德国易福门(IFM)电子样本--701163es
易福门 IFM LMT121
[°C][°C][°C][°C][V][mA][mA][V]LMT121LMACE-A12E-QSKG-2/US液位传感器1: 拧紧扭矩20...25 Nm特征电子液位传感器接插件系统接口: G ½ A 镀金触点探头长度: 11 mm 2个开关量输出使用范围应用范围液体、粘性及粉状介质推荐介质水、水基介质、油、油基介质、粉状介质不能用于请参见操作使用说明书,章节"功能和特征"。
介质温度 油- 持续时间-40...100- 短时-40...150 (1 h)介质温度 水/ 含水介质- 持续时间-40...85- 短时-40...150 (1h)电气数据电气设计DC PNP/NPN 工作电压18...30 DC 电流损耗< 50防护等级III 反相保护是输出输出2个开关量输出输出功能 2 x 常开 / 常闭可选电流负载100电压降< 2.5短路保护脉冲[ms][°C][°C][bar][年][kg][件]过载保护是接口IO-Link Device传递类型COM2 (38.4 kBaud)IO-Link revision 1.1SDCI标准根据IEC 61131-9 CDV标准IO-Link Device ID306 d / 00 01 32 h外形无轮廓SIO模式是必需的mater port type A模拟过程数据1二位输出过程数据2处理周期最小值 2.3环境条件环境温度-40 (60)存储温度-40 (80)最大的容器压力-1 (40)外壳防护等级IP 68 / IP 69K认证/测试EMC电磁兼容IEC 61000-6-2 : 2005IEC 61000-6-4 : 2006 / (敞开的存储罐)IEC 61000-6-3 : 2006 / (封闭的存储罐)抗冲击IEC 60068-2-27:50 g (11 ms)抗震DIN EN 60068-2-6:20 g (10...2000 Hz) MTTF223UL认证编号H001机械技术数据系统接口G ½ A材料(潮湿部件)PEEK; 表面特性: Ra < 0.8外壳材料 1.4404; PEEK; PEI; FKM重量0.195显示器/操作件显示开关状态 2 LED 黄色操作状态 2 LED 绿色电气连接接口M12接插件; 镀金触点接线注释包装单位1易福门电子(上海)有限公司 • 上海浦东新区 • 张江张衡路1000弄15号 • 邮编: 201203Phone 0086-21-3813 4800 • Fax 0086-21-5027 8669 • 400 National Service Hotline: 400 880 6651 — 我们保留不提前通知而变更技术参数的权利。
德国易福门(IFM)电子样本--701164es
Ajuste de la sensibilidad para objetos en reposo
Conectar el aparato en modo Programación.
1
Presione la tecla durante unos 2 s, hasta que comience a parpadear el LED rojo. Se apaga el LED rojo; los LED amarillo y verde parpadean de forma alternativa. El aparato se encuentra en modo Programación. Ajustar la sensibilidad con el objeto.
Durante la medición (aprox. 1 s), deje que pasen al menos dos objetos por el campo de detección del sistema óptico.
2
Apriete la tecla 1 vez. Se apagan los LED amarillo y verde durante 1 s aprox.; a continuación, parpadean de manera alternativa. Durante la medición (aprox. 1 s), deje que pasen al menos dos objetos por el campo de detección del sistema óptico.
Conexión eléctrica
Para cumplir con los requisitos "limited Voltage" conforme a UL 508, debe alimentarse el aparato desde una fuente separada galvánicamente, asegurándolo con un dispositivo contra sobrecorriente. Desconecte el equipo de toda tensión. Proceda a conectar el aparato (v. página 17 o placa de características). Color de los hilos en los aparatos con cables: BN = marrón, BU = azul, BK = negro. Programación de la función de salida con la ocupación de las conexiones (v. página 17 o placa de características). Carga de la salida de control de la función (fc-output): 10 mA como máximo
德国IFM易福门液位传感器LMC100型选购指南及应用
德国IFM易福门液位传感器LMC100型选购指南及应用德国IFM易福门液位传感器LMC100型选购指南及应用德国IFM易福门液位传感器LMC100型是根据阿基米德浮力原理设计的。
浮筒式液位变送器是利用微小的金属膜应变传感技术来测量液体的液位、界位或密度的,它在工作时可以通过现场按键来进行常规的设定操作。
浮球式液位变送器由磁性浮球、测量导管、信号单元、电子单元、接线盒及安装件组成,一般磁性浮球的比重小于0.5,可漂于液面之上并沿测量导管上下移动,导管内装有测量元件,它可以在外磁作用下将被测液位信号转换成正比于液位变化的电阻信号,并将电子单元转换成4~20mA或其它标准信号输出。
液位传感器为模块电路,具有耐酸、防潮、防震、防腐蚀等优点,液位开关是根据液位传感器的信号输出开启放水或者进水的阀门而使水位保持恒定的一种控制器。
也可以说液位开关输出的是一种开关信号,液位开关首先要确定液位的高度,依据这个高度来输出开关量信号。
而液位传感器是将液位的高度转化为电信号的形式进行输出。
我们可以对电信号进行处理比如和plc、数据采集器或者专业显示器相连进而输出液位的高度。
还有就是液位开关和液位传感器的原理虽然相同。
但是液位开关是开关控制电路,而液位传感器是相当于变压,变流用的电路元件电路内部含有恒流反馈电路和内保护电路,可使输出最大电流不超过28mA因而能够可靠地保护电源并使二次仪表不被损坏静压投入式液位变送器(液位计)适用于石油化工、冶金、电力、制药、供排水、环保等系统和行业的各种介质的液位测量。
精巧的结构,简单的调校和灵活的安装方式为用户轻松地使用提供了方便。
4~20mA、 0~5v、 0~10mA等标准信号输出方式由用户根据需要任选。
利用流体静力学原理测量液位,是压力传感器的一项重要应用。
采用特种的中间带有通气导管的电缆及专门的密封技术,既保证了传感器的水密性,又使得参考压力腔与环境压力相通,从而保证了测量的高精度和高稳定性技术参数:特殊的性能镀金触点介质水; 水为基本的介质; 油; 油基介质; 冷却润滑剂; 粉末介质温度[°C]-25 (100)探杆长度 [mm]28储存罐压力[bar]-1 (40)电气设计 PNP/NPN输出功能常开/常闭; (可设定参数)短路保护有过载保护有短路保护类型热量,脉冲式。
ifm efector 电子压力传感器 PM-010-REA01-E-ZVG US 产品说明说明书
PM1704
Electronic pressure sensor
PM-010-REA01-E-ZVG/US
2-wire Current consumption Power-on delay time
[mA] [s]
3.5...21.5 1
3-wire Current consumption Power-on delay time
PM1704
Electronic pressure sensor
PM-010-REA01-E-ZVG/US
Interfaces
Communication interface
Transmission type
IO-Link revision
IO-Link d
-1...10 bar
-14.5...145 psi
-100...1000 kPa
-0.1...1 MPa
threaded connection G 1 external thread Aseptoflex Vario
gold-plated contacts
