商务英语精读翻译
电子商务专业英语商务英语翻译
1你能报给我这些商品的价格吗?Would you please quote me the price of these goods2 所报价格需包括到温哥华的保险和运费。
Price quoted should include insurance and freight to Vancouver3 希望您报成本加运费、保险费到温哥华的最低价格。
I’d like to you quote the lowest price of CIF to Vancouver4 请告知我们贵方能供货的价格。
Please inform us of the prices at which you can supply5 若贵方价格合理,我们可能向你们大量订货。
If your prices are reasonable, we may place a large order with you6 若我方向你们长期订货,请告知能给予多少折扣,不甚感激。
If I give you a long-term regular order, please let us know what discount you can grant,I really appreciate.7 请就下列每项货物向我方报成本加运费、保险费到西雅图的最低价格,其中包括我们百分之五的佣金。
Please quote us the lowest price of CIF to Seattle, for each of the following goods ,including our five percent commission.1.我们的包装完全适合于海运。
Our packing is completely suitable for transport by sea2.我们将完全按照你的指示包装货物。
We will packing the goods completely according to your instructions3.为了避免损坏,货物将采用木箱包装,但是这种包装的费用比较高。
商务英语精读unit3Fashion
This is chanel's newest style (香奈 儿)
• The CHANEL has been committed to its motto in proudction and service : "Enterpring sprit and becoming the timeless classic".(创新精神,创造永恒经典) • As Chanel said,Fashion flies by like lightning,styles never grow old.(时尚稍纵 即逝,风格永存)
• And it is very important to be a real yourself!
60s Jeans and Skirts
70s Jeans and Skirts
80s Jeans and Skirts
90s
Nowadays’ wearings are various.
• What we real need is a balance between what we are looking forward to and our real life.
What is fashion?
(完整版)商务英语句子翻译整理
1、我们愿与贵公司建立业务往来。
We are willing to establish trade relations with your company.2、我们愿为发展双方贸易提供机会。
We wish to offer you an opportunity to develop bilateral trade.3、我公司经营电子产品的进出口业务,希望与贵方建立商业关系。
This corporation specializes in importing and exporting electronic products and wishes to enter into business relations with you.4、根据你公司1月20日来函要求,现附寄目录一份。
As requested in your letter of Jan.20, we enclose a copy of our catalogue.5、对你努力为我公司开拓市场,深表感谢We very much appreciate your efforts to explore the market for our products.6、我们相信,我们双方的业务将随着时间的推移而得到发展。
We are sure that the business between us will be promoted in years to come.7、我们保证对于贵方的询价给予充分的重视。
We assure you of our best attention to any inquiries from you.8、殷切地盼望早日来函。
We anticipate a prompt reply from you.9、如果你方报价具有竞争性,交货期可接受的话,我们愿向你方订货。
We shall be very glad to place our order with you if your quotation is competitive and delivery date acceptable.10、一旦收到你方具体询价,我们将电告报价。
商务英语阅读教程2——英译汉
商务英语阅读教程2——英译汉Business English Reading Tutorial 2 - English to Chinese TranslationOriginal English Text:Translation in Chinese:工作场所的有效沟通有效沟通对任何商业组织的成功至关重要。
它在促进积极的工作环境、增强团队合作和提高总体生产力方面起到了关键作用。
在今天快节奏的商业世界中,有效沟通技巧比以往任何时候都更重要。
有效沟通的关键之一是清晰。
必须清晰准确传达信息,以确保没有误解的空间。
这可以通过使用简单明了的语言,避免可能会让听众困惑的行话或技术术语来实现。
重要的是要意识到接收者的理解水平,并相应地调整沟通方式。
除了清晰度外,积极倾听是有效沟通的另一个关键要素。
聆听他人的想法和关切有助于建立信任和融洽关系。
它还可以提供更好的问题解决和决策能力。
积极倾听包括全神贯注地听讲者说话,保持眼神交流,并提供反馈或提问以显示兴趣和理解。
有效沟通还涉及非语言暗示,如肢体语言、面部表情和语调。
这些非言语暗示可以传递情感、意图和态度,而仅凭文字可能无法表达。
了解自己的非语言沟通并能够阅读和解释他人的非语言暗示可以极大地增强沟通效果。
在技术时代,电子沟通已成为工作场所沟通的重要组成部分。
虽然电子邮件、即时消息和视频会议提供了便利和效率,但它们不能取代面对面的互动。
在虚拟和面对面沟通之间保持平衡是确保信息有效和有意义交流的关键。
最后,反馈对于有效沟通至关重要。
建设性的反馈帮助个人了解自己的长处和弱点,使其能够提高自己的沟通技巧。
反馈应具体、及时和可操作,才能发挥作用。
它应该关注行为或行动,并避免个人批评。
总之,有效沟通对任何商业组织的成功至关重要。
