2020年中央民族大学翻译硕士考研总体要求及考研笔记
2020中央民族大学学科教学英语考研报录比
2020中央民族⼤学学科教学英语考研报录⽐⼀、学院简介外国语学院具有良好的学科基础。
学院在外国语⾔⽂学⼀级学科下设有英语语⾔⽂学、翻译、俄语语⾔⽂学、⽇语语⾔⽂学4个学术型硕⼠学位点和翻译硕⼠(英语)、学科教学(英语)教育硕⼠2个专业型硕⼠学位点,同时招收语⾔学与应⽤语⾔学(翻译⽅向)博⼠研究⽣。
学院是全国美国⽂学研究会、英国⽂学研究会、中外传记⽂学研究会、中国翻译协会等全国性学会理事单位。
承担国家社科基⾦重⼤项⽬、国家社科基⾦⼀般及青年项⽬,教育部⼈⽂社科基⾦项⽬和北京市社科基⾦项⽬等多项科研项⽬。
获得多项省部级科研成果奖。
在《外国⽂学评论》《外国⽂学研究》《中国翻译》等⼀流外语类核⼼期刊发表多篇学术论⽂,出版多部具有影响⼒的学术专著、译著和教材。
外国语学院现设有英语、翻译、俄语(俄语-哈萨克语、俄语-乌兹别克语、俄语-吉尔吉斯语、俄语-⼟库曼语⽅向)、⽇语四个本科专业。
在校本科⽣606⼈,硕⼠、博⼠研究⽣109⼈。
学院⾼度重视本科⼈才培养⼯作,积极进⾏⼈才培养模式的探索与实践。
俄语专业在国内⾸创“俄语+中亚语”⼈才培养模式,为“⼀带⼀路”建设培养⾼端复合型外语⼈才。
英语类专业实⾏⼤类招⽣,学⽣⼊学学习⼀年基础课后,按照成绩和志愿分别进⼊英语专业和翻译专业学习。
学⽣多次在国家级与省部级学科竞赛中获奖,多次参加“上合组织峰会”“⼀带⼀路国际合作⾼峰论坛”等⼤型国际会议的志愿服务活动。
本科⽣就业率达到90%以上,50%以上的学⽣毕业后在国内外⾼校继续深造。
⼆、招⽣⽬录2020中央民族⼤学学科教学英语考研报录⽐三、参考书《教育学》,王道俊、郭⽂安编⼈民教育出版社2009年《中国教育史》,孙培青编华东师范⼤学出版社2009年版《简明中国教育史》,王炳照等著北京师范⼤学出版社2007年版《外国教育史》:张斌贤主编,王晨副主编,教育科学出版社2008831基础英语《⾼级英语》张汉熙主编,外语教学与研究出版社《英汉与汉英翻译教程》柯平,北京⼤学出版社四、考试⼤纲831 基础英语I.考查⽬标基础英语综合考试的主要⽬的是测试学⽣的英语综合技能,重点测试阅读理解能⼒,翻译能⼒和写作能⼒。
民大汉硕考研经验总结
今天,听完李泉老师的讲座,收获很多,现在越来越珍惜在学校的生活,尤其是以前不怎么喜欢去听的讲座,在民大读书的这一年的时间里,听了太多的讲座,学校给我们提供了很多学习的机会。
现在觉得受益匪浅。
听完讲座后,在国教院前面的小广场,看到13级同学在拍毕业照,想到明年穿上硕士服的就是自己了,不知道那时自己的心情是开心,还是不舍,我想那应该是一种非常复杂的心情吧。
虽然还有一年才毕业,但是现在学校的课程已经几乎没有了,突然觉得我的学生生涯马上就要结束了,曾几何时,自己多么想要脱离学校的生活,可是当自己真的要离开时,才觉得学校的生活是如此美好,自己是如此不舍。
今天想要借这样一个机会,写点什么来纪念自己一年的考研生活以及在民大一年的研究生生活,希望可以帮到想要来民大学习的小朋友们。
我是2013年准备考研的,我本科是唐山一所非常普通的二本院校,从上大一的那一刻起,我就想着以后一定要考研,考到一所理想的学校。
我本科的专业是广播电视新闻学,但大学四年,觉得自己这方面的业务素质没有什么太多的提升,这个并不是我的兴趣所在。
我们是属于中文系的,和对外汉语专业的学生接触比较多,大二那一年,学校有一位学姐考到了中央民族大学,听说以后可以去美国,听到这个消息的那一刻,自己心里除了羡慕还是羡慕,那一刻突然觉得学习对外汉语才是我的兴趣所在,于是从那天开始,在我的内心萌生了考对外汉语专业研究生的念头,大三那一年我们学校又有一位学姐成功被中央民族大学录取,那个学姐就是自己非常熟悉的学姐——我们舞蹈团的团长。
那一刻突然觉得只要自己努力,民大似乎离自己也不是非常遥远。
于是自己坚定了考对外汉语专业的信念。
有了这样的想法后,自己就开始在网上查关于对外汉语专业考研的信息,在查资料的过程中,无意中遇到了勤思,听完那里的老师讲的YY课堂后,对汉语国际教育专业有了一个感性的认识,后来在QQ上加了佟老师,佟老师对我的帮助很大,从参考书目到报考院校都给我进行了细致的分析。
中央民族大学硕士研究生入学考试初试考试科目考试大纲
中央民族大学硕士研究生入学考试初试考试科目考试大纲科目代码:634 科目名称:文学理论Ⅰ、考试目标朝鲜语言文学专业基础综合考试之一文学理论考试涵盖文学的基本原理、性质、特点等学科基础知识。
要求考生系统地掌握文学的基本理论和基础知识,能够运用所学的基本理论、基本知识和基本方法去分析、判断和解决有关文学理论问题和实际问题;正确评价和判断古今中外文学作品和文学现象。
Ⅱ、考试形式和试卷结构一、试卷满分及考试时间本试卷满分为150分,考试时间为180分钟。
二、答题方式答题方式为闭卷、笔试。
三、考试内容结构(一)必答题为135分,各部分内容所占分值为:第一编导论约占10分,第二编文学活动约占30分,第三编文学创作约占35分,第四编文学作品约占40分,第五编文学消费与接收约占20分。
(二)必选题为15分,考生必须在两道试题中选取一道作答。
第一道题考查分析文学作品能力,第二道题考查运用批评理论进行文学研究能力。
考生若两题都回答,只按第一道试题的成绩入总分。
四、试卷题型结构名词解释5小题,每小题5分,共25分;简答题4小题,每小题15分,共60分;论述题2小题,每小题25分,共50分,辨析题2小题(必选一题),每小题15分,共15分。
Ⅲ、考查范围第一编导论【考查目标】了解本学科的性质、整个体系、研究对象、任务及表现形态;把握“文学理论的性质”与“文学理论的形态”、文艺学的五个分支、马克思主义文学理论、中国当代文学理论建设;识记文艺学、文学活动、文学理论、文学批评、文学史等基本概念;了解文学理论的对象和任务,理解文学理论形态多样化的依据。