ceramic-capacitive pressure measuring cell
[mA] [Ω]
Measuring/setting range Measuring range Analog start point Analog end point In steps of Factory setting
Accuracy / deviations
Repeatability
[% of the span]
[mA] [s]
Inputs / outputs Number of inputs and outputs
德国易福门IFM电容式传感器型号
德国易福门IFM电容式传感器型号德国易福门IFM电容式传感器型号我司长期销售德国进口易福门IFM产品,原装,货期短,德国空运回国,购买贺德克产品请认准“上海维特锐“德国易福门IFM电容式传感器还可与控制室中的二次仪表或控制器相连,在线、连续、实时的检测各种低水分油品的含水率。
直接显示,远程控制和报警。
实现数据存储,积算、传输和控制功能。
普遍应用于大中型机械联动机组的液压、润滑循环系统例如:高线轧机和板带轧机润滑油系统、板带轧机和棒线轧机液压传动系统、汽轮发电机组润滑系统、造纸机组润滑系统、船舶机械润滑系统、燃料油库。
粘度计,污染度,湿度计电容式传感器IFM电容式传感器的原理:其在结构上有如下特点,这无论对使用和设汁制造上都必须充分注意才能保证发挥IFM电容传感器的长处。
①对绝缘要求高,因此极板支持构件或极板间绝缘材料均要求用有良好绝缘性能的如石英、陶瓷、聚四氟乙烯、云母等。
这是因为传感器电容一般不大(pf级),因此是高阻抗,绝缘电阻作为其旁路,必需比一般电器的绝缘电阻(几兆欧)高出许多,才不致于影响电容的性能。
②要能经受外界环境(如温度、湿度、压力等)的变化,温度会影响极板尺寸,间隙大小以及介质介电常数;湿度对介电常数和绝缘电阻影响更大,严重时在极板上结露会危及正常工作;空气压力不仅会影响电容值,甚至会影响极板间耐压强度;尘埃及腐蚀气体亦都会影响正常工作。
因此材料上选用膨胀小,耐温、防腐的:结构取形状稳定性好、能防尘、隔温、防凝露的。
③要尽量减小极板间的边缘场电容Ca。
引线电缆的分布电容Cd,极板与周围导体等构件构成的寄生电容Cp。
因为它们使传感器实际电容增加,使随被测量变化的相对值下降,造成灵敏度降低,此外它们随外界条件随机变化,会严重干扰传感器随被测量而变化的部分。
因此在结构等方面的采取有相应措施,若是非接触测量,被测件作为一个极板时,则希望它光洁、平整、面积不小于另一极板。
德国易福门IFM电容式传感器型号易福门电容传感器部分型号:K95000 KD0024 KL0018 KD5044 KI0040K95001 KD500A KN0001 KF5001 KI0041K95011 KD5018 KN0003 KF5002 KI0042KB0025 KD5019 KN0004 KG0008 KI0044KB0026 KD5022 KN0005 KG0009 KI0048KB0029 KD5023 KN0006 KG0010 KI0051KB0040 KD5024 KN5100 KG0012 KI0052KB0041 KI5031 KN5101 KG0013 KI0053KB0045 KI5037 KN5102 KG0014 KI0202KB0046 KI5038 KN5103 KG0015 KI0203KB0203 KI5052 KN5104 KG5025 KI0205KB0204 KI5057 KN5105 KG5028 KI0206。
易福门传感器的主要技术和用途
易福门传感器的主要技术和用途海金仟丝器械设备有限公司,总部位于中国上海,在美国和德国均有自己的分子公司,从厂家直接拿货,货品安全,价格合理,货期理想,海外分子公司可以自行报关,全程一站式服务,为了客户的需求我们会尽自己全部的努力,欢迎前来合作。
易福门电子(上海)有限公司成立于2005年1月,总部位于上海张江高新技术产业开发区。
易福门品牌创立之初是激情驱使着创始人为之改善。
开发具有卓越品质和可靠的传感器,并提供无与伦比的客户服务。
正因为有着这样的愿景和认识,迄今为止的易福门“品质”超越 1969 年10 月 ifm开始推出的实体产品。
与您紧密联系经过多年来与我们客户的密切合作,我们已在市场中确立了以服务为导向的传感器专业公司地位,且目前我们在全球 70 多个国家拥有超过 6.700 名员工。
尽管我们已发展为一家大公司,但我们仍保持着创立时期拥有的优点:小企业的灵活性和独特性以及集团的质量和专业水平。
且我们的客户目前仍是我们工作的中心 - 与您紧密联系。
易福门传感器的主要技术:1.先进的视觉技术:用于物体和场景识别及评估的视觉传感器强大的摄像头系统和简单易用的传感器在自动化技术中,视觉传感器是当今装配、制造以及质量控制任务中不可缺少的一个组成部分,能够提升效率。
它们是带有特定于应用的评估的摄像头,例如低成本高集成度的可靠电子眼。
从摄像头到传感器数年以前,我们还曾需要昂贵的摄像头系统。
随着技术的发展和组件在价格上的不断降低,我们得以在更小的空间中实现愈加智能的功能。
不仅紧凑的视觉传感器取代了摄像头系统,它们更提供了额外的应用选择。
比如说,它们可用于检测具有多种位置或形状的物体,代替复杂的接近传感器或例如传感器桥的多传感器解决方案,用于货盘或箱子的完整性检查。
易于集成视觉传感器的出色特性中,有一点就是其简洁性。
图像处理系统通常需要由取得资格的人员或需要大量成本的外部集成者进行到生产流程中的集成,视觉传感器却由于其资深的特定于应用的性质,无需预先习得相关知识便可进行使用。
易 Modicon M200 TM200CE40R 逻辑控制器数据表说明书
Product datasheetCharacteristicsTM200CE40Rcontroller M200 40 IO relay+EthernetMainRange of productEasy Modicon M200Product or component type Logic controller [Us] rated supply voltage 100...240 V AC Discrete I/O number 40Discrete input numberI2...I5: 4 fast inputI0, I1, I6, I7: 4 high speed input I8...I23: 16 regular input Discrete output number 16 relay Discrete input voltage 24 V Discrete input voltage type DCDiscrete input current 7 mA for inputDiscrete input logic Sink or source (positive/negative) type 1 conforming to EN/IEC 61131-2Discrete output voltage 24 V DC 220 V AC Discrete output current 2 ADiscrete output type Relay normally openPower consumption in VA59…69 VA at 100...240 V AC (with max I/O)ComplementaryMaximum number of I/O expansion module4 with 128 discrete output(s) for transistor output 4 with 80 discrete output(s) for relay output Supply voltage limits 85…264 V Network frequency 50/60 Hz Inrush current50 AVoltage state 1 guaranteed >= 15 V for input Voltage state 0 guaranteed <= 5 V for inputInput impedance 3.3 kOhm for discrete inputResponse time5 µs turn-off, I0, I1, I6, I7 terminal(s) for high speed input 5 µs turn-on, I0, I1, I6, I7 terminal(s) for high speed inputi s c l a i m e r : T h i s d o c u m e n t a t i o n i s n o t i n t e n d e d a s a s u b s t i t u t e f o r a n d i s n o t t o b e u s e d f o r d e t e r m i n i n g s u i t a b i l i t y o r r e l i a b i l i t y o f t h e s e p r o d u c t s f o r s p e c i f i c u s e r a p p l i c a t i o n s100 µs