天津英文导游词.doc

天津英文导游词.doc
天津英文导游词.doc

天津英文导游词

Tianjin is a good choice as a travel destination. With its cool sea breeze and fresh sea air you will definitely feel refreshed. Historical relics, natural scenery, temples, churches, assembly halls and commemorative sites of the Chinese revolution will illuminate Tianjin's past, present and future. Tianjin is honored as 'Building Museum' as it was occupied by nine imperial powers before the founding of the new China, leaving behind many buildings with extraordinary and exotic architectural styles, a real feast for the eye! In the following text let me give you a brief introduction to the Jinmen Shijing (top ten scenic attractions in Tianjin).

Huangyaguan Great Wall :

Located in the mountainous area of Tianjin's northern Ji County, the Huangyaguan Great Wall was first built during the Northern Qi Dynasty (550 - 557) and repaired in large scale with bricks during the Ming Dynasty (1368 - 1644). When appointed as the chief commanding officer in the Ji Garrison (one of the eleven garrisons of the Ming Dynasty), Qi Jiguang added watch towers and other defensive works.

The Huangyaguan Great Wall comes out first in the ten

most-visited sites in Tianjin. It is considered to be a miniature of the Great Wall. The entire section is built on an abrupt mountain ridge. Being endowed with both natural beauty and cultural interest, it has become famous as a natural beauty spot and a summer resort. The major scenic area is composed of Huangyaguan Pass and Taiping Mountain Stronghold.

Huangyaguan Pass: In 1984, the people of Tianjin spent three years repairing 3,308 yards of the main wall from Banlagang Mountain in the east to Wangmaoding Mountain in the west. They restored 20 terraces, the Huangyaguan Water Gate, and the Bagua Castle (the Eight Diagrams Castle). The defensive system of the wall is complete. Watch towers, frontier cities, drain holes, emplacements, barracks and other indispensable military facilities are arranged orderly along the wall. Besides, the stele forests of the Great Wall, Beiji Temple, the exhibition hall of famous couplets, the Great Wall Museum (the first museum along the Great Wall) and the Phoenix Fortress have been newly built within the area.

Taipingzhai Great Wall :

Six miles southeast of Huangyaguan Pass is the Taipingzhai Great Wall, another important mountain stronghold of the wall during the Ming Dynasty (1368 - 1644). It is also

called Taipinganzhai, meaning "a village of peace and prosperity". Starting from Banlagang Mountain in the east and arriving at Guafu Tower (Widow Tower) in the west, it winds through the precipitous mountains for about 955 yards.

The wall is an important component of Huangyaguan Great Wall. There are six watch towers, one battlement, and one shortcut leading to the wall. The architectural styles of the military towers vary considerably. There are square, round, solid and hollow towers, with some inside and others outside the wall. Beside the shortcut, there is a small citadel where an 8.5-meter statue of Qi Jiguang, the chief commanding officer of Ji Garrison (one of the eleven garrisons in the Ming Dynasty) is located. The local people built this statue in order to commemorate his great contribution to frontier peace and stability in that period. To the west of the citadel, a section of the wall extends 33 yards out to where a sentry post was situated.

At the western end of the wall is a square stone tower called Guafu Tower, "Widow Tower" in English, built by twelve wives whose husbands died during the construction of the wall in the Ming Dynasty. The widows erected this tower to commemorate their husbands' notable exploits. The tower has two

levels and measures 13-meters (14-yards) high. Arched arrow windows are on the four sides of the tower.

Besides these cultural points of interest, Taipingzhai Great Wall is also famous for its amazingly impressive scenery. Zigzagging along the mountain ridge for over 984 yards, the wall looks very much like a giant dragon flying through clouds.

Mt. Panshan Scenic Area :

Covering an area of 106 square kilometers (about 26193 acres), Mt. Panshan Scenic Area is located in Jixian County, 110 kilometers (68.4 miles) away from Tianjin, 88 kilometers (54.7 miles) away from Beijing. As the name suggests, the scenic area is mainly Mt Panshan–oriented. Endowed with natural beauty and a historical heritage, Mt Panshan is known as 'The First Mountain East of Beijing' and is listed as one of the top fifteen mountains in China.

The mountain acquired its present name, early in the Eastern Han (25-220). Taizong , the second emperor of the Tang Dynasty (618-907), was prodigal of his praise of its scenery on his chance visit when he led the army in a campaign. Seventy-two temples, thirteen pagodas and numerous Xanadus and towers were built on the mountain in the Ming Dynasty (1368-1644)

and the Qing Dynasty (1644-1911). Qianlong, a brilliant and wise Qing Dynasty emperor was so impressed that he made thirty or so visits and wrote 1366 poems to express his admiration of the area. In the first half of the twentieth century, the whole resort all fell to ruin due to hostilities and neglect. It has undergone a process of restoration since the 1990s and is now regaining its fame.

It is famous for jade pine trees, strange and astonishing peaks, clear waters, grotesquely shaped rocks and clusters of ancient temples. On the mountaintop, numerous pines hide the sky from view and block out the sunshine. Rugged rocks in a variety of shapes, some of which resemble a toad, a general or a boa, will greet you in the middle of the mountain. At its foot, clear water splashes on the rocks. The mountain consists of five peaks, with the main one, Guayue (Moon Hanging) Peak. Although Guayue Peak is only 857 meters (2811.7 feet) above sea level, to the north it is possible to see a section of the Great Wall while to the west Mt Taihang can be seen.

