学习就是“看”翻译。
拿到句子看一两眼,觉得没有生词了,感觉看懂了,然后就看答案,觉得答案的意思就是自己所理解的,从而造成自己会翻译的幻觉。
殊不知在遣词造句的时候,具体要用到哪个词,行文应该如何组织,这些都是翻译要考查的内容。
因为翻译不像阅读理解,将一篇文章的大意读懂,选择ABCD就可以了,翻译讲求的是对意思理解的精准。
做翻译的时候,拿到一句话,应该动手写,而且写的前提是在没有任何字典词典帮助下,在模拟考试的环境下做翻译。
复习翻译的小技巧:
翻译是主观题,不像听力和阅读那样答案一目了然,所以很多考生不知道自己翻译的答案到底是对还是错。
其实翻译的评分标准,基本上只要求满足以下两个条件:原文理解正确,汉语表达准确通顺。
翻译题一题2分,一般不超过4个踩分点,每个踩分点算0.5分,踩分点主要设置在有难度的单词、句子结构和句意的理解上,在练习和考场上把握好这些结构和词汇就能事半功倍了。
在拿到题目时,第一步是:看结构,译主干。
即使遇到不懂的单词也不用慌,因为英语有特定的构词法,很多词汇都是由词根派生出来的,所以遇到生词时先看其结构。
第二步是:找关系,加修饰。
修饰关系可以是一个定语从句的修饰关系,或者是状语从句的修饰关系,依照它的修饰关系,再把修饰中心词往前放,或者往后加,适当调整一下顺序。
第三步是:
调整顺序使得句子流畅,逻辑通顺。
要求考生不管英语原文,只看自己所翻译的汉语译文,用修改汉语病句的方式审视它是不是一句正常的汉语句子。
在完成翻译以后,不要急着看答案,先自我修改。
这一步骤可以查词典,翻阅语法工具书,分析英语句子的关系。
在查字典的过程中,还可以训练自己的联想组织能力,即假定一个状态,题目的单词都能看懂,但是连起来就不知道是什么意思。
或许刚刚开始接触翻译或是对一道题目完全没有头绪时,将懂得的单词意思写下来,再按照句子结构组合,依照逻辑检查一遍。
需要强调的是,考卷上切忌留空,因为只要你写了内容,评卷老师有时不注意看,也有可能给分,至少都会给墨水分。
英语翻译复习时间分配
针对考研英语的翻译复习时间,建议考生每天用半小时练习,时间最好如此分配:为了配合考研时间,每天下午以模拟考场的状态花8~10分钟做一套翻译模拟题目,完成以后用4~5分钟查字典,把不懂的单词查清楚,然后对照译文进行自我修改。
在对照参考答案的译文的时候,可以花5~10分钟的时间稍微分析一下自己错在哪,回顾总结是单词错误,还是语法分析错误,或者是主干没有抓住,最好是能在旁边写下总结批注。
当做完一套翻译练习以后,可以先把翻译题目放一边,复习其他科目,将自己从翻译的语境中抽离出来。
过了几个小时后再拿同样的题目做一遍,加深印象。
考研英语翻译其实不难,只要在备考时充分准备并做到扎实掌握,就足以在考场上运筹帷幄,并取得满意的结果。
翻译训练地提高不仅仅只是翻译这一项,经过长期地训练,相应的阅读和写作能力也能得到提高,如此一举多得,何乐不为?
凯程教育:
凯程考研成立于2005年,国内首家全日制集训机构考研,一直从事高端全日制辅导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务。
凯程考研的宗旨:让学习成为一种习惯;
凯程考研的价值观口号:凯旋归来,前程万里;
信念:让每个学员都有好最好的归宿;
使命:完善全新的教育模式,做中国最专业的考研辅导机构;
激情:永不言弃,乐观向上;
敬业:以专业的态度做非凡的事业;
服务:以学员的前途为已任,为学员提供高效、专业的服务,团队合作,为学员服务,为学员引路。
如何选择考研辅导班:
在考研准备的过程中,会遇到不少困难,尤其对于跨专业考生的专业课来说,通过报辅导班来弥补自己复习的不足,可以大大提高复习效率,节省复习时间,大家可以通过以下几个方面来考察辅导班,或许能帮你找到适合你的辅导班。
师资力量:师资力量是考察辅导班的首要因素,考生可以针对辅导名师的辅导年限、辅导经验、历年辅导效果、学员评价等因素进行综合评价,询问往届学长然后选择。
判断师资力量关键在于综合实力,因为任何一门课程,都不是由一、两个教师包到底的,是一批教师配合的结果。
还要深入了解教师的学术背景、资料著述成就、辅导成就等。
凯程考研名师云集,李海洋、张鑫教授、方浩教授、卢营教授、孙浩教授等一大批名师在凯程授课。
而有的机构只是很普通的老师授课,对知识点把握和命题方向,欠缺火候。
对该专业有辅导历史:必须对该专业深刻理解,才能深入辅导学员考取该校。
在考研辅导班中,从来见过如此辉煌的成绩:凯程教育拿下2015五道口金融学院状元,考取五道口15人,清华经管金融硕士10人,人大金融硕士15个,中财和贸大金融硕士合计20人,北师大教育学7人,会计硕士保录班考取30人,翻译硕士接近20人,中传状元王园璐、郑家威都是来自凯程,法学方面,凯程在人大、北大、贸大、政法、武汉大学、公安大学等院校斩获多个法学和法硕状元,更多专业成绩请查看凯程网站。
在凯程官方网站的光荣榜,成功学员经验谈视频特别多,都是凯程战绩的最好证明。
对于如此高的成绩,凯程集训营班主任邢老师说,凯程如此优异的成绩,是与我们凯程严格的管理,全方位的辅导是分不开的,很多学生本科都不是名校,某些学生来自二本三本甚至不知名的院校,还有很多是工作了多年才回来考的,大多数是跨专业考研,他们的难度大,竞争激烈,没有严格的训练和同学们的刻苦学习,是很难达到优异的成绩。
最好的办法是直接和凯程老师详细沟通一下就清楚了。
建校历史:机构成立的历史也是一个参考因素,历史越久,积累的人脉资源更多。
例如,凯程教育已经成立10年(2005年),一直以来专注于考研,成功率一直遥遥领先,同学们有兴趣可以联系一下他们在线老师或者电话。
有没有实体学校校区:有些机构比较小,就是一个在写字楼里上课,自习,这种环境是不太好的,一个优秀的机构必须是在教学环境,大学校园这样环境。
凯程有自己的学习校区,有吃住学一体化教学环境,独立卫浴、空调、暖气齐全,这也是一个考研机构实力的体现。
此外,最好还要看一下他们的营业执照。