turn-off, I2...I5 terminal(s) for fast input35 µs turn-on, I2...I5 terminal(s) for fast input100 µs turn-off, I8...I13 terminal(s) for regular input35 µs turn-on, I8...I13 terminal(s) for regular input10 ms turn-off, Q0...Q15 terminal(s) for relay output10 ms turn-on, Q0...Q15 terminal(s) for relay output125 µs turn-off, I14...I23 terminal(s) for regular input55 µs turn-on, I14...I23 terminal(s) for regular inputConfigurable filtering time0 ms for input3 ms for input12 ms for inputOutput voltage limits30 V DC250 V ACMaximum current per output common4 A at COM 24 A at COM 04 A at COM 14 A at COM 3Electrical durability100000 cycles AC-12, 240 V, 480 VA, resistive100000 cycles DC-12, 24 V, 48 W, resistiveSwitching frequency0.1 Hz with maximum loadMechanical durability20000000 cycles for relay outputMinimum load10 mA at 5 V DC for relay outputMemory capacity512 byte internal flash for backup of programsData storage equipment32 GB micro SD card (optional)Battery type BR2032 Li-CFx (Lithium-Carbon Monofluoride), battery life: 5 year(s)Backup time 3 years at 25 °C (by interruption of power supply)Execution time for 1 KInstruction0.3 ms for event and periodic taskExecution time per instruction0.2 µs BooleanExct time for event task60 µs response timeClock drift<= 90 s/month at 25 °CRegulation loop Adjustable PID regulator up to 14 simultaneous loopsControl signal type Quadrature (x1, x2, x4) at 100 kHz for fast input (HSC mode)Pulse/direction at 100 kHz for fast input (HSC mode)Single phase at 100 kHz for fast input (HSC mode)CW/CCW at 100 kHz for fast input (HSC mode)Counting input number 4 fast input (HSC mode) at 100 kHz 32 bitsIntegrated connection type USB port with mini B USB 2.0 connectorNon isolated serial link serial 1 with terminal block connector and RS485 interfaceNon isolated serial link serial 2 with terminal block connector and RS232/RS485 interfaceEthernet Modbus TCP/IP Ethernet with RJ45 connector and 1 Ethernet port 10/100BASE-T interfaceIsolated serial link serial 2 with terminal block connector and RS485 interfaceTransmission rate 1.2...115.2 kbit/s (115.2 kbit/s by default) for bus length of 15 m for RS4851.2...115.2 kbit/s (115.2 kbit/s by default) for bus length of 3 m for RS23212 Mbit/s for USB10/100 Mbit/s for bus length of 100 m for Ethernet Modbus TCP/IPCommunication port protocol USB port: USB - SoMachine-NetworkNon isolated serial link: Modbus master/slave - RTU/ASCII or SoMachine-NetworkEthernet Modbus TCP/IP: Modbus TCP/IP client/serverLocal signalling 1 LED (green)PWR:1 LED (green)RUN:1 LED (red)module error (ERR):1 LED (green)SD card access (SD):1 LED (red)BAT:1 LED (green)SL1:1 LED per channel (green)I/O state:2 LEDs (green)communication (LK/ACT 10/100):Electrical connection Mini B USB 2.0 connectorfor a programming terminalRJ45 connectorfor connecting Ethernet networkremovable screw terminal blockfor inputsremovable screw terminal blockfor outputsremovable screw terminal block, 4 terminal(s) for connecting the serial link1removable screw terminal block, 3 terminal(s) for connecting the 100-240 V AC power supplyMaximum cable distance between devices Unshielded cable: <50 m for input Shielded cable: <10 m for fast input Shielded cable: <10 m for high speed inputUnshielded cable: <150 m for outputInsulation Non-insulated between inputsBetween output and internal logic at 1780 V ACBetween output groups at 1780 V ACBetween supply and internal logic at 1780 V ACBetween input and internal logic at 500 V ACBetween fast input and internal logic at 500 V ACBetween input groups at 500 V ACSensor power supply24 V DC at 300 mA supplied by the controllerMarking CEMounting support Top hat type TH35-15 rail conforming to IEC 60715Top hat type TH35-7.5 plate or panel with fixing kit conforming to IEC 60715Height90 mmDepth70 mmWidth175 mmNet weight0.512 kgEnvironmentIP degree of protection IP20 with protective cover in placeProduct certifications RCMIACS E10CSACULusStandards EN/IEC 61010-2-201EN/IEC 