它涉及到清晰度、积极倾听、非语言暗示、电子和面对面沟通的平衡以及建设性反馈。
通过发展和实践这些技能,个人可以成为更有效的沟通者,并为积极和富有成效的工作环境做出贡献。
商务英语阅读教程2——英译汉
Unit 11. The World Bank’s key role is to improve living standards and assist developing nations through making credit and other forms of assistance available to achieve a sustainable development.世界银行的关键作用是通过提供信贷和其他形式的援助来实现可持续发展来提高生活水平和协助发展中国家。
2. So in order to smooth out the international business cycle, and thus reduce the duration and damage of recessions, OPEC could temper oil prices and control booming or slumping economic growth.所以为了消除国际商业周期,从而减少经济衰退的时间和损失,石油输出国组织可以调低油价,控制经济增长或萧条。
3. Its members benefit from liberalized trade gaining access to a larger demand market, new technologies, managerial techniques, raises in living standards, and employment opportunities.其成员受益于自由贸易进入更大需求市场,新技术,管理技术,提高了生活水平和就业机会。
4. Under his influence, the organization’s international secretariat was established in Paris and he was instrumental in creating the ICC International Court of Arbitration in 1923.在他的影响下,该组织的国际秘书处在巴黎成立,他在1923年创建了国际商会国际仲裁法庭。
商务英语精读句子翻译
Unit 1翻译:1、这位网络销售主管调查研究后开始实行自己的计划。
(put ... into practice)The network sales executive began to put his plans into practice after research and investigation.2、由于母亲没有养老金,姐妹俩每人每月出资500 美元赡养她。
(contribute ... to)Because their mother didn't have her pension, the two sisters each contributed $500 a month to support her.3、杰姆大叔认为市价上涨,他就可以赚到一笔钱。
(cash in)Uncle Jim thought that a rise in the market would enable him to cash in.4、罗宾逊奋斗多年,先后当过会计、代理商和项目经理。
(in turn)For years Robinson struggled hard, working in turn as an accountant, an agent, and a project manager.5、昨天,博物馆中一幅价值50万美元的绘画被盗窃。
(worth of)Yesterday, a $500,000 worth of painting was stolen from the museum.6、参加华交会的客商从全国各地纷至沓来。
(roll in)The businessmen who came to take part in the East China Fair rolled in from all parts of the country.7、他们很自然地把这件事与促销计划联系在一起。
商务英语精读 翻译答案
1.I regard that commercial as one of the worst I’ve ever seen.我认为那是我看过的最糟糕的电视广告之一2.In a commercial negotiation the negotiators must ensure the fundamental benefitof their company from being injured.在商务谈判中,谈判人员应确保公司的根本利益不受损害3.In order to meet the needs of the international market, the factory is aimingat a 50% increase in production this year.为了满足国际市场的需求,今年工厂要增产50%4.In Britain, advertising on television is subject to various rules and regulations.在英国,通过电视做广告受许多法规的制约5.These small businesses have benefited greatly from the fall in interest rates.小企业因利率下降而得到了很大的好处6.The cassette tape is broken. Can you splice the ends together?这盘录音带断了,你能把它接起来吗?7.Due to the massive absorption of foreign capital and advanced technology, thecountry has been transformed into a powerful industrial nation in only 20 years.由于大量吸收外资,引进先进技术,这个国家只用了20年就变成了一个工业强国8.After his painstaking management, the company ended up as one of the 500 bestin the world.经过苦心的经营,他的公司最后进入了世界五百强之列9.All the arrangements of the company were turned upside down by the suddendevaluation of U.S dollars.公司所有的安排都被美元的突然贬值打乱了10.The new international agreement opens up the possibility of much greaterco-operation against terrorism.新的国际协定使更大规模的反恐合作成为可11.From my point of view, the best way for the company to shake off the crisis isto upgrade its products.