百万英镑剧本
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
旁白
主演:亨利.亚当——
第一场:富家兄弟两人——
路人——
第二场:饭店服务员——
老板——
老板娘——
若干顾客——
第三场:裁缝店老板——
伙计——
第四场:全体。
Chapter1:
(旁白)One day, two old brothers, chatting along, happened to get to wondering what might be the fate of a perfectly honest and intelligent stranger who should be turned adrift in London without a friend, and with no money but that million-pound bank-note, and no way to account for his being in possession of it. The brothers had been having a pretty hot argument a couple of days before, and had ended by agreeing to decide it by a bet, which is the English way of settling everything. Just then Henry came along.
(I was so hungry.)
Brother A: Y oung man, come here, please.
Brother B: Could I ask you some questions?
Henry: Of course, sir.
A: What do you do?
Henry: I’m a mining-broker's clerk in San Francisco.
B: Why are you staying here?
Henry: My time was my own after the afternoon board, Saturdays, and I was accustomed to put it in on a little sail-boat on the bay. One day I ventured too far, and was carried out to sea. Just at nightfall, when hope was about gone, I was picked up by a small brig which was bound for London. And now, I have nothing in my pocket.
A: Great!
Henry: great? I can’t understand you, sir.
B: I’m sure you will understand very soon. Here is an envelope.
Henry: what’s this? (说着,我就要打开)
B: no, no, no, there is some money, but you wouldn’t open it until 2:00pm.
(这期间,俩兄弟边交谈边吃纸袋里的零食,我不断瞟着这些美味,实在忍不住了,)
Henry: Could I have some?
A: of course. oh, sorry. It’s empty.(他在袋子里吹了口气,然后砸烂。
—确实空了。
)This way, please.
Chapter2:
(旁白)Henry came into the nearest cheap eating house.
(我进了一家饭店。
没人答理我,我随便找了张桌子坐下)
Waiter: This seat.
(我只好换了张桌子。
)
W: what would you like?
Henry: Two big bowls of beef noodles, and a big cup of beer.(我很快吃完了,问另一位顾客:)
Excuse me, what’ s the time ,please?
C: 1:00
Henry: waiter, please give me another cup of beer, a bowl of beef noodles.
W: here is your bill.
Henry: yes, sir. But what time is it?
W: 1:45. what’ up?
Henry: Just wait a minute. (我磨蹭了一会儿,估计时间到了,掏出信封。
只扫了一眼,我就差点昏倒,我盯着那张大钞头晕眼花,想必足足过了一分钟才清醒过来。
这时候,首先映入我眼帘的是小吃店老板。
他的目光粘在大钞上,像五雷轰顶一般。
I reached the note towards him, and said, carelessly:
"Give me the change, please."
"I am sorry if it is an inconvenience, but I must insist. Please change it; I haven't anything else."
(他心里想看,一个劲地打量那张大票;好像怎么看也饱不了眼福,可就是战战兢兢地不敢碰它.)
Boss: it i sn't any matter; I’m quite willing to let the trifle stand over till another time Henry: I may not be in your neighborhood again for a good while.
Boss: It was of no consequence, I can wait. I trust as rich a gentleman as you.
Chapter3
(旁白)I Henry was tramping the streets again. The sight of a tailor-shop gave him a sharp longing to shed his rags, and to clothe himself decently once more. Henry:“If you have a misfit suit that have been thrown on their hands.”
我问的伙计没搭理我,只是朝另一个点点头。
我向他点头示意的伙计走过去,那一个也不说话,又朝第三个人点点头,我朝第三个走过去,he said: "Tend to you presently."
我等着。
他忙完了手头的事,把我带到后面的一个房间,在一摞退货当中翻了一通,给我挑出一套最寒酸的来。
我换上了这套衣服。
这衣服不合身,毫无魅力可言,可它总是新的,而我正急着要衣服穿呢;没什么可挑剔的,我迟迟疑疑地说:
"It would be an accommodation to me if you could wait some days for the money. I haven't any small change about me."
那店员端出一副刻薄至极的嘴脸说:
"Oh, you haven't? Well, of course, I didn't expect it. I'd only expect gentlemen like you to carry large change."
I was nettled(恼火的), and said:
"My friend, you shouldn't judge a stranger always by the clothes he wears. I am quite able to pay for this suit; I simply didn't wish to put you to the trouble of changing a large note."
他稍稍收敛了一点,可那种口气还是暴露无遗:
" we couldn't change your note ?On the contrary, we can."
I handed the note to him, and said:
"Oh, very well; I apologize."
他笑着接了过去,可是,只瞟了一眼钞票,他的笑容就凝固了,脸色大变。
我从来没见过谁的笑脸定格成如此这般的永恒状态。
这家伙站在那儿捏着钞票,用这副架势定定地瞅。
老板过来看到底出了什么事,他神采奕奕地发问:“
"Well, what's up? What's the trouble? What's wanting?"
I said: "There isn't any trouble. I'm waiting for my change."
"Come, come; get him his change, Tod; get him his change."
Tod retorted: "Get him his change! It's easy to say, sir; but look at the bill yourself."
那老板看了一眼,低低地吹了一声动听的口哨,一头扎进那摞退货的衣服里乱翻起来。
一边翻,一边不停唠叨,好像是自言自语:
"Sell an eccentric millionaire such an unspeakable suit as that! Tod's a fool—a born fool. Always doing something like this. Drives every millionaire away from this place, because he can't tell a millionaire from a tramp, and never could. Ah, here's the thing I am after. trousers all right, they fit you to a charm, sir; now the waistcoat; aha, right again! now the coat—lord! Look at that, now! Perfect—the whole thing! I never saw such a triumph in all my experience."
I expressed my satisfaction.
"Quite right, sir, quite right; it'll do for a makeshift, I'm bound to say. But wait till you see what we'll get up for you on your own measure. Come, Tod, book and pen; get at it. Length of leg, 32"—“
. When I got a chance I said:
"But, my dear sir, I can't give these orders, unless you can wait indefinitely, or change the bill."
"Indefinitely! It's a weak word, sir, a weak word. Eternally—that's the word, sir. Tod, rush these things through, and send them to the gentleman's address without any waste of time. Let the minor customers wait. Set down the gentleman's address and—"
"I'm changing my quarters. I will drop in and leave the new address."
"Quite right, sir, quite right. One moment—let me show you out, sir. There—good day, sir, good day."
Chapter4
(旁白) One month later, a waitress played a joke on Henry, she hid the million pound note. Then the news that Henry didn’t have a million pound note was spoken one by one, and it was also reported in the newspaper<The Daily News>.
于是,众人都聚在一起向他要账。