第一章文学理论的性质和形态第一节文学理论的性质一、文学理论的学科归属二、文学理论的对象与任务三、文学理论应有的品格第二节文学理论的形态一、文学理论多样化的依据二、文学理论几种基本形态第二章马克思主义文学理论与中国当代文学理论建设第一节马克思主义文学理论的基石一、文学活动论二、文学反映论三、艺术生产论四、文学审美意识形态论五、艺术交往论第二节中国当代的文学理论建设一、以马克思主义作为理论指南二、中国特设三、当代性第二编文学活动【考查目标】理解和掌握文学作为意识形态的一般性与特殊性。
中央民族大学汉语国际教育硕士考研真题学长笔记考试重点-育明考研考博
中央民族大学汉语国际教育硕士专业考研复习必备资料-育明考研考博一、中央民族大学汉语国际教育硕士考研招生报考统计(育明考博辅导中心)专业招生人数初试科目复试科目汉语国际教育硕士2016年49人2015年52人2014年43人(不包含推免)①101思想政治理论②201英语一或203日语③354汉语基础④445汉语国际教育基础①专业笔试②综合面试育明考研考博辅导中心张老师解析:1、中央民族大学汉语国际教育硕士专业考研的报录比平均在6:1左右(竞争较激烈)2、专业笔试(占复试总分20%),考察内容:汉语教学、英语写作及逻辑思维,考试成绩为百分制。
成绩低于60分者,不予录取。
考试时间为3小时。
3、综合面试(占复试总分80%),考察内容:英语口试、汉语基础知识、交际应变能力、中华才艺展示、综合素质等,考试成绩为百分制。
每位考生面试时间约为20分钟。
成绩低于60分者,不予录取。
4、考生最终成绩(百分制)=初试总分÷5×50%+复试总分(换算成百分制)×50%。
5、初试公共课拉开的分差较小,两门专业课拉开的分差非常大。
要进入复试就必须在两门专业课中取得较高的分数。
专业课的复习备考中“信息”和“方向”比单纯的时间投入和努力程度更重要。
6、同等学历的考生需要加试2门本科阶段的主干课程。
育明教育针对中央民族大学汉语国际教育硕士考研开设的辅导课程有:专业课课程班·复试保过班·高端协议班。
每年专业课课程班的平均通过率都在80%以上。
根植育明学校从2006年开始积累的深厚高校资源,整合利用历届育明优秀学员的成功经验与高分资料,为每一位学员构建考研成功的基础保障。
(民大汉语国际教育硕士考研资料获取、课程咨询育明教育张老师叩叩:七七二六、七八、五三七)二、中央民族大学汉语国际教育硕士考研复试分数线(育明考博辅导中心)年份政治英语汉语基础汉语国际教育基础总分2014年42分52分63分63分315分2015年44分55分80分80分320分2016年45分60分100分100分320分育明考研考博辅导中心张老师解析:1、复试差额比例:1:1.62、科目二(英语一)不低于60分;或不低于45分且托福成绩达到80分以上(含80分)3、科目三(汉语基础)和科目四(汉语国际教育基础)均不低于100;或均不低于90分且托福成绩达到80分以上(含80分)(民大汉语国际教育硕士考研资料获取、课程咨询育明教育张老师叩叩:七七二六、七八、五三七)三、中央民族大学汉语国际教育硕士考研专业课参考书(育明考博辅导中心)专业书名作者出版社汉语基础《现代汉语》增订5版上下2002黄伯荣、廖旭东高等教育出版社汉语国际教育基础《对外汉语教学引论》2007刘珣北京语言大学出版社《中国文化要略》第3版程裕帧外语教学与研究出版社《跨文化交际学概论》胡文仲外语教学与研究出版社《汉语国际教育硕士考试大纲》汉硕指导委员会出版育明考研考博辅导中心张老师解析:1、参考书是理论知识建立所需的载体,如何从参考书抓取核心书目,从核心书目中遴选出重点章节常考的考点,如何高效的研读参考书、建立参考书框架,如何灵活运用参考书中的知识内容来答题,是考生复习的第一阶段最需完成的任务。
2021中央民族大学翻译硕士考研参考书真题经验
中央民族大学——翻译硕士本人本科英语专业,报考了中央民族大学的MTI,发榜时很有幸的接到了中央民族大学的录取通知。
很开心。
最近一直忙着毕业乱七八糟的事儿,终于闲下来了。
我算是去年的5月份开始准备考研的吧,之前一直在了解各个学校的情况,最终决定了考中央民族的MTI 。
当时也是抱定了决心,思考了好久之后觉得自己还是可以接受万一考不上去找工作的现实,所以决定试一试。
不瞒大家说,考研的过程的确比较艰辛,比较苦逼。
作为一个女生,我眼泪也没少流,前前后后哭了好几场。
不过好在身边还有研友、同学、朋友什么的,陪着我一起走过了这段艰难的旅程。
所以,想考研的孩子们,找个能一起上自习、一起吃饭的研友还是挺重要的。
不然这几个月的时光里总是孤孤单单一个人,吃不消啊。
接下来进入正题吧,先来介绍一下中央民族大学翻硕的考试范围和各科参考书:(101)思想政治理论(211)翻译硕士英语:英美散文选读(一)(二)(357)英语翻译基础:《当代西方翻译理论探索》,廖七一《翻译学词典》,中英两版,Mark&Moira原著,谭载喜译著《西方翻译理论流派研究》,李文革《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,清华大学出版社《英汉翻译教程(修订本)》,张培基,外教社(448)汉语写作与百科知识:《汉语写作与百科知识》,首都师范大学出版社,李国正,2018《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉,西南师范大学出版社,1999《中国文化读本》,叶朗,北京外语教学与研究出版社,2008《自然科学史十二讲》,卢晓江,北京中国轻工业出版社,2007《中国文学与中国文化知识应试指南》,林青松,东南大学出版社,2005年版《公文写作》,白延庆,对外经贸大学出版社,2004年4月翻译硕士英语《英语专业考研基础英语高分突破》,吴中东,世界图书出版社《英语专业考研名校全真试卷——基础英语(全新精华版)》,张光明《名校全真试卷(基础英语)》,郭棲庆接下来说一下我的各科准备情况吧。