61131-2Electromagnetic compatibility Electrostatic discharge immunity test - test level: 8 kV (air discharge) conforming to EN/IEC61000-4-2Electrostatic discharge immunity test - test level: 6 kV (contact discharge) conforming to EN/IEC61000-4-2Susceptibility to electromagnetic fields - test level: 10 V/m (80 MHz...3 GHz) conforming to EN/IEC61000-4-3Magnetic field at power frequency - test level: 30 A/m conforming to EN/IEC 61000-4-8Electrical fast transient/burst immunity test - test level: 2 kV (power lines) conforming to EN/IEC61000-4-4Electrical fast transient/burst immunity test - test level: 2 kV (relay output) conforming to EN/IEC61000-4-4Electrical fast transient/burst immunity test - test level: 1 kV (I/O) conforming to EN/IEC 61000-4-4Electrical fast transient/burst immunity test - test level: 1 kV (serial link) conforming to EN/IEC61000-4-41.2/50 µs shock waves immunity test - test level: 1 kV (power lines (DC)) conforming to EN/IEC61000-4-51.2/50 µs shock waves immunity test - test level: 2 kV (power lines (AC)) conforming to EN/IEC61000-4-51.2/50 µs shock waves immunity test - test level: 2 kV (relay output) conforming to EN/IEC 61000-4-51.2/50 µs shock waves immunity test - test level: 1 kV (I/O) conforming to EN/IEC 61000-4-51.2/50 µs shock waves immunity test - test level: 1 kV (shielded cable) conforming to EN/IEC61000-4-51.2/50 µs shock waves immunity test - test level: 0.5 kV (power lines (DC)) conforming to EN/IEC61000-4-51.2/50 µs shock waves immunity test - test level: 1 kV (power lines (AC)) conforming to EN/IEC61000-4-5Conducted RF disturbances - test level: 10 V (0.15...80 MHz) conforming to EN/IEC 61000-4-6Conducted emission - test level: 79 dBμV/m QP/66 dBμV/m AV (power lines (AC)) conforming to EN/IEC 55011Conducted emission - test level: 73 dBμV/m QP/60 dBμV/m AV (power lines (AC)) conforming to EN/IEC 55011Radiated emission - test level: 40 dBμV/m QP class A (10 m) conforming to EN/IEC 55011Radiated emission - test level: 47 dBμV/m QP class A (10 m) conforming to EN/IEC 55011Electrical fast transient/burst immunity test - test level: 1 kV (Ethernet line) conforming to EN/IEC61000-4-4Shock resistance15 gn for 11 ms30 gn for 6 msImmunity to microbreaks10 msVibration resistance 3.5 mm at 5…8.4 Hz on symmetrical rail1 gn at 8.4…150 Hz on symmetrical rail3.5 mm at 5…8.7 Hz on panel mounting2 gn at 8.7…150 Hz on panel mountingRelative humidity10…95 %, without condensation (in operation)10…95 %, without condensation (in storage)Ambient air temperature for operation0…55 °C (horizontal installation)Ambient air temperature for storage-25…70 °CPollution degree<= 2Operating altitude0...2000 mStorage altitude0…3000 mPacking UnitsPackage 1 Weight7.400 kgPackage 1 Height9.000 cmPackage 1 width18.400 cmPackage 1 Length13.800 cmOffer SustainabilitySustainable offer status Green Premium productEU RoHS Directive Pro-active compliance (Product out of EU RoHS legal scope)EU RoHS DeclarationMercury free YesRoHS exemption information YesChina RoHS Regulation China RoHS declarationEnvironmental Disclosure Product Environmental ProfileCircularity Profile End of Life InformationWEEE The product must be disposed on European Union markets following specific waste collection andnever end up in rubbish binsDimensions DrawingsDimensions Drawings DimensionsMounting and ClearanceMounting and Clearance Mounting on a RailDirect Mounting on a Panel SurfaceMounting PositionClearanceTMCR2•••InstallationTMCR2••• De-InstallationProduct datasheetTM200CE40R Connections and SchemaWiring Diagram / Connections SchemaAC Power Supply(*)Type T fuseDigital Inputs Positive Logic (Sink)(*)Type T fuse(**)Fast inputs(1)The COM0 and COM1 terminals are not connected internally.Digital Inputs Negative Logic (Source)(*)Type T fuse(**)Fast inputs(1)The COM0 and COM1 terminals are not connected internally.Relay Outputs - Negative Logic (Sink)(*)Type T fuse(1)The COM0 and COM1 terminals are not connected internally.(2) A free wheeling diode or an RC snubberRelay Outputs - Positive Logic (Source)(*)Type T fuse(1)The COM0 and COM1 terminals are not connected internally.(2) A free wheeling diode or an RC snubberEthernet ConnectionUSB Mini-B ConnectionSL1 ConnectionD1 :D1 (A+)D0 :D0 (B-)Shield :ShieldCOM :O V ComProduct datasheetTM200CE40R Performance CurvesDerating CurvesRelay OutputsX :Ambient temperature (°C / °F)Y :Output load current (%)。