From the Wei State during the Three Kingdoms Period (220-280) onwards, emperors enthusiastically commissioned the building of temples, towers and Xanadus resulting in over 160 such sites. There are four main temples: Tiancheng Temple (God

Proposing Temple), Yunzhao Temple (Cloud-Hiding Temple), Wanfo Temple (Ten Thousand-Buddha Temple) and Wansong Temple (Ten Thousand-Pine Temple). Tiancheng Temple built in the Tang Dynasty, was enlarged and repaired in the Ming and the Qing dynasties. To the east of this temple stands the Ancient Dagoba. As the biggest tower in this mountain, it has thirteen floors. The roof of the Yunzhao Temple was a golden yellow, a color that normally was only allowed to be used on imperial buildings. By granting permission for this, Emperor Qianlong demonstrated his approval and admiration of the mountain. Wanfo Temple (Ten Thousand-Buddha Temple) has 10,960 small Buddhas statues.

天津各景点英文导游词

天津各景点英文导游词 天津各景点英文导游词1 Temple of Solitary Joy is located at inside west city gate of Ji County, Tianjin City. It is known for its refined architecture skill in Channels ancient buildings and has got the reputation of Six Best. These are: The earliest Dingshan Gate (Gate of Withstanding Hill) of the ground hall preserved now; The earliest Chiwei object on the Hill Gate preserved now; The earliest plane distribution which took pavilion as the center on the architecture plane; The biggest clay sculptured statue of Avalokiteavara inside a pavilion in China; The Avalokiteavara is also the most ancient high storeyed one; The more precious fact is that the Temple of Solitary Joy has stood unscathed after thousand years of rain, snow, wind and frost and 28 big attacks, hence the most durable ancient Monastery of thousand years. Entering the Temple , the first comes to sight is 10 m high gate, on the arch of which there hangs a horizontal inscribed board: Temple of Solitary Joy. The single eaves ground hall roof was the roof building form during the western Tsin (AD265-316) and Southern and Northern Dyansty (420-589) period, which was called

上海的英文导游词

编号:上海的英文导游词 甲方: 乙方: 签订日期:年月日 X X公司

导游词的宗旨是通过对旅游景观绘声绘色地讲解、指点、评说,帮助旅游者欣赏景观,以达到游览的最佳效果。下面是关于上海的英文导游词,分享给你们。谢谢支持。 上海玉佛寺英文导游词 Ladies and gentlemen, today we are going to visit a famous Buddhist temple---the Jade Buddha Temple. Before visiting the temple, I’d like to say a few words about the religious situation in Shanghai. Our constitution stipulates that every Chinese citizen is ensured the freedom of religious belief. There are four major religions in practice in Shanghai, namely, Buddhism, Taoism, Islam, and Christianity, which is sub-divided into the Catholic Church and the Protestant Church. When it comes to Buddhist temples in China, they are usually classified into three sects, i.e. temples for meditation, for preaching and for practicing Buddhist disciplines. The Jade Buddha Temple is a temple for meditation, and is well-known

清东陵英文导游词

清东陵英文导游词 【篇一:清东陵导游词中英文】 裕陵 裕陵是清入关后第四帝清高宗爱新觉罗?弘历即乾隆皇帝的陵寝, 位于孝陵以西的胜水峪,始建于乾隆八年(1743),乾隆十七年告竣,耗银200多万两。 裕陵明堂开阔,建筑崇宏,工精料美,气势非凡,自南向北依次为 圣德神功碑亭、五孔桥、石像生、牌楼门、一孔桥、下马牌、井亭、神厨库、东西朝房、三路三孔桥及东西平桥、东西班房、隆恩殿、 三路一孔桥、琉璃花门、二柱门、祭台五供、方城、明楼、宝城、 宝顶和地宫,其规制既承袭了前朝,又有展拓和创新。 一、石像生设置8对,比其祖父康熙帝的景陵多了麒麟、骆驼、狻 猊各一对,虽数量少于孝陵,但种类却与孝陵一样。 二、裕陵大殿东暖阁辟为佛楼,供奉各式佛像及大量珍宝。以后帝 陵纷纷效仿,成为定制。 三、陵寝门前的玉带河上建有三座规制相同的一孔拱桥,龙凤柱头 栏杆,桥两端以靠山龙戗住望柱。这三座拱桥造刑优美,雕工精细,在清陵中仅此一例。 四、地宫内布满了精美的佛教题材的雕刻:三世佛、五方佛、八大 菩萨、四大天王、二十四佛、五欲供、狮子、八宝、法器、佛花以 及三万多字的藏文、梵文经咒,雕法娴熟精湛,线条流畅细腻,造 型生动传神,布局严谨有序,堪称庄严肃穆的地下佛堂和石雕艺术 宝库。裕陵的这些特征既是乾隆皇帝好大喜功、笃信佛教个人意志 的体现,也是处于鼎盛时期的清王朝综合国力的反映。 裕陵地宫内葬乾隆皇帝、孝贤、孝仪两位皇后,慧贤、哲悯、淑嘉 三位皇贵妃,共计六人。 yuling: yuling fourth of emperor 高宗爱新觉罗 ? 弘历 after qing emperor qianlong mausoleum, located west of the xiaoling wins shuiyu, was built in the qianlong years (1743), qianlong seventeenyears see completed, the consumption of more than 170 million ounces of silver. yuling mingtang open, the building chonghong, workers concentrate the united states, imposing extraordinary holiness magic beiting, five-hole bridge, stone figures, archway door order from south to north, a hole in the bridge, dismount brand

北京天坛英文导游词

北京天坛英文导游词 北京天坛英文导游词 对于北京天坛英文导游词怎么写呢?下面是WTT为大家搜索整理的关于北京天坛英文导游词,欢迎参考学习,希望对大家有所帮助! Ladies and Gentlemen: Welcome to the temple of Heaven. (After self-introduction) preserved cultural heritages of China. There are basically two kinds of visitors who come here: local pensioners who do exercises here in the morning and evening and sightseers both from home and abroad. All in all ,there are 12 million visitors very year. Now we are going to go along the route that leads to the alter. It will take roughly one hour. Mind you ,the emperor also walked along this route to pay tribute to the God of Heaven. (Along the Southern Sacred Road leading to the Circular Mound Altar)