民大考研复试班-中央民族大学外国语学院英语语言文学考研复试经验分享
民大考研复试班-中央民族大学外国语学院英语语言文学考研复试经验分享中央民族大学(Minzu University of China)坐落于北京学府林立的海淀区,南邻国家图书馆,北依中关村科技园,校园环境典雅,古朴幽美,人文氛围浓郁,具有鲜明的民族特色。
中央民族大学的前身是1941年9月中国共产党在延安创办的民族学院。
1951年6月,中央民族学院在北京正式成立,乌兰夫任首任院长。
1993年11月,更名为中央民族大学。
现任校党委书记张京泽、校长黄泰岩。
2002年6月,国家民委、教育部、北京市人民政府签署了《关于重点共建中央民族大学的协议》。
在党和国家的高度重视下,学校1978年被批准为国家重点大学,在其后发展中,先后进入“211工程”、“985工程”和“一流大学、一流学科”国家重点建设大学行列.学校现有24个学院,有覆盖10个学科门类的64个本科专业、5个一级学科博士学位授权点、5个博士后科研流动站,26个一级学科硕士学位授权点,国家级重点学科3个、省部级重点学科一级5个、二级13个,省部交叉重点学科1个,2个国家文科基础学科人才培养和科学研究基地, 1个教育部人文社会科学重点研究基地,6个国家民委人文社会科学重点研究基地,1个国家民委-教育部共建重点实验室,1个教育部民族教育发展中心重点研究基地,1个北京市重点工程中心,1个国家级实验教学示范中心,5个北京市实验教学示范中心。
启道考研复试班根据历年辅导经验,编辑整理以下关于考研复试相关内容,希望能对广大复试学子有所帮助,提前预祝大家复试金榜题名!专业介绍英语语言文学专业培养专业功底扎实、专业技能熟练、知识结构完善、国际视野宏阔、具有良好人文修养和深厚人文情怀、具有较强思辨力、领导力和创新力的通用型国际化高端英语人才。
招生人数与考试科目①101思想政治理论②202俄语或203日语或241法语③653英美文学④831基础英语招生5人复试时间地点3月中下旬复试内容复试为面试专业基础知识复试材料1、本人有效身份证件及复印件一份,留存复印件;2、学士学位证书、毕业证及复印件一份,留存复印件;学历证书电子注册备案表(已毕业学生);3、应届毕业生持学生证(含有注册页)及复印件,学校教务部门开具的证明;学籍在线验证报告;4、大学期间成绩单原件及复印件(加盖单位公章);5、各类校级以上奖励证书及复印件;6、专业四级或八级证书及复印件;7、定向的考生协议书一式三份(学术型),单位读研证明(专业型);8、思想政治表现审查表、协议书;复试名单分数线一志愿考生的分数:初试分数(60%)+复试面试成绩(40%)其他考生:复试面试成绩复试经验考研复试:备考资料问题集锦1、应届生考研复试要准备哪些材料?据启道小编了解,各院校要求略有差别,需要携带的具体材料需要查看学校官网。
民大汉硕经验贴
中央民族汉硕考研指南【良心贴!经验贴!有益贴!学姐吐血整理贴!!】经过数月浴血奋战,考研这个大山终于翻过去了!2天的考试,杀死了我无数脑细胞,用了我的无数发挥菲林,写完了一整根笔管,右手出了考场都废了…现在总算补了个大觉,回过神了…给学弟学妹们写个帖子,共勉之吧!愿大家能从中获益~~~下面就分几个大方面给大家说说:一.学校概况考民大的人应该都提前对学校有一些了解了,不过我还是想就我个人了解的情况给大家大体说说。
首先,众所周知,民大位于国家心脏——首都北京,是985高校之一,从名声上来看还是不错的。
周边环境自不必多说。
师资力量雄厚,出国机会多,这也是我选择它的重要原因之一。
与一些学校只有机会去越南,老挝,泰国等东南亚国家的情况相比,民大有很多机会去新加坡,美国,巴西等大国。
不过你要知道的是,和北大、北外相比,民大的实力还是弱一些的。
另外,民大与众不同的是,每年7,8月就已经开学,培训英语授课等项目,让学生提前进入状态。
但是!!民大是两年制,学费较高,每年1.5万元。
如果中间你要参加各种活动,比如汉教志愿者、交流生,或者要外国学历,就会延迟毕业,学费提高。
还有就是,去年报考人数大概是200+,今年突然暴涨至340+,但录取人数依然维持在40左右,这就增加了竞争压力,预测分数线一定会有所增加。
大家应该综合这些利弊,看看民大是否是你要选择奋斗的目标!二.复习指导这是考研中最重要的一部分,不论你选择哪个学校,归根到底,还是看你自己的复习程度。
我个人主张,能早复习就早复习!时间长一些,没什么害处。
当然,如果你觉得有些人说的,复习过早,冲刺时候就没有力气了这种论断有理,我也不能多说什么。
但你得知道,付出总有回报,付出多付出早,自然回报多一些吧?如果前期复习不到位,到冲刺阶段,很容易没信心,坚持不下去,还有就是心里紧张,无法输入新的知识。
不过,复习的松紧度是需要调节的,比如,早期复习时,可以适当放松,着重看看英语,没事约3、5好友出去玩玩,放松放松。
2020考研翻译硕士(MTI)大纲原文
全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试总纲总则全国翻译硕士专业学位教育指导委员会在《全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》(见学位办[2009]23号文)中指出,MTI教育的目标是培养高层次、应用型、专业性口笔译人才。
MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。
全日制MTI的招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。
根据《全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》以及教学司[2009]22号文件精神,现制定全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试大纲。
