字幕翻译有关书籍
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
字幕翻译有关书籍
一、翻译方法与工具书
1.《牛津高阶英汉双解词典》(第9版)
《新时代汉英大词典》(第2版)
《牛津高阶英汉双解词典》引进出版三十年,从原编者霍恩比为词典赋予语言学习功能,到第九版编者将会话与写作功能融入学习型词典,这部词典在如何更好地满足读者需要方面从未停止探索和创新。
全球销量最大的英语词典
收录185000余条单词、短语、释义
标注牛津3000核心词、学术词汇
新加情景表达、联想词等用法说明内容
新加牛津口语指南
详解日常及应试等场景会话用语
全国翻译资格水平考试CATTI
英语二三级笔译必备工具书
考试中心推荐用书
荣获中国出版政府奖图书奖提名
2.翻译参考资料:姓名、地名译名手册系列
《英语姓名译名手册》(第5版)
《法语姓名译名手册》(第2版)
《德语姓名译名手册》
《俄语姓名译名手册》
《西班牙语姓名译名手册》(第2版)
《意大利语姓名译名手册》(第2版)
《外国地名译名手册》
《新编俄罗斯地名译名手册》
《意大利语姓名译名手册》(第2版)
3.《英汉翻译二十讲》(增订版)
《汉英翻译二十讲》
曹明伦教授多年翻译与教学实践
每讲均包括英语原文、参考译文和翻译讲评
选文典型,翻译考究,讲评细致
对英语专业师生和翻译爱好者有很好的参考价值选文典型,翻译考究
实战经验,细致讲评,教你避免中式英语
每一讲翻译讲评围绕一个话题展开
对比、分析和探讨重点例句的多版本译文
指导读者在汉英翻译时走出中式思维
译出地道的英文
4.《汉语谚语名句法译辞典》
谚语、习语和诗词名句的翻译
一直是翻译的难点
收录汉语条目四千余条
内容包括民间谚语、习语
报刊杂志常引用的诗词名句
给人们朗朗上口的汉语民间谚语
习语添加准确的法语释义
找到了两种文化的共通性
5.《翻译学辞典》
收词1900余条,分27个大类
更适合翻译初学者使用
中型本译学辞典
增收口译研究、翻译技术、翻译教学
和语言服务业等方面的词条
增补传统译论的重要词条
词条短小精悍,简便实用
二、翻译理论与翻译史
6.《翻译论集》(修订本)
玄奘、严复、鲁迅、钱锺书、季羡林
百位大师,百篇雄文
大家手笔,一应俱全
集中收辑自汉末至编定之日止
散于书刊之中有关翻译的文论180余篇
博采众说,百家争鸣
翻译理论和翻译史研究人员的案头必备
广大翻译工作者的重要参考书
7.《中国传统译论文献汇编》(六卷本)800余篇文献均辑自一手资料
记录约1700年间中国传统译论发展历程
大量资料国内首次呈现
史料价值和学术价值兼备
翻译工作者和理论研究者的必备参考资料严复《天演论》译例言
8.《西方翻译简史》(增订版)
一部系统研究西方翻译史的专著
叙述简洁,可读性强
涵盖古代、中世纪、文艺复兴时期、
近现代和当代等各个历史时期
西方的翻译实践史
和翻译思想发展史
9.《文学翻译的境界:译意·译味·译境》从金岳霖研究现状入手
把中国传统译论中零散、孤立的范畴
语境化、结构化、系统化
对应文学作品的意义、意味与意境
建构译意、译味、译境之间的理论体系
为发展中国传统译论
提供一种可供借鉴的研究思路
指导翻译实践和翻译批评
10.《翻译之耻》
为译者发声
译作的地位一定从属于原作吗?
学界需要翻译,却将其边缘化
本书探索了翻译与学术界之间的紧张关系
从早期基督教的《圣经》翻译
到日本现当代小说的翻译
揭示了译本在构建翻译伦理的社会影响
三、翻译家谈翻译
11.《翻译漫谈》
作者庄绎传,北京外国语大学英语教授
历任北外英语系主任、副校长
高级翻译学院院长
收录作者不同时期学习翻译
研究翻译、教授翻译的文章
12.《严复变译思想考》
第一部以语料库方法研究变译的翻译学专著从思想史和理论史角度
重新认识严复的变译实践
以“严”解“严”
还译界、译学界乃至整个学术界
一个真正的严复
13.《翻译家梁实秋》
梁实秋,著名文学家、文学评论家
辞典编纂家、翻译家
其译作《莎士比亚全集》
成就了“赫九力士大业”
学者白立平穷十年功力的心血结晶
抽丝剥茧,探本溯源
再现梁实秋翻译思想的全貌
14.《诗人翻译家穆旦(查良铮)评传》
穆旦(查良铮),“九叶派”诗人
中国二十世纪桂冠诗人
又以英语和俄语诗歌翻译而闻名
传记作品,诗史互证
学术视野宏阔,历史背景深厚
借助大量的原始信件、回忆文献和创作诗歌真实再现查良铮曲折、苦难而丰富的一生15.《里昂译事》(增订本)
著名翻译家、《红楼梦》法译本译者
李治华先生的随笔集
自述与《红楼梦》之间的奇妙渊源
翻译时在两国文字与文化间
斟酌思量的乐趣与心得
辑录了几十年间在海外撰写的中文书评
四、精品译作
16.《故译新编》。