The largest group of architectures ever to be dedicated to Heaven ,the Temple of Heaven served as an exclusive altar for Chinese monarchs during the Ming and Qing dynasties. It was decreed that rulers of successive dynasties would place altars in their own capitals to worship Heaven and pray for good harvest. But why ? The ancient Chinese believed that Heaven was the supreme ruler of the universe and the fate of mankind ,and thus worshiping rites dedicated to Heaven came into being. The Heaven the ancient Chinese referred to was actually the Universe, or nature. In those days, there were specfic rites of worship. This was especially true during the Ming and Qing dynasties when elaborate ceremonies were held. The Temple of Heaven was built in 1420 during the reign of Emperor Youngle of the Ming Dynasty. Situated in the southern part of the city ,this grand set of structures covers an area of 273 hectares. To better symbolize heaven and earth ,the northern part of the

天津英文导游词

天津英文导游词 白云山优越的地理区位、古老的地质状况、深厚的历史积淀和适度的环境规模,在我国岭南地区是十分突出和具有代表性的。并以对城市生态环境的调节作用及其丰富的自然资源,被誉称为广州市的“市肺”,被评定为“国家重点风景名胜区”和“5A级旅游区”。 Today we will go and visit the Yuelu Academy! Yuelu Academy is one of the four famous academies in China, and it was established by Zhudong, magistrate of Tanzhou prefecture in 976A.D at the time of Northern Song Dynasty. The academy accepted disciples throughout the Song, Yuan, Ming and Qing Dynasties. It was only in 1903 that the academy was transformed from a school of traditional Confucian learning to an insitute of higher learning and in 1926 it was officially named Hunan University. Tianjin is a good choice as a travel destination. With its cool sea breeze and fresh sea air you will definitely feel refreshed. Historical relics, natural scenery, temples, churches, assembly halls and commemorative sites of the Chinese revolution will illuminate Tianjin’s past, present and future. Tianjin is honored as ‘Building Museum’ as it was occupied by nine imperial powers before the founding

上海介绍中英文对照

上海介绍 上海,位于东海之滨,长江出海口处,是中国最大的城市,也是中国对外改革开放的一个窗口。 上海是一个不断发展日渐强盛的城市,是我国最大的商业、金融中心,也是西太平洋地区重要的国际港口城市。其内外联系广泛,交通、通讯比较发达,正在吸引着越来越多注意的目光。 上海是位于长江三角洲冲积平原,因吴淞江支流上海浦而得名。春秋时属吴,战国时当地渔民创造了捕鱼工具“扈”,称这一带为沪渎,东晋时在此筑沪渎垒以防海盗,故上海简称“沪”。上海是中国的历史文化名城,被誉为“江海之通津,东南之都会”。“两千年历史看西安,一千年历史看北京,一百年历史看上海”,上海是近现代中国的“缩影”,拥有厚重的历史底蕴。作为党的诞生地,更为这座城市增添了一份独特的光彩。这里荟萃了多少风云人物,孙中山、宋庆龄、毛泽东、周恩来、鲁迅、李鸿章、蒋介石、宋子文等许多名流的足迹散落在上海各处的不同住宅建筑里,蕴含着一段段耐人寻味的往事。 上海有一种任何城市都无法比拟的气质,就是她的"洋气"。1843年上海开埠,形成了她五方杂处、中西交融的文化特色。上海的新兴的金融证券、期货交易、外汇和技术等全国性市场的建立,确立了上海作为全国资源配置中心的地位,同时也加快了上海经济与国际接轨的步伐。2001年10月,APEC会议在上海举行,上海作为新世纪国际经济、金融、贸易中心之一的地位已初步确立! 今日的上海,是一座极具现代化而又不失中国传统特色的海派文化都市。繁华的大上海处处显现着她的独特魅力,令人着迷——外滩老式的西洋建筑与浦东现代的摩天大厦交相辉映;徐家汇大教堂圣诗声声,玉佛寺香烟袅袅;过街楼下的麻将老人,弄堂里的足球少年;群众剧场的沪剧、滑稽戏,大剧院的交响乐、芭蕾舞;老饭店的本帮佳肴,杏花楼的广式粤茶,云南路的各地小吃,红房子的法国大菜,小绍兴的三黄鸡,美国的肯德基;上海老街的茶馆,衡山路的酒吧,中西合璧,新欢旧爱,各有各的精彩。夜幕降临,霓虹闪耀,夜上海粉墨登场,和平饭店的爵士乐,豫园的丝竹音乐,让人追忆上个世纪二、三十年代老上海的旧梦,而现代迪斯科的节奏,遍地开花的网吧,又把人带回了21世纪的现代文明…… 迈入21世纪的上海,繁荣与开放在这里播种,东方明珠电视塔、金茂大厦、上海国际会议中心、浦东国际机场,无一不描绘着国际大都市的开阔前景,21世纪的上海,光荣与梦想在这里汇合,上海博物馆、上海大剧院、城市规划馆,无一不张扬着国际化大都市的广博情怀。新世纪的上海是现代化、国际化、时尚化的标本,她将热情地欢迎着世界各国朋友们的到来! 上海市概况 简称:沪 区号:021 邮编:200000