一、考试目的本考试旨在全面考察考生的双语(外语、母语)综合能力及双语翻译能力,招生院校根据考生参加本考试的成绩和《政治理论》的成绩总分(满分共计500分),参考全国统一录取分数线来选择参加复试的考生。
二、考试的性质与范围本考试是全国翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值100分的第一单元《政治理论》之外,专业考试分为三门,分别是第二单元外国语考试《翻译硕士英语》(含英语、法语、日语、俄语、韩语、德语等语种),第三单元基础课考试《英语翻译基础》(含英汉、法汉、日汉、俄汉、韩汉、德汉等语对)以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。
《翻译硕士英语》重点考察考生的外语水平,总分100分,《英语翻译基础》重点考察考生的外汉互译专业技能和潜质,总分150分,《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。
(考试科目名称及代码参见教学司[2009]22号文件)三、考试基本要求1.具有良好的外语基本功,掌握6000个以上的选考外语积极词汇。
2.具有较好的双语表达和转换能力及潜质。
3.具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识。
对作为母语(A语言)的现代汉语有较强的写作能力。
四、考试时间与命题每年1月份举行,与全国硕士研究生入学考试同步进行。
由各招生院校MTI资格考试命题小组根据本考试大纲,分别参照翻译硕士外语考试《翻译硕士英语》、基础课考试《英语翻译基础》及专业基础课考试《汉语写作和百科知识》考试大纲及样题的要求,自主负责命题与实施。
【爱考宝典】2020年中国人民大学翻译硕士考研介绍、参考书目、分数线、报录比汇总
2020年中国人民大学翻译硕士考研介绍、参考书目、分数线、报录比汇总专业介绍英语笔译此专业为专业硕士。
专业硕士和学术学位处于同一层次,培养方向各有侧重。
专业硕士主要面向经济社会产业部门专业需求,培养各行各业特定职业的专业人才,其目的重在知识、技术的应用能力。
(专业硕士)英语笔译是(专业硕士)翻译下的二级学科专业。
翻译硕士专业学位的英文名称为“Master of Translation and Interpreting”,英文缩写为MTI。
英语笔译专业设置旨在培养德、智、体全面发展,能适应全球经济一体化及提高我国国际竞争力的需要、具有较强的语言运用能力,熟练的翻译技能和宽广的知识面,适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性笔译人才。
英语口译此专业为专业硕士。
专业硕士和学术学位处于同一层次,培养方向各有侧重。
专业硕士主要面向经济社会产业部门专业需求,培养各行各业特定职业的专业人才,其目的重在知识、技术的应用能力。
(专业硕士)英语口译是(专业硕士)翻译下的二级学科专业。
其主要研究方向是各类文体的英汉双向口译。
在大力拓宽英语国家历史、政治、经济、文化等方面的知识的基础上,通过大量的实践,研究如何熟练地在两种语言和文化之间转换,掌握跨语言和文化交流的原则和技巧。
专业目录(055101)(专业学位)英语笔译(055102)(专业学位)英语口译参考书目《新编英国文学选读》(上册)罗经国北京大学出版社第三版《新编英国文学选读》(下册)罗经国北京大学出版社第三版《英国文学史及选读》(1)吴伟仁外语教学与研究出版社第一版《英国文学史及选读》(2)吴伟仁外语教学与研究出版社第一版《英美文化基础研究》朱永涛外语教学与研究出版社第一版《英语史》李赋宁商务印书馆第一版《语言学教程》胡壮麟北京大学出版社第四版分数线报录比。
2020-2021中央民族大学外国语学院0502Z1翻译学考研招生人数、考试科目、专业指导、参考书目、考研经验大纲
2020-2021中央民族大学013外国语学院0502Z1翻译学考研招生人数、考试科目、专业指导、参考书目、考研经验大纲招生人数、考试科目、参考书目、1.《英语口译教程》(上、下册),仲伟合主编,高等教育出版社,2006 2.《翻译学概论》,许钧穆雷主编,译林出版社,20093.《文学翻译》,张保红编著,外语教学与研究出版社,20114.《会议口译常用语手册》,詹成著,外语教学与研究出版▶复试初试成绩出了之后,我几乎不抱希望了。
所以复试线出了之后,我才开始复习。
我怕被刷掉,所以我还报了校内调剂,擦线党谨慎起见可以参加一下调剂。
看往年经验,复试考查内容是视译和提问。
不知道为什么我看没要求笔试,所以我就没有准备视译,最后我强作镇定翻译下来。
老师给我的翻译文章是政经类的,一两百字,让看1分半左右。
我套用了从韩刚老师那儿学到的一些句型词组,比如be committed to, strive to, usher in,moment um,foster/boost/galvanize之类的。
由于我是跨专业,老师就问了我觉得自己跨专业有什么优势。
我是从两方面回答的,一是我有别人没有的经管知识背景,二是我参加的一些领导力培养活动使我更具学习力和组织性。
老师追问:whatcanelaborateyourlearningcapacity,我说我在半年内通过了N2考试可以证明。
我提前参加了本校义务组织的考研英语面试培训,所以我有了心理准备。
我的答案也算投其所好,我准备了许多,但并没有发挥出来,我挺懊丧的。
我建议大家提前准备,听完老师提问,你心里有个框架再回答。
大家要多练习一下即时反应。
第二天我参加二外听力测试。
我几乎没听懂,也没几个人听懂。
听力占的分值不高,所以大家不必花精力复习。
还有一个小诀窍,跨专业的同学可以准备一份中英文简历,这样你可以用绩点和分数突出你的学习能力和语言水平。
▶心态和信息在我看来,考研期间最重要的是心态和信息。
2020年中南民族大学翻译硕士MTI考研真题及考研参考书