德国IFM易福门全称InternationalFinanceManager即国际财
德国IFM易福门全称International Finance Manager,即国际财务管理师。
是国际财经管理专业领域的一套职业资格认证体系,由国际财务管理协会(International Financial Management Association, 德国IFM易福门A)创建并在全球推行的,在欧美具有广泛的影响力。
德国IFM易福门年薪丰厚,已成为最受欢迎的职业之一,实践证明,取得德国IFM易福门资格对于财务专业人员顺利进入优秀的组织、建立高尚的执业信誉、获得优越的职业发展机会具有极大的帮助。
德国IFM易福门主要产品编辑主要产品集中于德国IFM易福门接近开关,德国IFM易福门接近德国IFM易福门传感器,德国IFM易福门光电德国IFM易福门传感器,控制系统,识别系统,附件,德国IFM易福门流量德国IFM易福门传感器,德国IFM易福门压力德国IFM易福门传感器和德国IFM易福门电流德国IFM易福门传感器,德国IFM易福门温度德国IFM易福门传感器,德国IFM易福门总线系统。
德国IFM易福门接近德国IFM易福门传感器电感式德国IFM易福门传感器目前电感式德国IFM易福门传感器非常广泛地应用在工业领域中。
与机械开关相比,电感式德国IFM易福门传感器具有完美的先决条件:无接触和无磨损的工作方式及高的开关频率和开关精度。
此外,它们抗震荡、防止灰尘和潮湿。
电感式德国IFM易福门传感器可以无接触地检测所有的金属。
磁性德国IFM易福门传感器在控制技术中,磁性德国IFM易福门传感器采用无接触及无磨损的工作方式进行位置检测,它们可用于电感式德国IFM易福门传感器应用受局限的所有领域。
由于磁场能穿透所有非磁化的材料,磁性德国IFM易福门传感器能够识别如非亚铁材料,不锈钢、铝、塑料或木制墙壁等物体。
电容式德国IFM易福门传感器电容式德国IFM易福门传感器可用无接触的方式来检测任意一个物体。
与只能检测金属物的电感式德国IFM易福门传感器比较,电容式德国IFM易福门传感器也可以检测非金属的材料。
位置传感器德国IFM电感式传感器德国IFM电容式传感器
位置传感器: 德国IFM电感式传感器,德国IFM电容式传感器,德国IFM磁性传感器,德国IFM 气缸传感器,德国IFM叉式和角型光电传感器,德国IFM激光传感器,德国IFM测距传感器,德国IFM光纤传感器和放大器,德国IFM针对特定应用的光电传感器,德国IFM阀门及阀门执行器反馈系统,德国IFM开关放大器,易福门德国IFM电感式传感器,德国IFM漫反射传感器, 德国IFM镜面反射传感器,德国IFM光电传感器,德国IFM流量传感器现货特卖,IFM传感器价格好货期短,金牌代理德国IFM,ifm电容式传感器质量,ifm电容式传感器价格,ifm电容式传感器报价,专注代理十年IFM传感器,特惠IFM全系列产品,IFM官网,特价代理IFM全系列产品,德国IFM中国一级代理商现货供应德国IFM传感器,正品销售IFM全系列产品,中国一级代理德国IFM,德国IFM上海总代理,德国易福门IFM官网,100%原装正品德国IFM传感器,IFM传感器,IFM上海总代理,易福门IFM—中国,100%正品销售德国IFM产品,德国IFM全系列产品,德国IFM官网,德国IFM中国总经销,德国IFM中国总代理,德国IFM上海总代理,德国IFM苏州总代理,德国IFM华东办事处,德国IFM华东总代理,德国IFM常州总代理,德国IFM天津总代理,德国IFM北京总代理,德国IFM济南总代理,德国IFM南昌总代理,德国IFM江西总代理,德国IFM赣州总代理,德国IFM深圳总代理,德国IFM无锡总代理,德国IFM昆山总代理德国IFM中国,德国IFM上海办事处,德国IFM苏州办事处,德国IFM常州总代理,德国IFM天津办事处,德国IFM北京办事处,德国IFM济南办事处,德国IFM南昌办事处,德国IFM江西办事处,德国IFM杭州办事处,德国IFM深圳办事处,德国IFM无锡办事处,德国IFM昆山办事处100%正品销售德国易福门产品,德国易福门全系列产品,德国易福门官网,德国易福门中国总经销,德国易福门中国总代理,德国易福门上海总代理,德国易福门苏州总代理,德国易福门华东办事处,德国易福门华东总代理,德国易福门常州总代理,德国易福门天津总代理,德国易福门北京总代理,德国易福门济南总代理,德国易福门南昌总代理,德国易福门江西总代理,德国易福门大连总代理,德国易福门深圳总代理,德国易福门无锡总代理,德国易福门昆山总代理,德国易福门沈阳总代理,IFM销量第一传感器德国IFM对射式传感器,原厂拿货德国IFM叉式传感器,IFM角型光电传感器,IFM全系列产品,德国IFM授权代理,IFM单圈实心轴编码器,常期优势供应IFM压力传感器,德国IFM原厂拿货,现货特价IFM传感器,德国IFM易福门全系列产品厂家直销,德国IFM易福门全国总代理经销,德国IFM (易福门)一级经销代理,低价销售德国IFM易福门全系列产品,德国IFM(易福门)全系列产品,IFM增量型编码器,易福门空心轴编码器,IFM传感器说明书,IFM上海代理德国易福门中国总代理,德国易福门天津总代理,德国易福门上海办事处,德国易福门苏州办事处,德国易福门济南办事处,供应易福门全系列产品,IFM价格,德国IFM报价单,德国IFM 详细资料,厂家直供IFM传感器,易福门在线报价德国易福门对射式传感器,德国易福门电感式传感器,德国易福门电容式传感器,德国易福门磁性传感器,德国易福门气缸传感器,德国易福门叉式光电传感器,德国易福门角型光电传感器,德国易福门激光传感器,易福门测距传感器,德国易福门光纤传感器,德国易福门放大器,德国易福门针对特定应用的光电传感器,德国易福门阀门及阀门执行器反馈系统,德国易福门开关放大器,德国易福门电感式传感器,德国易福门漫反射传感器, 德国易福门镜面反射传感器,德国易福门光电传感器,德国易福门对射式传感器,现货供应德国IFM转速传感,特约IFM传感器-代理商,IFM现货特价,IFM气缸传感器工作原理,IFM编码器B6001工作原理现货供应德国易福门传感器,正品销售易福门全系列产品,中国一级代理德国易福门,德国易福门上海总代理,德国易福门官网,100%原装正品德国易福门传感器,易福门传感器,易福门上海总代理,易福门—中国,易福门华东办事处,德国IFM全系列产品原厂拿货,美国威斯特优势供应IFM压力传感器,德国IFM大量库存,德国易福门特约代理,哪里能买到正品的IFM传感器/开关,哪里有卖正品IFM编码器,IFM实心轴编码器德国易福门是我司优势品牌,我司常年优价供应德国IFM电感式传感器,德国IFM电容传感器,德国IFM 磁性传感器,德国IFM气缸传感器,德国IFM红外线传感器,德国IFM叉式传感器,德国IFM角型光电传感器,德国IFM激光传感器,德国IFM光纤传感器,德国IFM编码器,德国IFM转速传感器,德国IFM倾角传感器等IFM全系列产品。
易福门电子(上海)有限公司 ifm electronic (Shanghai) …
产品应用实例
模具行业
冷却水的流量
和温度
既保证铝水的
流动性;又提 高生产效率。
©
Stand:
易福门电子(上海)有限公司 ifm electronic (Shanghai) Co., Ltd.
产品应用实例
工业炉行业
检测冷却液流量
©
Stand:
易福门电子(上海)有限公司 ifm electronic (Shanghai) Co., Ltd.
©
Stand:
易福门电子(上海)有限公司 ifm electronic (Shanghai) Co., Ltd.
LMT – 认证
EHEDG 3-A FDA EG 1935/2004 Drinking water (PEEK material) cULus
©
Stand:
易福门电子(上海)有限公司 ifm electronic (Shanghai) Co., Ltd.
©
Stand:
易福门电子(上海)有限公司 ifm electronic (Shanghai) Co., Ltd.
©
Stand:
易福门电子(上海)有限公司 ifm electronic (Shanghai) Co., Ltd.
不锈钢外壳流量传感器 SI5000
产品特点:
高灵敏度和重复精度
简单的设定模式
易福门电子(上海)有限公司 ifm electronic (Shanghai) Co., Ltd.