豫园景区导游词精编

豫园景区导游词精编 Document number:WTT-LKK-GBB-08921-EIGG-22986

豫园景区导游词 概况各位游客,大家好,欢迎前来上海豫园参观游览。豫园景区位于上海老成厢境内,老成厢位于黄浦区境内,黄浦区则位于上海市中心城区东南部。豫园景区是老城厢的璀璨明珠,主要景观有豫园、豫园旅游商城、沉香阁、城隍庙、上海老街。豫园景区融旅游、园林、寺庙、商业于一体,集吃、玩、买、住功能大成。与外滩景区、人民广场景区等相比,豫园景区的特色是一个“古”字。豫园景区的园林文化、宗教文化、建筑文化、商业文化、美食文化和市民文化充分显示了这一特色。? 主要景点介绍? 豫园是上海市区内惟一的明式园林,坐落在豫园旅游商城内,与城隍庙相邻,是江南五大园林之首,兼有芥子纳须弥、小中见大的明清古典园林风格,它以虚实相映、大小对比、高下对称、疏密有致等建筑手法而着称,为全国重点文物保护单位,也是国家级4a景点。豫园是明代时任四川布政使上海人潘允端建造的,潘允端为了让曾任刑部尚书的父亲潘恩安享晚年,于明嘉靖三十八年(即公元1559年)在上海老城厢建园,历时28年(到1577年),始成豫园,距今已有400多年的历史。豫,在古汉语中有平安、安泰之意,取名豫园,有愉悦老亲的意思。但可惜

的是他的双亲未能眼见豫园落成就去世了。豫园按主体建筑可分为大假山、万花楼、点春堂、会景楼、玉玲珑、内园六处景区。? 大假山景区主要有三穗堂、仰山堂、卷雨堂、大假山、游廊。? 游客们步入豫园大门,迎面是一巨大黄褐色石块,上面镌刻江泽民所书“海上名园”,后面是一座气势恢弘、宽敞雄伟的大厅,就是三穗堂,三穗堂是豫园最高大的厅堂,是主要建筑之一。为歇山式建筑,屋顶塑像左为拿着长矛的张飞,右为手持大刀的严颜,屋顶出檐部分造得呈现向上仰翻的曲线形状,作用有两点,一是为了缓冲雨水急骤下流,二是采光。让我们进入堂内参观,堂内中堂张挂着潘允端写的《豫园记》,梁上高悬着三穗堂、灵台经始、城市山林三块贴金扁额。厅堂正门的八扇隔窗雕刻着稻麦、玉米、高粱、瓜果等图案,生动地点出了堂名“一稻三穗,丰收在望”之意。(可讲三穗的故事)? 步出三穗堂,即是一座飞檐翘角两层楼阁,隔荷花池与大假山相望。下层是仰山堂,上层是卷雨楼。仰山堂以仰山名,有两层语义:一层是堂上所挂清人所书取自王羲之《兰亭集序》得此地有崇山峻岭句,点出此处为观赏大假山得佳处,这里的仰山是仰望的意思;另一层则典出

明孝陵英文导游词

明孝陵英文导游词 XiaolingTomboftheMingDynasty明孝陵景点概况各位游客,我们现在来到的便是明孝陵明孝陵坐落在紫金山第三峰天堡山之阳独龙阜下,是明朝开国皇帝朱元璋和皇后马氏的陵墓,始建于明朝洪武十四年,完工于永乐十一年孝陵之名,一说是因为朱元璋主张“以孝治天下”,另一说是因为皇后马氏死后谥号“孝慈”,故称孝陵到清代才称“明孝陵”朱元璋1328年出生于安徽凤阳一个贫苦农民的家庭,17岁投身皇觉寺,1352年参加了元末郭子兴的红巾军,1356年领兵攻克南京,1368年登基称帝,定都南京明孝陵依托紫金山,陵园依山就势神道蜿蜒曲折,陵寝恪守中国建筑之传统,中轴对称,首创了宝城宝顶,前朝后寝的陵墓形制开创了明清600多年帝王陵墓之先河为全国重点文物保护单位,2003年列入世界文化遗产名录大金门、碑亭各位游客,现在我们所看到的就是明孝陵的第一道大门------大金门大金门又称大红门,是正式进入陵区的第一道大门,门有三拱,中门较大,两侧稍矮稍低原是重檐歇山顶,通体红色上覆黄色琉璃瓦,可惜毁于战火经过大金门,我们所见的便是碑亭碑亭建于明永乐十一年,重檐歇山顶,亭顶毁于清代咸丰年间太平天国与清军的战争中,仅存四壁,因其四四方方,犹如一个古城堡,所以俗明孝陵是明朝开国皇帝朱元璋和皇后马氏的合葬墓,位于紫金山南麓独龙阜玩珠峰下,是我国现存古代

最大的帝陵之一,也是南京地区规模最大,保存最完好的一座帝王陵墓,距今已有600多年的历史1381年孝陵正式动工修建,第二年,马皇后病逝,先于朱元璋葬入地宫,因朱元璋以孝治天下,又因马皇后谥号“孝慈”,故将陵墓命名为“孝陵”,1398年朱元璋驾崩,同年葬入孝陵朱元璋原名朱重八,1328年出生于安徽濠州一个贫苦的农民家庭,小时候父母双亡,他做过乞丐,也当过和尚1352年参加了元末农民起义军郭子兴部红巾军,1368年平定了天下,在南京称帝,国号明,年号洪武,1398年朱元璋逝世,享年71岁现在,明孝陵是国家5A级风景名胜区,并于2003年7月作为“明清皇家陵寝”的拓展项目被列入《世界文化遗产名录》相比于明朝之前的一些帝王陵墓,明孝陵有它的神秘之处,一般陵寝的神道都是直的,而唯独它却是弯曲的,绕过了梅花山,体现了因地制宜,但这其中的典故我会在稍后为大家揭晓明孝陵另一个独特的地方在于它开创了明清陵寝的格局——前朝后寝这种建筑布局反映了封建礼制,突出的是政治和皇权现在在我们面前的呢是大金门,又称大红门,它是明孝陵的正门,也是正门进入陵区的第一道大门门有三券,中门较大,两侧稍矮稍低大金门原为单檐歇山顶,覆盖黄色琉璃瓦,用绿色琉璃椽子,朱红双扉,庄严华丽,可惜已毁于战火在大金门北约70米处便是碑楼,他原来为黄色琉璃瓦重檐歇山顶,明孝陵导游词(2011-10-1918:26:06)转载▼