英 分认知英汉双语在逻辑路径、思维方式、视角转换、衔接与连贯方面的异同。
语
[3]掌握现代汉语/英语表达规范,能够根据语境合理选词、组句;贯彻语言表达的“简明、规范、准确”
翻 三原则,注重区分文学翻译与非文学翻译在“结构优先”和“语义优先”上的不同。
译
[4]建议将翻译练习与基础英语的词汇、语法等同步复习。认真对比参考译文及独立完成的译文,踊跃
社吧)
[1]掌握政治、经济、文化,特别是语言、时政、历史、英美国情等的专业知识。 Nhomakorabea汉
[2]能够按照《汉语写作与百科知识》(首都师范大学出版社,2020 年版)一书对写作的具体要求,独立
语 完成公文写作、应用文写作及话题作文;掌握议论文写作要领,注重论点、论证、论据三者之间的关系。
百
[3]掌握独立/组合词条式的定义法,能够使用简明、规范、包含符合要求的信息点的语言阐述概念;强
2020 年中南民族大学翻译硕士 MTI 考研真题及考研参考书
育明教育 506 大印老师 联合各大翻硕名校导师及考研状元联合整理 2019 年 9 月 10 日星期日
【温馨解析】翻译硕士 MTI 专业,是一个比较适合于非英语专业学生报考的研究生考研专业,尤其是对于非英语 专业的考生而言,一定要把握住汉语写作与百科知识(参考《汉语写作与百科知识》,首都师范大学出版社,2019 年版)以及政治这两门课,因为这是加分项,是可以凸显优势的两门课所以,一定要重视。此外,每个院校考察的 汉语写作与百科知识的侧重点是不同的,比如北大侧重中国古代文学及历史,北外侧重考察时政热点。而且从翻译 硕士英语和英语翻译基础而言,考察的也不同(参考《翻译硕士 MTI 常考词汇》,首都师范大学出版社,2020 年版; 《翻译硕士考研真题解析》,首都师范大学出版社,2020 年版)。比如,北大侧重于现当代文学的翻译,北二外侧重 经济管理类的翻译等。
2020-2021中央民族大学045108学科教学英语考研招生情况、参考书目、考研真题、考研经验、专业指导
2020-2021 中央民族大学 045108 学科教学英语考研招 生情况、参考书目、考研真题、考研经验、专业指导
考研招生情况
013 外国语学 045108 学科 不区 ①101 思想政治理论②202 俄语或
院
教学(英语) 分研 203 日语或 241 法语③333 教育综
究方 合④831 基础英语
►基础英语:
题型分为阅读、翻译、作文,分值各占 50 分。阅读 5 篇,翻译英汉互译各 一篇,作文一个大作文 500 字。阅读可以拿考研阅读,专八阅读来练。多读着经 济学人等报刊文章。一定要提高阅读速度,以免考试过程中时间太紧张。翻译可 以拿专八翻译来练,从暑假开始坚持每天两篇的练习量。作文可以拿托福作文来 练,做到每个话题准备一篇。
第二轮在暑假期间任务是根据大纲和讲义第一遍高强度记忆所有知识点重 点是背诵方法和时间规划因为需要反复记忆一定要选择效率高和正确的方法背
诵方法我选择的是关键词记忆法具体时间每天控制在 3h 以内一定要选择自己头 脑最清楚状态最好的时间段我分配的是上午 1.5h 下午 1.5h 大家可以根据自己的 状态来分配
答要点的时候可以在每点后面适当加一句话解释。后面可以加一句总结或者评价 的话。控制 10 分钟 1 道。
论述题:方法也是总分总,定义-展开-总结。控制 25 分钟左右 1 道。今年华师 出了有意义学习与接受学习的比较。比较题属于高端题了。比较题答题模式是: 1,写出各自定义。 2,写出各自区别,分点阐述,每个点 1-2 句话即可,尽量 写多个点,10 个 8 个的,老师一看就觉得你是个爱思考的孩子。3,写出两者联 系,也是分点阐述。
211翻译硕士英语
中南民族大学2020年硕士研究生入学考试自命题科目考试大纲科目名称:翻译硕士英语科目代码:211使用学科(类别)专业(领域):翻译硕士专业学位(MTI)………………………………………………………………………一、考试性质本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。
考试范围包括MTI考生应具备的外语词汇量、语法知识以及外语阅读与写作等方面的技能。
二、考查目标《翻译硕士英语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的外语水平。
学生应达到以下要求:(1)具有良好的外语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上(以英语为例)的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
(2)能熟练掌握正确的外语语法、结构、修辞等语言规范知识。
(3)具有较强的阅读理解能力和外语写作能力。
三、考试形式和试卷结构1.试卷满分及考试时间:本试卷满分为100分,考试时间为3小时。
2.考试方式为闭卷、笔试。
3.试卷考查的题型及其比例本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、外语写作等。
题型及比例为:四、考查内容第一部分:词汇语法1、要求(1)词汇量要求:考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为5,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
(2)语法要求:考生能正确运用外语语法、结构、修辞等语言规范知识。
2、题型:多项选择或改错题第二部分:阅读理解1、要求:(1)能读懂常见外刊上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。
(2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。