PN××××系列
产品特点:
模拟输出范围可由用户自定
义,并且集成了开关功能
模拟输出可选择: 0...10 V 或 4...20 mA 可按各种测量单位显示
易福门光栅说明书
易福门光栅说明书
易福门光栅是一种用于安全门控制和自动门系统的传感器设备。
它采用红外线光束技术,可以检测到门口的过往行人或车辆,从而实现门的开关控制和防夹功能。
光栅通常由一个发射器和一个接收器组成,发射器向接收器发射一束红外线光束。
当光束被遮挡时,接收器会发送一个信号给控制系统,从而触发门的开关。
易福门光栅的特点包括:
1. 高灵敏度:能够精确地检测到门口的过往人员或车辆,避免误判和漏判。
2. 快速响应:光栅可以在毫秒级的时间内响应,并发送信号给控制系统,确保门的及时开关。
3. 多种工作模式:光栅可以根据实际需求选择不同的工作模式,如单向检测、双向检测、防夹模式等。
4. 安全可靠:光栅采用先进的红外线技术,可以有效地避免门的夹伤事故,保证过往人员和车辆的安全。
5. 易于安装和调试:光栅采用简单的接线方式,可与各种自动门系统兼容,安装和调试过程简便快捷。
总之,易福门光栅是一种高品质、高性能的光栅产品,可广泛应用于各类安全门和自动门系统中,提高门的安全性和便利性。
德国IMF 光电开关 IB 5063-IFM
易福门电子(上海)有限公司 • 上海浦东 • 碧波路912弄15号楼 • 邮编: 201203 Phone 021-50278559 • Fax 021-50278669 • Fax 021-50800213 — 我们保留不提前通知而变更技术参数的权利。 — CN — IB5063 — 06.03.2003
0...16.2 -10...10 1...15
350 钢(St37) = 1 / 不锈钢约0.7 / 黄铜约0.4 / Al 约 0.3 / Cu约0.2
-25...80 IP 65, II EN 60947-5-2 EN 55011: 等级B PBT; 接线盒: 聚碳酸酯
黄色 接线端子至2.5 mm²; 电缆直径 7...13 mm, 电缆螺旋套管接头M20 x 1.5
外壳材料 功能显示 开关状态
接口
重量 配件(同时供货)
接线
[V] [mA]
[V] [mA] [mm] [mm] [Sr的百分比] [Sr的百分比] [Hz] [°C]
LED[kg]ຫໍສະໝຸດ Made in Germany
DC PNP 常开 / 常闭可选
10...36 DC 250 脉冲 是 是 < 2.5
< 15 (24 V) 20 ± 10 %
电感式传感器
IB5063
IBE3020-FPKG 电感式传感器 塑料外壳 Ø 34 mm
接线端子
感应距离 20 mm [nf] 非齐平安装
电气设计 输出功能
工作电压 负载电流 短路保护 反极性保护 过载保护 电压降 电流损耗
实际感应距离 工作距离 开关点偏移 迟滞 开关频率 修正系数
环境温度 防护等级 EMC电磁兼容
德国易福门电子样本--701026defruk
Montageanleitung Installation Instructions Notice de MontageReflexlichtschranke Retro-reflective sensorSystème réflexOFS a c h n r . 701026/00 11/1994BetriebPrüfen Sie, ob das Gerät sicher funktioniert. Anzeige durch LEDs und (bei Steckergerät) durch Funktionskontroll-Ausgang.SteckergerätG LED grün Versorgungsspannung ok G LED gelb Ausgang geschaltetG LED rot Störung bei der Objekterfassung, z. B. Dejustierung, Verschmut zung der LinsenG LEDs Blinken abwechselnd, 3 Hz: Ausgang kurzgeschlossengelb +Blinken abwechselnd, 1 Hz: Interne Störung (Ausgang ist nicht rotgeschaltet)KabelgerätG LED grün Versorgungsspannung ok G LED gelbAusgang geschaltetBlinken, 3 Hz: Ausgang kurzgeschlossenBlinken, 1 Hz: Interne Störung (Ausgang ist nicht geschaltet)WartungHalten Sie die Linsen des Geräts von Verschmutzung frei.Bestimmungsgemäße VerwendungI n Verbindung mit Tripelspiegel oder Reflexfolie erfaßt die Reflexlichtschranke berührungslos Gegenstände und Materialien und meldet sie durch ein Schaltsignal.Standard-Reichweite ("range") OFR...: 2 m; OFP ... (Reflexlichtschranke mit Polfilter): 800 mm; (Werte bezogen auf Tripelspiegel mit ∅ 80mm).MontageBefestigen Sie Tripelspiegel / Reflexfolie. Richten Sie die Reflexlicht-schranke aus und montieren Sie sie mit Hilfe einer Montagehalterung;sichern Sie sie mit den mitgelieferten Muttern gegen Loslösen.Maximale Reichweite nur bei genauer Ausrichtung.Schalten Sie die Anlage spannungsfrei. Schließen Sie das Gerät nach den Angaben auf dem Typenschild an.Adernfarben: BN = braun, BU = blau, BK = schwarzProgrammieren Sie die Ausgangsfunktion durch Kabelbelegung laut Typenschild.Belastung des Funktionskontroll-Ausgangs (fc-output): max. 10mA.OperationCheck the safe functioning of the retro-reflective sensor. Display by LEDs and (for sensors with plug and socket connection) by the func-tion-check output.sensor with plugG LED green supply voltage O.K.G LED yellow output switched G LED red error in object detection, e.g. maladjustment, soiling of the len-ses G LEDs flashing alternately, 3 Hz: output short-circuited yellow +flashing alternately, 1 Hz: internal malfunction (output is not red switched))sensor with cableG LED green supply voltage O.K.G LED yellow output switchedflashing, 3 Hz: output short-circuitedflashing, 1 Hz: internal malfunction (output is not switched)MaintenanceKeep the lens of the sensor free from soiling.Functions and featuresI n conjunction with a prismatic reflector or reflective tape the retro-reflective sensor detects objects and materials without contact and indicates their presence by a switched signal.Range: OFR...: 2 m; OFP ... (retro-reflective sensor with polarisation fil-ter): 800mm; (values referred to prismatic reflector with ∅80mm).InstallationPlace prismatic reflector / reflective tape in desired position. Align the photocell and fasten to a mounting bracket with the lock nuts provid-ed. Maximum range is only achieved with precise alignment.Electrical connectionDisconnect power before connecting the sensor.Connection strictly to the indications on the type label.Core colours: BN = brown, BU = blue, BK = blackProgramming of the output function by wiring according to type label.Load of the function check output (fc output): max. 10mAFonctionnementVérifier le bon fonctionnement de la cellule. Indication par LED et (dans le cas des cellules avec raccordement par connecteur) par sortie dia-gnostique.cellule avec raccordement par connecteurG LED verte tension d’alimentation o.k.G LED jaune sortie commutéeG LED rouge erreur lors de la détection de l’objet, par ex. mauvais réglage,encrassement des lentillesG LEDs clignotent en alternance, 3 Hz: sortie en état de courts-circuits jaune +clignotent en alternance, 1 Hz: erreur interne (sortie pas com-rouge mutée)cellule avec raccordement par câbleG LED verte tension d’alimentation o.k.G LED jaune sortie commutéeclignotent, 3 Hz: sortie en état de courts-circuitsclignotent, 1 Hz: erreur interne (sortie pas commutée)EntretienLes lentilles de la cellule doivent être dégagées de tout encrassementFonctionnement et caractéristiquesEn liaison avec un réflecteur «nid d’abeille» ou une bande adhésive réflex ce système réflex détecte des objets et de matières sans contact et indique leur présence par un signal de commutation.Portée OFR ...: 2 m; portée OFP ... (système réflex avec filtre de polari-sation): 800 mm; (valeurs sur un réflecteur «nid d’abeille» ∅80 mm).MontageFixer le réflecteur / la bande adhésive réflex. Orienter la cellule réflex etla monter avec une équerre de fixation; utiliser les écrous fournis pour une fixation optimale.Portée optimale seulement avec une orientation précise.Raccordement électriqueMettre l’installation hors tension avant le raccordement de la cellule optoélectronique.Raccordement strictement selon les indications de l’étiquette.Couleurs des fils: BN = brun, BU = bleu, BK = noi.Programmation de la fonction de sortie par branchement selon l’étiquette.Charge de la sortie diagnostique (fc output): 10 mA maxi.。
易福门电子液位传感器LK
9
7 电气连接
务必由合格的电工连接设备。 务必遵守电气设备安装相关的国内和国际法规。 电源电压应符合 EN50178、SELV 和 PELV 标准。
►► 切断电源。 ►► 按下图对产品进行接线:
2
3
1
4
1 L+
2
4
2: OUT2 3
4: OUT-OP
L
插脚/连接 1 L+ 2 OUT2(模拟输出) 3 L4 OUT-OP(过溢保护)
2.8
8.0
3.2
u
1.0
0.4
1.0
0.4
1.0
0.4
v
4.5
1.8
4.5
1.8
4.5
1.8
w
4.0
1.6
5.0
2.0
6.0
2.4
• 安装于塑料管道/塑料容器中时,(管道)内径必须至少大于 12 cm (4.8 inch)。
• 安装于金属管道中时,管道内径必须至少大于:
MEDI = CLW1
MEDI = CLW2 ,OIL1
应用范围的限制
• 本传感器不适用于高导电性或高粘度介质、粒状和块状材料、酸和碱, 也不适
用于食品和电镀用途。 • 本传感器不宜用于磨床。
CN
• 设备可能将高导电性泡沫所在位置检测为液位。 请在使用时检查效果。
• 对于温度高于 35℃ 的水和含水介质,必须将设备安装于空调管(订购号
E43100、E43101、E43102)中。
• 自动调节功能可使设定过程简单而可靠。 通过调节操作(→第 13 页),可使设 备根据要监控的容器及时调整。 请注意: 必须执行调节操作,以确保液位传感器准确可靠地工作! 若未调节,则会显示 ,且设备不会切换至工作模式!