最新【天坛英文导游词】北京天坛导游词之天库

现在咱们继续沿着中轴线行走,面前的建筑叫做天库,而它的正殿就是皇穹宇。皇穹宇建于明嘉靖九年,起初叫做泰神殿,到了十七年,改名为现在的皇穹宇,它的作用就是在平日存放圜丘坛祭祀主神的地方,所以这里也叫圜丘坛寝宫。殿内正面的圆形石台上安放的就是皇天上帝的神牌,而前边两侧的四个方形石台上安放的则是八位祖先神主,还有东西配殿用来存放从祀神位。而皇穹宇三个字也分别代表了至高无上,天,宇宙的意思,更加显示出它的神圣和至尊。 它是一座建筑艺术价值非常高的殿宇,总体呈圆形,下边是高85米的圆形须弥座,为青白石筑成,有东南西三个方向的出陛,也就是台阶,而在南向出陛还有二龙戏珠的丹陛石。上边是蓝色筒瓦单檐攒尖鎏金宝顶。而在殿内还有八根檐柱和八根金柱,大殿上架没有横梁承托,全都是靠各类斗拱层层上叠来支撑,步步收缩,从而形成了精美的穹隆圆顶。这里边还运用了物理学中的杠杆原理。这组建筑不仅十分精美,而且还有回音壁和三音石,这和刚才我们说的天心石合称天坛三大声学现象。回音壁就是皇穹宇的外墙,围墙建造的磨砖对缝,十分的平滑,是很好的声音载体,可以传声,在传递途中对声音损失极小,只要对着墙说话,就算相隔四五十米,见不到面,都可以清晰的听到对方说话。而三音石则是皇穹宇大殿正前方的三块石头,您站在第一块石头上拍手可以听到一次回音,第二块石头可以听到两次,而第三块就可以听到三次回音,所以称为三音石。在后来也有人把它叫做三才石,取天地人三才的意思。 也许您刚才就已经注意到了,天坛有非常多的柏树,不错,它就好像北京一个天然的氧吧。而在这许多古柏当中,有一株500余岁的桧柏,就是回音壁西墙外的这棵九龙柏。它的树干纹理非常的奇特,布满了沟壑,而且旋转扭曲,好像9条蟠龙缠绕嬉戏,所以叫它九龙柏真是一点也不过分。 在游览过了圜丘坛和皇穹宇之后,我们就即将走进祈谷坛了,而现在我们脚下连接两个祭坛的就是丹陛桥,也叫做海墁大道,而它也是皇帝登上祈谷坛的唯一通道,长360米,桥面上分为三条道,中间的是神道,东边是御道,西边的就是王道。而它作为通道为什么又要称为桥呢?这有两种说法,一种是说路面南低北高,步步高升,好像与天相连接的桥;而另一种就是说路面下边建有进牲门,类似立交桥,所以称之为桥。说到进牲门,就是在祭祀前,牛羊都要通过桥下的一个券门被赶到500米外的宰牲亭宰杀,制成供品,所以这个通道也被叫做鬼门关,因为一进去就有死无生了。 好,回到正题,现在呈现在您面前的就是祈谷坛的完整建筑群。前面的这个石台是具服台,在每年孟春祈谷祭祀之前,皇帝照例还是要来到这里搭建幄次,盥洗更衣,所以这里还有小金殿之称。 到此,祈谷坛的主体建筑祈年殿就出现在我们面前了。祈年殿下的基座是三层的圆形石台,而在正面三层石台阶中,分别装饰着巨大的浮雕,叫做殿前丹陛石雕。从下之上内容分别是瑞云山海,双凤山海,双龙山海。各层排水孔的图案和浮雕的内容也是对应的。东西两旁的配殿个有九间,原来是安放从祀牌位的地方,不过在家靖年间,把它们挪到了先农坛,所以现在这里也就没有什么实际用途了。而祈年殿本身就是一座极具中国特色的独特建筑。圆形三重檐攒尖屋顶向上层层收缩,都是用蓝色的琉璃瓦覆盖,以此来象征天。顶部是鎏金

天津英文导游词.doc

天津英文导游词 Tianjin is a good choice as a travel destination. With its cool sea breeze and fresh sea air you will definitely feel refreshed. Historical relics, natural scenery, temples, churches, assembly halls and commemorative sites of the Chinese revolution will illuminate Tianjin's past, present and future. Tianjin is honored as 'Building Museum' as it was occupied by nine imperial powers before the founding of the new China, leaving behind many buildings with extraordinary and exotic architectural styles, a real feast for the eye! In the following text let me give you a brief introduction to the Jinmen Shijing (top ten scenic attractions in Tianjin). Huangyaguan Great Wall : Located in the mountainous area of Tianjin's northern Ji County, the Huangyaguan Great Wall was first built during the Northern Qi Dynasty (550 - 557) and repaired in large scale with bricks during the Ming Dynasty (1368 - 1644). When appointed as the chief commanding officer in the Ji Garrison (one of the eleven garrisons of the Ming Dynasty), Qi Jiguang added watch towers and other defensive works. The Huangyaguan Great Wall comes out first in the ten