2、题型:(1)多项选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题)(2)简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。
中央民族大学语言学及应用语言学(翻译理论与实践研究方向)专业硕士生培养方案
中央民族大学语言学及应用语言学(翻译理论与实践研究方向)专业硕士生培养方案
一、专业简介
翻译理论与实践研究方向是在语言学与应用语言学专业下2004年自主设置的研究方向。
本专业强调学生具有系统的翻译理论知识和较高的英汉互译实践能力。
二、培养目标
政治目标:以马列主义、毛泽东思想和邓小平理论为指导,全面贯彻"三个代表"重要思想,为祖国的社会主义现代化建设,培养德、智、体、美全面发展的高水平创新人才。
专业学习要求:培养掌握本学科坚实宽广的基础理论和系统深入的专门知识,具有独立从事科学研究工作的能力,在科学和专门技术上做出创造性成果的高级专门人才。
就业目标:主要从事研究、教学和政府部门等工作。
三、授予学位:文学硕士
四、研究方向:翻译理论与实践
五、学制与学分
标准学制为三年。
攻读硕士学位研究生期间,应至少修满36学分,其中:必修课不少于25学分(公共必修课7学分、学位核心课程不少于18学分)、选修课不少于10学分、实践调查1学分。
六、培养方式
采取导师负责和导师集体培养相结合的培养方式,指导研究生的课程学习、业务实习和论文写作。
根据课程需要选择教材或编写适合研究生教学的教材。
教学内容注重理论和实践相结合,关注本专业最新动态和相关成果,重点提高学生的专业素质和综合能力。
指导学生撰写专题论文, 发表研究成果, 积极参加本学科的相关学术会议或相关问题的研讨会。
对学年论文严格要求,确保论文质量。
七、论文撰写
攻读硕士学位期间,应以中央民族大学为作者单位,在国内外期刊上至少公开发表1篇与本专业相关的学术论文;学位论文一般为3-5万字。
2020年中国人民大学翻译硕士考研报录比及答题技巧
科 强化逻辑意识,注重卷面书写。
育明总部位于北京市海淀区学院路 7 号弘彧大厦 506,近邻中国矿业大学,北京语言大学, 中国农业大学,北京林业大学。我们有专门的自习室供学生上自习,每个学生都有固定的座 位和床铺。
平时除了四个小班集训之外,主要就是专业课一对一上课和上自习,时间是早 8:30晚 9:30,十一月份会更晚,因为我们这边上课的学生比较多,所以就算平时你没有课,老 师给别的学生上课的时候你可以问老师问题,报名后平时有不懂的问题 ,随时问老师,给 老师留言,老师有义务回复你。管理你生活的有专门的教务老师,基本每个月都有测试,而 且会存档。
是可以在书本上直接找到的,是得分点,也是进一步分析的理论基点。 第二,要分析目前所存在问题出现的原因。这个部分,基本可以通过对课本中所涉及的问题 进行总结而成。 第三,提出自己合理化的建议。 (3)温馨提示 第一,回答的视角要广,不要拘泥于一两个点。 第二,在回答论述题的时候一定要有条理性,但是条数不宜过多,字数在 1500 左右。用时 为 25-30 分钟。如果试卷中有 3 道(一般不会更多)论述题,你可以答 800-1000 字,如果 有两道,你可以答 1000-1200 字左右。论述题是拉分的关键,也是专业课里分值最高、题量 最大的提醒,同时往往是概括性最强、最难回答的题型。建议采用“总分总”结构,即前后 是起始和总结的套话,中间是要点,要点部分采用 4×300(2×150)模式,即分 4 大条, 每条 300 字,每条又分两小点,每点 150 字。
2020年中南民族大学翻译硕士MTI考研真题及考研参考书
一、2020 年翻译硕士 MTI 考研真题及考研笔记(2020 年考研状元整理) 二、2021 年翻译硕士 MTI 考研复习技巧及名师指导:词汇、翻译技巧、汉百与写作 三、2021 年全国 150 所翻译硕士 MTI 院校考研参考书、报名人数、复试线、报录比及参考书
具体内容
一、2020 年翻译硕士 MTI 考研真题及考研笔记
硕 [CET-6](4000-5000)的积极词汇,较为熟练掌握这些词汇的用法,具体可以参考《翻译硕士 MTI 常考词
士 汇》(首都师范大学出版社,2020 年版);
英
[2]熟悉政治、经济、文化、法律领域的一般概念及其英语表达。
语
[3]熟悉熟悉中国翻译协会、《中国日报(China Daily)》等主流外宣媒体发布的热点词汇。根据育明教育
参考书: 1.《新编汉英翻译教程》,陈宏薇、李亚丹,上海外语教育出版社,2010 2.《英语笔译训练教程》,李敏杰、朱薇,武汉大学出版社,2010 3.《全译方法论》,余承法,中国社会科学出版社,2014 年版 4.《中国文化读本》,叶朗,外语教学与研究出版社,2008 5.《汉语写作与百科知识》,李国正,首都师范大学出版社,2019 6. 《翻译硕士 MTI 常考词汇》,李国正,首都师范大学出版社,2020
2020 年中南民族大学翻译硕士 MTI 考研真题及考研参考书
育明教育 506 大印老师 联合各大翻硕名校导师及考研状元联合整理 2019 年 9 月 10 日星期日
【温馨解析】翻译硕士 MTI 专业,是一个比较适合于非英语专业学生报考的研究生考研专业,尤其是对于非英语 专业的考生而言,一定要把握住汉语写作与百科知识(参考《汉语写作与百科知识》,首都师范大学出版社,2019 年版)以及政治这两门课,因为这是加分项,是可以凸显优势的两门课所以,一定要重视。此外,每个院校考察的 汉语写作与百科知识的侧重点是不同的,比如北大侧重中国古代文学及历史,北外侧重考察时政热点。而且从翻译 硕士英语和英语翻译基础而言,考察的也不同(参考《翻译硕士 MTI 常考词汇》,首都师范大学出版社,2020 年版; 《翻译硕士考研真题解析》,首都师范大学出版社,2020 年版)。比如,北大侧重于现当代文学的翻译,北二外侧重 经济管理类的翻译等。
2020-2021中央民族大学英语语言文学考研招生人数、考试科目、参考书目、考研大纲、考研经验专业指导