易福门光栅说明书
易福门光栅说明书一、易福门光栅简介易福门光栅是一款由德国易福门公司生产的高品质光电传感器产品。
它采用先进的光电技术,将光信号转换为电信号,实现对物体的检测和测量。
易福门光栅在我国市场上拥有较高的知名度和口碑,被广泛应用于各种工业自动化领域。
二、易福门光栅产品特点1.高灵敏度:易福门光栅具有出色的灵敏度,可以在较远的距离内检测到微小物体的存在。
2.高稳定性:易福门光栅在各种环境下都能保持稳定的工作性能,适应性强。
3.抗干扰能力强:易福门光栅采用特殊抗干扰设计,能在强烈的光线、磁场等干扰环境下正常工作。
4.宽泛的适用范围:易福门光栅适用于各种尺寸、形状的物体检测,可以满足多种应用场景的需求。
5.易于安装和维护:易福门光栅采用一体化设计,结构紧凑,安装简便。
同时,其维护成本低,便于长期使用。
三、易福门光栅的应用领域1.工业自动化:易福门光栅广泛应用于工业自动化生产线,实现对物料、设备状态等的实时监控。
2.物流仓储:在物流仓储领域,易福门光栅可用于检测货物的存储和搬运状态,提高仓储管理效率。
3.交通运输:易福门光栅在交通运输领域可用于监测车辆、行人等交通参与者的位置和速度,提高交通安全性。
4.环保设施:易福门光栅在环保领域可以用于监测污染物处理设备的工作状态,确保环保设施的正常运行。
5.智能建筑:易福门光栅在智能建筑中可实现对门窗、照明等设备的智能控制,提高建筑的舒适性和节能效果。
四、易福门光栅的安装与维护1.安装:在安装易福门光栅时,应确保其安装位置平整、无遮挡,并使光栅与被检测物体保持适当的距离。
2.接线:将光栅的接线与控制器相连,注意遵循接线规范,确保连接稳定。
3.调试:在安装完成后,通过控制器对光栅进行调试,确保其正常工作。
4.维护:易福门光栅具有较强的自洁性能,一般无需特殊维护。
但在恶劣环境下,应注意清理光栅表面的灰尘和污垢,以保证其正常工作。
五、总结易福门光栅以其高品质、高稳定性、广泛的应用领域等特点,在光电传感器市场上具有较高的地位。
易福门型号
型号尺寸安装方式感应距离出线方式输出功能附件(电缆)IE5368M8X1/L=27mm 2mm 电缆常开IE5122M8X1/L=50mm 1mm 电缆常闭IE5369M8X1/L=27mm 4mm 电缆常开IE5332M8X1/L=50mm 电缆可选IE5381M8X1/L=50mm 常开IE5327M8X1/L=62mm 常闭IE5287常开IE5319常闭IFS701常闭IFS703常开IFS705常闭IFS707常开IFS240常开IFS248常闭IFS241常开IFS250常闭IFS244常开IFS260常闭IFS245常开IFS261常闭型号功能安装形式检测距离出线方式外壳材料附件(电缆)O6E200接收端O6S200发射端O6E201接收端O6S201发射端型号功能安装形式检测距离出线方式外壳材料附件(电缆)O6H2002-200mm O6T200背景消隐2-500mm O6H2012-200mm O6T2012-500mm EVS02125.4mm;2-m3塑料IMF漫反射开关型号(PNP)电缆M12接插EVS021IMF对射开关型号(PNP)10m 电缆塑料10m M12接插塑料EVS206(弯角)/EVS021(直角)EVC144(弯角)/EVC141(直角)EVS206(弯角)/EVS021(直角)M12接插M8接插电缆2mm 非齐平齐平25.4mm;2-m3M12接插4mm 7mm 4mm 7mm 齐平非齐平M12X1/L=40mm 4mm 7mm IMF接近开关型号(PNP)非齐平M12X1/L=45mm 齐平非齐平齐平M12X1/L=60mm 齐平M8X1/L=50mm 齐平EVC144EVC141。
ifm电子温度传感器说明书
发布日期2015-11-18版本V1.0.0.12Copyright2015,Builder:2.5.2.6,Time:12:29:32TN310/0x0136-Bytes:0154/0x010x36供应商ID582/0x000246-Bytes:000270/0x000x020x46设备IDifm electronic gmbh供应商名称供应商文本/ifmgb/web/io-link-download.htm 供应商网址通信V1.1IO-Link修订版COM2比特率2.300ms最短循环时间是啊SIO模式支持产品特点块参数是啊是啊数据存储设备类型TN2511电子温度传感器,-50...150°C,IO-Link,过程数据总位长=16(过程数据输入)数据类型描述名字位偏移位长度单位梯度偏移值范围2IntegerT140.1°C 温度(8184)OL当前温度-500to1500(-8184)ULBooleanTOUT1(false)无效状态取决于[OU1](true)有效单位偏移梯度值范围默认访问权限长度数据类型分类指数指数描述名字wo8BitUIntegerTSub 02标准命令(130)恢复工厂设置(161)重新设定[Hi]和[Lo]内存(162)重新设定[Lo]内存(163)重新设定[Hi]内存(240)IO-Link 1.1系统测试命令240,事件8DFE会出现(241)IO-Link 1.1系统测试命令241,事件8DFE将消失(242)IO-Link 1.1系统测试命令242,事件8DFF会出现(243)IO-Link 1.1系统测试命令243,事件8DFF将消失(255)没有效果的命令,仅供内部使用rw16Bit RecordT Sub 012设备访问锁(false )1Bit BooleanT bitOffs 1数据存储(false)未解锁(true)已锁定(false )1BitBooleanTbitOffs 3本地用户界面(false)未解锁(true)已锁定单位偏移梯度值范围默认访问权限长度数据类型分类指数指数描述名字ifm electronic gmbh romax 19Byte StringTSub 016供应商名称 ro max 11Byte StringT Sub 017供应商文本TN2511ro max 6Byte StringT Sub 018产品名称TN2511ro max 6Byte StringT Sub 019产品ID Electronictemperature sensorromax 29Byte StringTSub 020产品文本ro max 12Byte StringT Sub 021序列号ro max 2Byte StringT Sub 022硬件版本ro max 5Byte StringT Sub 023固件版本***rw max 32Byte StringT Sub 024应用特定标签(0)设备正常ro 8Bit UIntegerTSub 036设备状态000000h ro 21ByteSub 037详细的设备状态(0)PnPrw8BitUIntegerTSub 0500开关输出的输出极性P-n(0)PnP (1)nPn(4)OFFrw8Bit UIntegerT Sub 0531发生故障时[OUT 1]的表现FOU1(2)On单位偏移梯度值范围默认访问权限长度数据类型分类指数指数描述名字(4)OFFrw8BitUIntegerTSub 0531发生故障时[OUT 1]的表现FOU1(4)OFF(4)OFFrw8BitUIntegerTSub 0532发生故障时[OUT 2]的表现FOU2(2)On (4)OFF(1)uLocrw8BitUIntegerTSub 0550[Loc]锁定本地用户界面,以防止意外的更改,[Loc]可在设备上重新设置。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Ajuste de la sensibilidad para objetos en movimiento
Conectar el aparato en modo Programación.
Receptor
Emisor
1
Presione la tecla durante unos 2 s, hasta que comience a parpadear el LED rojo. Se apaga el LED rojo; los LED amarillo y verde parpadean de forma alternativa. El aparato se encuentra en modo Programación. Durante la medición (aprox. 1 s), deje que pasen al menos dos objetos por el campo de detección del sistema óptico.
2
Receptor Apriete la tecla 1 vez.
Emisor
Se apagan los LED amarillo y verde durante 1 s aprox.; a continuación, parpadean de manera alternativa. Ajustar la sensibilidad sin el objeto.