上海豫园导游词范文(精选5篇)

上海豫园导游词范文(精选5篇) 上海豫园导游词1 早上好!女士们、先生们。大家昨晚睡提好吗?好极了。真对不起,昨晚行李送迟了。因为行李车坏了,我们只得再要了一辆。顺便问一下,你们行李打开了没有?怪不得外面阳光明媚。我们导游常说:”客人把阳光装在包里带来了。”为此我谢谢你们。好言归正传。早餐的我已宣布过日程安排,今天我们先去海老城,也就是豫园、豫园商场的所在地。 我们的车正行驶在外滩。诸位左侧就是著名的黄浦江。我们以后会到这儿来的。 为了节省时间,在没到豫园之前我先讲些中国园林和豫园的情况。 在中国,园林被分为三大类:皇家园林、私家园林和寺庙园林。豫园属于私家园林。中国园林有许多技巧,比如借景、障景等等。不过它们都由四个基本因素组成。这四个因素是水、植物、建筑和假山。大多数的私家花园是在江南,就是因为这儿多水源和适宜做假山的石。豫园是四百多年前明朝时建。园主姓潘,是个大官。他建此园是取悦于双亲,让他们安享晚年。所以豫园的”豫”字就取其豫悦之意。可惜的是他父母末能眼见豫园落成就去世了。清末,潘家衰弱,其后代变卖此园于当地行会。豫园之所以成为名胜,还另有一原因。1853年,上海爆发小刀会起义,园内一厅堂曾被用

作指挥部。今天豫园是个必游之地。所以我建议到了那儿我们千万不要走散,最好大家寸步不离,好吗? 这儿是停车场。万一有人走散,请记住车号最后三个数字是121。我想最好不要发生这类事。我会举着小红旗,你们全陪张先生会殿后。大家准备好了没有?我们上路吧。下车时请注意自行车。 女士们、先生们,这座就是著名的九曲桥。为什么是九呢?因为是阳数最高的数。走在桥上,逗留时间就长。还可以从不同角度观赏风景。还有,据说鬼怪只能走直线,所以你不必为遇到鬼怪而担心。 在桥的中间,有座亭子,始建于清朝,大约在80多年前被改作一茶馆。老人们喜欢早晨来此,会会朋友,沏上一壶茶,聊聊天儿。一般他们喝的都是一种绿茶,叫做”龙井”。这个茶馆也是外国首脑常来之地。比如1986年英国女王伊丽莎白二世来上海,也亲临茶馆喝了茶。 确实,能在这儿喝上一壶也是一种享受。试想一下,在一个夏日,你来到茶馆,临窗而坐,俯视着开满荷花的绿池。迎面吹来阵阵凉风。在悠雅的江南丝竹声中,你提起紫砂壶,慢慢地呷上一口微温的”龙井”茶。你会觉得飘然若仙。 你们也想喝一壶?对不起,我还是不能让你们去。等我们看完豫园再做决定,行不行? 这儿就是豫园的入口。当你走进一个私家花园,视线总会被什么东西挡住,有时是假山,有时是这肃的照壁。这是园林一技巧,称之为障景。不让你一日了然,却让你看到一

导游考试法语导游词:Pékin-LestombeauxdesMing明十三陵

Construit au moment de l’histoire prospère des jardins chinois, le Palais d’Eté demeure un grand jardin impérial bien préservé qui possède une énorme valeur culturelle. Sous la dynastie des Qing, il servait à l’empereur et à ses concubines de lieux d’habitation et de loisir. Il fut aussi un endroit où l’empereur s’occupait des affaires d’Etat. La construction du Palais d’Eté commença en 1750. Il fut détruit en 1860 par les troupes franco-anglaises et reconstruit en 1888. En 1900, l’armée coalisée des huit puissances envahit Beijing et le Palais d’Eté souffrit encore une fois de graves déprédations. C’est en 1903 qu’il fut restauré. La pagode du Parfum du Bouddha, la Longue Galerie couverte, le Bateau en marbre, la rue Suzhoujie, le jardin de L’Harmonie, tous sont des chefs-d’oeuvre de l’art architectural. Les construtions et les paysages du Palais d’Eté concrétisent les caractéristiques traditionnelles de l’art des jardins. A la beauté naturelle se mêle la beautéartificielle : le Palais d’Eté devient un immense rouleau de peinture de paysage. Le Palais d’Eté couvre une superficie de 290 ha dont les lacs occupent les trois quarts . Sur le lac Kunming, près du pont à dix-sept arches, les bâteaux construits à l’exemple des navires impériaux d’antant sont réservés aux touristes pour qu’ils puissent faire une promenade sur le lac Kunming. Dans le Palais d’Eté le restaurant Tingliguan est connu pour sa cuisine de Cour et son ambiance de culture impériale. https://www.360docs.net/doc/0817742250.html, Sur la digue ouest, on peut pêcher à la ligne pour se distraire. Il y a aussi des magasins de souvenirs et d’objets d’artisanat. La lamaserie Yonghe