中央民族大学硕士研究生入学考试初试科目考试大纲
科目代码: 653 科目名称: 英美文学
I.考查目标 研究生入学考试之英美文学考试科目是为所招收与英语语言文学相关专业硕士研 究生而实施的具有选拔功能的水平考试。 主要目的是测试学生对英美文学基础内容的 掌握程度。要求学生了解英美各个时期基本的文学思潮,作家主要思想和写作特色, 以及重要作品的欣赏。通过要求学生展示对重要作品的分析和欣赏,来评价学生分析 文学作品的一般方法的水平和程度。 II.考试形式和试卷结构 一、试卷满分及考试时间 本试卷满分为 150 分,考试时间为 180 分钟。 二、答题方式 答题方式为闭卷、笔试,英语答题。 三、试卷内容结构 全部试卷语言为英语,共 150 分, 分为三个部分, 各部分内容所占分值如下: 1.文学概念、文学现象、文学理论术语解释等 30 分; 2.文学流派、重点作家及作品简析等 45 分; 3.重要文学理论、 文学流派、代表作家及作品详细论述 75 分。 四、试卷题型结构 1. 名词解释 5 小题, 每小题 6 分,共 30 分 2. 简答题 3 小题, 每小题 15 分,共 45 分 3. 论述题 3 小题, 每小题 25 分,共 75 分 Ⅲ.考查范围 熟练掌握英美文学方面的基本知识,包括文学基本概念及基本的文学理论知识、重 要文学流派、代表作家及其代表作品等。能够结合具体的时代背景理解代表性作家(包 含但不仅限于下列作家:莎士比亚、多恩、斯威夫特、迪金森、弗罗斯特、海明威等,) 的个性化风格,掌握重要的英美文学流派,具有解读和分析经典英美小说和诗歌作品的 能力,并能用流畅准确的语言答题。考查内容包括英美小说、 英美诗歌、 英美戏剧等
后也考了 69 分,基本是哑巴日语,全靠自学,啃书,读起来还是很苦的,有条 件的建议报个班学学吧,但是要早点结束日语第一轮,因为后期要重点拼专业课。 我主要把新编日语 1-3 自学完,买了一本考研真题选着做(某宝找找可以买到)。 3、英综
民大考研复试班-中央民族大学外国语学院翻译学考研复试经验分享
民大考研复试班-中央民族大学外国语学院翻译学考研复试经验分享中央民族大学(Minzu University of China)坐落于北京学府林立的海淀区,南邻国家图书馆,北依中关村科技园,校园环境典雅,古朴幽美,人文氛围浓郁,具有鲜明的民族特色。
中央民族大学的前身是1941年9月中国共产党在延安创办的民族学院。
1951年6月,中央民族学院在北京正式成立,乌兰夫任首任院长。
1993年11月,更名为中央民族大学。
现任校党委书记张京泽、校长黄泰岩。
2002年6月,国家民委、教育部、北京市人民政府签署了《关于重点共建中央民族大学的协议》。
在党和国家的高度重视下,学校1978年被批准为国家重点大学,在其后发展中,先后进入“211工程”、“985工程”和“一流大学、一流学科”国家重点建设大学行列.学校现有24个学院,有覆盖10个学科门类的64个本科专业、5个一级学科博士学位授权点、5个博士后科研流动站,26个一级学科硕士学位授权点,国家级重点学科3个、省部级重点学科一级5个、二级13个,省部交叉重点学科1个,2个国家文科基础学科人才培养和科学研究基地, 1个教育部人文社会科学重点研究基地,6个国家民委人文社会科学重点研究基地,1个国家民委-教育部共建重点实验室,1个教育部民族教育发展中心重点研究基地,1个北京市重点工程中心,1个国家级实验教学示范中心,5个北京市实验教学示范中心。
启道考研复试班根据历年辅导经验,编辑整理以下关于考研复试相关内容,希望能对广大复试学子有所帮助,提前预祝大家复试金榜题名!专业介绍翻译学是研究翻译的规律和艺术的学科。
其主要任务是:研究中外翻译的历史、理论、流派;探讨翻译的性质、作用、标准、原则和方法;描述实际的翻译过程,说明各类翻译的特点和不同要求;探索语言转换的科学性和艺术性;确定翻译人员应具备的素养、才能和培养提高途径,预测翻译事业的发展方向等。
招生人数与考试科目①101思想政治理论②202俄语或203日语或241法语③627翻译理论与实践④831基础英语招生5人复试时间地点复试内容复试材料1、本人有效身份证件及复印件一份,留存复印件;2、学士学位证书、毕业证及复印件一份,留存复印件;学历证书电子注册备案表(已毕业学生);3、应届毕业生持学生证(含有注册页)及复印件,学校教务部门开具的证明;学籍在线验证报告;4、大学期间成绩单原件及复印件(加盖单位公章);5、各类校级以上奖励证书及复印件;6、专业四级或八级证书及复印件;7、定向的考生协议书一式三份(学术型),单位读研证明(专业型);8、思想政治表现审查表、协议书;复试名单分数线一志愿考生的分数:初试分数(60%)+复试面试成绩(40%)其他考生:复试面试成绩复试经验考研复试,了解导师关注点复试是考研的最后一道程序,虽然占到考研三成的比重,但其结果直接关系考研成败。
2020年中央民族大学学术型硕士研究生招生简章
2020年中央民族大学学术型硕士研究生招生简章2020年考研大军的行进,首要任务就是确定考研院校,准备报考中央民族大学专业的同学,要详细了解院校的招生简章。
那么2020年中央民族大学有哪些招考条件呢?跟博仁考研的老师,一起来详细了解下吧!一、报考条件:报名参加全国硕士研究生统一入学考试的人员,须符合下列条件:(一)中华人民共和国公民。
(二)拥护中国共产党的领导,品德良好,遵纪守法。
(三)身体健康状况符合《普通高等学校招生体检工作指导意见》的相关要求。
(四)考生学业水平必须符合下列学历等条件之一:1.国家承认学历的应届本科毕业生(含普通高校、成人高校、普通高校举办的成人高等学历教育应届本科毕业生)及自学考试和网络教育届时可毕业本科生。
考生录取当年在我校规定的入学报到时间前必须取得国家承认的本科毕业证书,否则录取资格无效。
2.具有国家承认的大学本科毕业学历的人员。