LED amarillo + rojo
5
Salida de control de la función
(no aplicable a aparatos con conexión de cable) • Se activa cuando aparece una perturbación durante la detección del objeto (reconocimiento defectuoso del objeto, desajuste, lentes sucias) tras unos 4 s; la reposición de la salida de control de la función se efectúa unos 4 s después de que el objeto vuelva a detectarse de manera inequívoca. • Se activa de forma inmediata si se produce un cortocircuito en la salida de conmutación; la reposición tiene lugar unos 2 s después de que se haya eliminado la perturbación. • Se activa inmediatamente si se produce una perturbación interna; la reposición sólo se efectúa si se desconecta y se vuelve a conectar la tensión de trabajo.
Bloquear/desbloquear
El LED rojo parpadea brevemente, después parpadean los LED amarillo y verde de manera alternativa; Tras 10 s se apagan los LED, el aparato está bloqueado. Tras 10 s, se apagan los LED, se desactiva el desbloqueo. Pulse la tecla durante 10 s.
2
Receptor Apriete la tecla 1 vez.
Emisor
Se apagan los LED amarillo y verde durante 1 s aprox.; a continuación, parpadean de manera alternativa. Durante la medición (aprox. 1 s), deje que pasen al menos dos objetos por el campo de detección del sistema óptico. Receptor Emisor
Si el ajuste de la sensibilidad no fuera posible (p.ej. la señal clara y oscura tienen aproximadamente la misma intensidad), parpadea el LED rojo una vez efectuado el paso 3 durante unos 2 s. Después, el aparato vuelve al régimen de funcionamiento normal sin que la sensibilidad sufra modificación.
2
Ajuste de la sensibilidad para objetos en reposo
Conectar el aparato en modo Programación.
Receptor
Emisor
1
Presione la tecla durante unos 2 s, hasta que comience a parpadear el LED rojo. Se apaga el LED rojo; los LED amarillo y verde parpadean de forma alternativa. El aparato se encuentra en modo Programación. Ajustar la sensibilidad con el objeto.
Si el ajuste de la sensibilidad no fuera posible (p.ej. la señal clara y oscura tienen aproximadamente la misma intensidad), parpadea el LED rojo una vez efectuado el paso 3 durante unos 2 s. Después, el aparato vuelve al régimen de funcionamiento normal sin que la sensibilidad sufra modificación.
Luce el LED verde Luce el LED amarillo Luce el LED rojo Aparato en disposición de servicio. La salida está activada. Perturbación al detectar el objeto, p. ej. desajuste, lentes sucias Intermitente, de manera alternativa, 2 Hz: salida cortocircuitada. Intermitente, de manera alternativa, 1 Hz: perturbación interna. (Salida no activada.)
Pulse la tecla durante 10 s.
Funcionamiento Cerciórese de que el aparato funciona de manera segura. Indicaciones a través de LED y de la salida de control de la función:
Instrucciones operativas
R
Barrera de luz unidireccional OG
09/2005 N.° de artículo 701163/05
Utilización conforme al uso previsto
La barrera de luz detecta objetos y materiales sin contacto y los indica a través de una señal de conmutación. Alcance (r): v. etiqueta de características.
Montaje
Receptor Emisor
பைடு நூலகம்
Tecla de ajuste LED rojo, amarillo, verde
LED verde
Fije el receptor (designación de tipo OGE- …) con ayuda de un soporte de montaje. Dirija el emisor (designación de tipo OGS-…) hacia el receptor y ajústelo. Sólo se logra el alcance máximo si se posiciona el emisor con precisión.
4
Ajuste de la sensibilidad máxima: • Active el modo Programación (v. paso 1). • Interrumpa el rayo de luz. • Apriete la tecla de ajuste 2 veces (v. paso 2 y 3).
¡Importante! Puesta en servicio
La barrera de luz está en disposición de servicio sin necesidad de más ajustes (plug and play) y ajustada al máximo alcance. Esto significa que la barrera de luz funciona con la reserva de funcionamiento máxima. Los ajustes descritos a continuación son sólo necesarios si han de detectarse p.ej. objetos parcialmente transparentes.