北京天坛导游词

北京天坛导游词 北京天坛是古代祭天的建筑,是北京著名的景点,吸引了很多游客前去参观,导游带领游客时,要做好充分的解说,让游客了解这个景点的历史典故。下面是橙子整理北京天坛导游词的范文,欢迎阅读! 北京天坛导游词篇一我们现在们在天坛的昭亨门,也就是现在天坛的南大门。 天坛,位于北京城区的东南部,原是明、清两代皇帝祭天、祈谷的圣地,是世界现存规模最大的祭天建筑群。 天坛,建于明朝永乐四年至十八年(1406——1420),与紫禁城(故宫)同时兴建。耗时20xx年,距今已有580多年历史。其占地273公顷,比故宫大3.7倍,略小于颐和园。整个建筑布局呈"回"字形,分为内外坛两大部分,各有坛墙围括。外坛墙总长6416米,原来仅设西门,为天坛的正门,是当年皇帝前来天坛祭祀时进出的大门。现在的东、南、北各门,都是后来开辟的。内坛墙总长3292米,分设有东、南、西、北四大"天门"。明代初年,祭天地都在此处举行,名为天地坛。嘉靖九年(1530年),在北郊另建方泽坛(地坛)后,才实行天地分祭,从此这里专门用于祭天,成为名副其实的天坛。历代封建皇帝对祭天活动都极为重视,每年要两次亲临天坛祭天。第一次是在农历正月十五日,至祈年殿举行祈谷礼,祀(si)"皇天上帝"保佑五谷丰登,第二次是在冬至,至圜丘坛禀告五谷业已丰收,感谢天帝的保佑之恩。新中国成立后,天坛回到了真正当家作主的人民手中,并被列

为全国重点文物保护单位。 我们从南门进去,向北走,首先看到的就是在昭亨门西面的三座高大的石台,它叫作台。台上有长杆,叫望灯杆,该杆始建于明嘉靖九年(1530),杆长九丈九尺九寸。祭天时,三根灯杆上各吊一只直径六尺、高八尺的大灯笼,所用特制,长四尺,粗一尺,并铸有凸龙花纺。燃点时不灭,不流油,不剪蜡花,可燃烧十二个小时,名为“蟠龙通宵宝蜡”。 此刻在我们眼前的便是圜丘坛俗称祭天台,这是名副其实的天坛。建于明嘉靖九年(1530),清乾隆十四年(1749)扩建,是一座四周由白石雕栏围护的三层石造圆台,通高五米,明、清两代,每年冬至日皇帝亲临的祭天礼仪,就在此坛举行。圜丘坛在建筑形式上,有着许多神奇有趣的说法。这是我国古代人民巧妙运用几何学原理设计的一座杰出建筑,各项建筑材料的数学计算均极其精确,其中包含"九"的含义与运用深为中外广大游人所赞叹与称奇。 圜丘坛共分三层,每层四面各有台阶九级。每层周围都设有精雕细刻的汉白玉石栏杆。栏杆的数字均为九或九的倍数,即上层72根、中层108根、下层180根。同时,各层铺设的扇面形石板,也是九或九的倍数。如最上层的中心是一块圆形大理石(称作天心石或太极石),从中心石向外,第一环为9块,第二环18块,到第九环81块;中层从第十环的90块至十八环的162块;下层从十九环的171块至二十七环的243块,三层共378个"九",为3402块。同时,上层直径为9丈(取一九),中层直径为十五丈(取三五),下层直径为21丈(取

天津天津黄崖关长城中英文导游词

天津天津黄崖关长城中英文导游词 各位游客:你们好,欢迎你们来到天津旅游,我是你们的导游DAVID。大家注意一下,我们就快要到黄崖关长城了,我先给大家做一个简单的介绍。黄崖关长城始建于北齐天保七年(公元557年),距今已经有一千四百多年的历史了。明代时又包砖大修。全段长城建在陡峭的山脊上,东面有悬崖为屏,西边以峭壁为依,有着各项完备的防御设施,被誉为长城建筑的缩影。一向以雄,险,奇,秀兼具的特色吸引着各地的游人。大家注意一下,现在是9:00,我们12:00准时回到车上,请大家记住我的车是白色大金龙,车牌号为津A 1234,。好了,请大家带好贵重物品,按顺序下车。大家看,我们眼前的这座古牌楼始建于明天顺四年(1460年),正面书“蓟北雄关”,背面写“金汤巩固”。形容黄牙关长城金汤碧玉,坚不可摧。黄崖关长城分黄崖关和太平寨两个景区。黄崖关以雄伟见长,太平寨以多变取胜。我们现在就是在黄崖关景区。我先把黄崖关景区给大家做个介绍。黄崖关建于明代,是长城沿线著名的关隘,也是蓟县境内唯一的一座关城。它共分三个游览片:第一是以城关,楼橹和城内“八卦街”为主要内容的长城关塞游览区;二是长城高山游览区;三是长城文化游览区。包括长城博物馆,长寿园,毛泽东主席诗词碑林,百将,百家墨

迹碑林。好了,现在呢我就带大家走进黄崖关,咱们边走边谈。我们现在走进这个大的门洞之后,就已经来到了八卦城,俗称“八卦迷魂阵”。提调公署(长城博物馆)位于八卦中央,恰好是“太极台”。那么这里面的街道成T字型错综复杂,似通不通,让人扑朔迷离。如果不知底细的话就很可能在里面迷路。所以我提醒大家一定要跟紧点,千万不要掉队。我们现在就来到了八卦迷宫游乐园,这个八卦迷宫可以说是集聚了八卦阵法之精华,咱们看这里数百万的古式矮墙可以说是曲折幽回,那么在这里呢共设了东南西北四个门,但是最终呢只有一条路能到达中心的太极观阵台。大家可以走一走,咱们看哪位朋友最先到达。咱们现在就来到了长寿园的门口了,在整个园子里一共有雕刻不同的寿字一万多种,可以说是一个寿字大观园。现在咱们就到里面去欣赏一下。我们看到这里有一个似桥非桥,似池非池的建筑,那么它呢就叫长寿桥。我们看到这中间呢有一个大的寿字,它是用蓟县中上元古界的叠层石建成的,距今已经有18亿多年了,年代很久远了。所以也有人叫它长寿石。有人这样说“长寿桥上走一走,逍遥活到99”。这话说不说在我,信不信可得由大家了,怎么样,要不要走一走呀。走过百将和百家碑林,现在我们就来到了毛泽东诗词墨迹碑林。迎面青石上,镌刻着江泽民题写的“毛泽东诗词墨迹碑林”,它通高1.226米,寓意毛主席12月26日生日。碑林里镌刻了毛