3.获得国家承认的高职高专毕业学历后满2年(从毕业后到录取当年在我校规定的入学报到时间前,下同)或2年以上的人员,以及国家承认学历的本科结业生,且在公开刊物上发表过至少两篇与报考专业相关的学术论文(第一作者)的人员,按本科毕业同等学力身份报考。
4.已获硕士、博士学位的人员。
5.在校研究生报考须在报名前征得所在培养单位同意。
注:部分院系不招收同等学力考生,详见硕士研究生招生专业目录。
二、报名报名包括网上报名和现场确认两个阶段。
应届本科毕业生原则上应选择就读学校所在地省级教育招生考试机构指定的报考点办理网上报名和现场确认手续;其他考生应选择工作或户口所在地省级教育招生考试机构指定的报考点办理网上报名和现场确认手续。
选择“中央民族大学”考点的基本要求参见《中央民族大学2020年硕士研究生招生报名公告》。
1.网报日期: 2019年10月10日至10月31日,每天9:00-22:00。
(逾期不再补报,也不得再修改报名信息)。
2.网上预报名时间:2019年9月24日至9月27日,每天9:00-22:00。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2020年中央民族大学翻译硕士考研总体要求及考研笔记
换种思路,这篇文章其实“大有可为”,必要的时候可以拔高,但不要“喊口号”就好。
首先说一下故事梗概,指明孕妇的错误行为;第二分析孕妇和那名乘客的心理,思考为什么没有他人为孕妇让座?为什么这名乘客要成为让座事件的“替罪羊”?第三以小见大,说明道德、法治在社会生活中的绝对重要性,强调人人都应知法守法,侵害他人的权利不仅是道德问题,更是法律问题,需要引起全社会的重视。
在论述上述问题的过程中,作者还可以加入其他例证来佐证自己的观点。
这里再举一个“没话可写”的例子,当然所谓“没话”不是一句写不出来,而是搜肠刮肚,半天也写不出几句话来,生拉硬凑地拼成了一篇文章,文章的主题是“关爱老年人”:开篇:随着中国经济的发展(瞧瞧这“模板劲”哎),中国社会进入老龄化阶段。
老年人的数量越来越多,需要的服务和关照越来越多,但社会显然没有做好这一点,因此我们看到不少老年人生活状况令人堪忧,甚至遭遗弃、虐待等恶性事件(提醒这位同学,后面是要批判社会还是要摆明问题,注意重点)。
因此我们必须关爱老年人。
中篇:关爱老年人应该从小事做起,比如……(想什么例子好呢?)到敬老院看望老人,给家中的老人讲讲故事,说说笑话,让他们感到温暖;比如给他们添置一些辅具,让他们的生活起居更方便;比如……(实在是想不起来了,那就先写这么多吧)。
末篇:我们一定要关爱老年人,因为老年人为社会做了很大贡献,他们在晚年时理应受到全社会的尊重和关爱,那就让我们现在开始关爱老年人,从一点一滴的事情做起吧(口号式呼告)
这名同学真的是除了“一点一滴”外不知道写什么了,讲来讲去就是那么几条措施,为什么?“关爱老年人”“老龄化”这样老生常谈的问题基本上都可以写一本大部头的书,为什么我们的同学写一篇文章都这么费事呢?除了平日不关注社会热点,素材积累不够之外,没有形成清晰的大纲也是重要原因。
要为这篇文章建立大纲,其实不难:第一点名中国社会已经入老龄化阶段,并且这一进程还在不断加快;第二可以说老龄化给社会带来了巨大压力,而由于物质的、精神的各方面措施的不到位、不完善,让老年人的生活、娱乐、赡养等出现了脱节,甚至产生了一些严重问题;第三说要关爱老年人,除了国家层面制定政策外,社会各界都要把关爱老年人作为一项重要工作,特别是从小事做起,身体力行的开展关爱老年人的相关行动;第四作结,提出在国家出台的一系列政策和社会各界持续关爱老年人的行动下,老年人一定能够在晚年活出
精彩,活出光芒。
从这个角度出发,可能不需要例证就可以写成一篇不错的应试文章了。
这种“没话可说”的毛病,要么是“千言万语堵在嗓子眼了”,要么是“没有章法,不得要领”,可能连用汉语打腹稿的工作都没有做好,更不要谈写好一篇文章了。
[1]掌握政治、经济、文化,特别是语言、时政、历史、英美国情等的专业知识。
[2]能够按照《百科知识考点精编与真题解析》一书对写作的具体要求,独立完成公文写作、应用文写作及话题作文;掌握议论文写作要领,注重论点、论证、论据三者之间的关系。
[3]掌握独立/组合词条式的定义法,能够使用简明、规范、包含符合要求的信息点的语言阐述概念;强化逻辑意识,注重卷面书写。
名词解释
(1)名词解释一般答100字左右,在A4纸上约3行,每行30-40字。
(2)名词解释三段论答题法:
定义——〉背景、特征、概念类比——〉总结/评价。
第一,回答出名词本身的含义。
一般都可以在书本找到。
第二,从名词的提出的背景、它的特征、相似概念比较等方面进行简述。
第三,总结,可以做一下简短的个人评价。
(3)温馨提示:
第一,名词解释一般位于试卷的第一部分,很多考上刚上考场非常的兴奋,一兴奋就容易下笔如流水,一不小心就把名词解释当成了简答题。
结果后面的题目答题时间非常紧张。
第二,育明考研咨询师提醒大家,在回答名词解释的时候以150-200字为佳。
按照每个人写字的速度,一般需要5分钟左右。
第一阶段:框架的构建和重点的掌握
核心参考书的框架体系建立和考点整合,理清楚学科发展史,特别是每一个阶段的代表人物,著作,主张,提出的背景和评价。
第二阶段:专题讲解
在第一阶段的基础上,给学员总结常考的专题,进行深化和凝练,以专题为突破口夯实并灵活运用理论知识。
第三阶段:热点和出题人的论文
对出题老师的研究重点,最新论文成果和上课的笔记课件进行讲解。
对本专业时政热点话题进行分析。
第四阶段:历年真题讲解
对历年真题进行最深入的剖析,分析真题来源、真题难度,总结各题型的的解题思路、答题方法和技巧。
全面提升学员的答题能力,把前面几个阶段掌握的理论知识转化为分数。
第五阶段:模拟练习及押题
就最新的理论前沿和学科热点结合现实的热点进行拔高应用性讲解。
教会考生怎么破题,怎么安排结构,怎么突出创新点等答题技巧。
了解更多辅导信息请咨询马老师。