上海导游词上海豫园导游词介绍_0751文档

2020 上海导游词上海豫园导游词介绍 _0751文档 EDUCATION WORD

上海导游词上海豫园导游词介绍_0751文档 前言语料:温馨提醒,教育,就是实现上述社会功能的最重要的一个独立出来的过程。其目的,就是把之前无数个人有价值的观察、体验、思考中的精华,以浓缩、 系统化、易于理解记忆掌握的方式,传递给当下的无数个人,让个人从中获益,丰 富自己的人生体验,也支撑整个社会的运作和发展。 本文内容如下:【下载该文档后使用Word打开】 各位游客,大家好,欢迎前来上海豫园参观游览。豫园景区位于上海老成厢境内,老成厢位于黄浦区境内,黄浦区则位于上海市中心城区东南部。豫园景区是老城厢的璀璨明珠,主要景观有豫园、豫园旅游商城、沉香阁、城隍庙、上海老街。豫园景区融旅游、园林、寺庙、商业于一体,集吃、玩、买、住功能大成。与外滩景区、人民广场景区等相比,豫园景区的特色是一个“古”字。豫园景区的园林文化、宗教文化、建筑文化、商业文化、美食文化和市民文化充分显示了这一特色。 主要景点介绍 豫园是上海市区内惟一的明式园林,坐落在豫园旅游商城内,与城隍庙相邻,是江南五大园林之首,兼有芥子纳须弥、小中见大的明清古典园林风格,它以虚实相映、大小对比、高下对称、疏密有致等建筑手法而著称,为全国重点文物保护单位,也是国

家级4a景点。豫园是明代时任四川布政使上海人潘允端建造的,潘允端为了让曾任刑部尚书的父亲潘恩安享晚年,于明嘉靖三十八年(即公元1559年)在上海老城厢建园,历时20xx年(到1577年),始成豫园,距今已有400多年的历史。豫,在古汉语中有平安、安泰之意,取名豫园,有愉悦老亲的意思。但可惜的是他的双亲未能眼见豫园落成就去世了。豫园按主体建筑可分为大假山、万花楼、点春堂、会景楼、玉玲珑、内园六处景区。 大假山景区主要有三穗堂、仰山堂、卷雨堂、大假山、游廊。 游客们步入豫园大门,迎面是一巨大黄褐色石块,上面镌刻xx所书“海上名园”,后面是一座气势恢弘、宽敞雄伟的大厅,就是三穗堂,三穗堂是豫园最高大的厅堂,是主要建筑之一。为歇山式建筑,屋顶塑像左为拿着长矛的张飞,右为手持大刀的严颜,屋顶出檐部分造得呈现向上仰翻的曲线形状,作用有两点,一是为了缓冲雨水急骤下流,二是采光。让我们进入堂内参观,堂内中堂张挂着潘允端写的《豫园记》,梁上高悬着三穗堂、灵台经始、城市山林三块贴金扁额。厅堂正门的八扇隔窗雕刻着稻麦、玉米、高粱、瓜果等图案,生动地点出了堂名“一稻三穗,丰收在望”之意。(可讲三穗的故事) 步出三穗堂,即是一座飞檐翘角两层楼阁,隔荷花池与大假山相望。下层是仰山堂,上层是卷雨楼。仰山堂以仰山名,有两层语义:一层是堂上所挂清人所书取自王羲之《兰亭集序》得此地有崇山峻岭句,点出此处为观赏大假山得佳处,这里的仰山是仰望的意思;另一层则典出《诗经》高山仰止景行行止句,此处仰

明祖陵英文导游词(中英对照翻译)

明祖陵Ming Zu Tomb 各位游客: 我们面前的明祖陵,又称“明代第一险”,是全国唯一的水下皇陵,陵区现有总面积约73万平方米。 明祖陵是明太祖朱元璋在推翻元朝统治、登上皇帝宝座后,为高祖朱百六(玄皇帝)、曾祖朱四九(恒皇帝)和祖父朱初一(裕皇帝)兴建的衣冠家,也是裕皇帝朱初-的实际殁葬地,原名“杨家墩”。Dear visitors: The Ming Zu Mausoleum in front of us, also known as the "Ming Dynasty No. 1 Danger", is the only underwater imperial tomb in the country. The total area of the tomb is about 730,000 square meters. Ming Zu Mausoleum was built by the great ancestor Zhu Bailiu (Xuan Emperor), great ancestor Zhu Sijiu (Heng Emperor), and grandfather Zhu Chuyi (Emperor Yu) after Ming Taizu Zhu Yuanzhang overthrew the rule of the Yuan Dynasty and ascended the throne of the emperor. It was also the actual burial place of Emperor Yu Zhu Chu-, formerly known as "Yangjiadun". 明祖陵始建于明洪武十八年(1385年),建成于明永乐十一年(1413年),共历时28年之久。陵区原有城墙3道,金水桥3座,殿、亭、楼、阁、署房、官私宅第数千间,占地面积上万亩,可谓规模宏大,气势雄伟。清康熙十九年(1680年)夏秋,黄淮并涨,明祖陵与位于南侧约13里的泗州城同时被淹没在洪泽湖底。1962 年冬至1963年春,由于气候干旱,加上当时正值枯水季节,江苏省文物普查工作队在洪泽湖西岸寻访古徐国遗迹时,发现长长的一列石刻群,这群具

相关文档
最新文档