依我看,产品升级是公司摆脱危机的最好出路12 Parcels of this kind, more often than not, should be sent by EMS (Express Message Service).像这样的包裹通常应采用快递13 The issue in question is how to develop international market for the product.现在谈论的问题是如何为该产品开拓国际市场14 Have you given any more thought to setting up in business / going into business?你是否仔细考虑过开业做生意15 Don’t expect me to make the elevator work immediately. I’ve just had the job sprung on me.别指望我马上能把这电梯修好,我也是突然奉命来修理的16 I really don’t know why he is always fin ding fault with the way I do things.我不明白为什么他对我的工作方式总是百般挑剔17 If you consider yourself qualified for the job, please mail us two photos in attachment to your application form.如果你认为你能胜任这份工作,请随申请表格附上两张照片寄给我们18 I can’t attend the meeting in person, but I’ll s end my deputy to speak for me.我不能亲自出席会议,但我将派我的副手代我发言19 Acting on the accusation letter from the local people, the police immediately banned the illegal organization.在接到当地群众举报信后,警方立即取缔了该非法组织20 Germany saved face by getting a goal in the last minute to draw the match.德国队在比赛的最后一分钟攻入一球,将比分扳平,终于挽回了面子。
商务英语翻译
1.福利津贴指的是基本工资以外,高于基本工资,用来资助所享福利的额外收入。
Your benefit premium is the additional amount over and above base pay which is provided to help fund your benefits.2. 市场疲软,股票价格看跌,这种股市称为熊市。
When a market is depressed, and security prices are falling, the market is then described as a bear market.3. 不愿忍受高风险的投资者可以通过购买盈利公司的股票来避免该不稳定因素Private investors unwilling to tolerate high levels of risk can reduce this uncertainty by buying shares in blue chip companies.4.对各家制造商最近所进行的调查显示,近十年是人们对未来的信心增强幅度最大的时候,他们对出口尤其抱乐观态度。
The latest survey of manufacturers shows that the past ten years is the time in which people have had the biggest increase in optimism. They are particularly optimistic about export5.当前我国经济发展一个显著特点,是既要保持经济的快速增长,又成功的抑制了通货膨胀。
A salient feature in China’s econ omic development at present is that we have been able to achieve rapid economic growth and successfully keep inflation under control at the same time.6.西部开发对扩大内需,推动国民经济持续增长,对于促进各地需经济协调发展,最终实现共同富裕,对于加强人民团结,维护社会稳定和巩固边防,都具有十分重要的意义。
商务英语精读句子翻译
U1 1. 飞机乘务员应对所有旅客的安全负责。
be responsible forThe crew of an airliner should be responsible for the safety of all the passengers.2. 请尽快把这些英文报纸和杂志分送给每位订阅者。
distribute toPlease distribute these English newspapers and magazines to every subscriber as soon as possible.3. 学院决定举办系列讲座,商务英语专业的学生必须出席。
decide onThe college has decided on a lecture series and Business English majors must be present.4. 若需进一步的补充解释,请参阅教师参考书第58页。
refer toFor additional explanation, please refer to page 58 of the teacher’s reference book. 5. 大多数人都会关注与自己有关的事。
relate toMost people will be interested in what relates to themselves.6. 最近,下海经商的人越来越多。
go into businessRecently, more and more people have gone into business.一个大批量出售货物的商人被称作批发商。
in bulk7. A businessman who sells goods in bulk is called a wholesaler.8. 据报道,目前工资水平在某种程度上仍稍稍领先于物价水平。
to a certain extent, ahead ofIt’s reported that nowadays wages are, to a certain extent, still one step aheadU2 1. 总经理将重要文件分发给部门经理。
商务英语精读本第六单元A翻译
商务英语精读本第六单元A国际税收概述税制,是一个集资的系统为政府提供资金。
所有的政府都需要钱的支付——从人口那征的税。
政府使用税收收入去支付军队和警察的开销,去建造水坝和道路,去设立学习和亿元,给穷人提供食物,给老年人提供医疗,以及进行其他上百种行动。
没有税收的支持,政府将不复存在。
纵观历史,人们争论政府应该征收种类繁多的税种,以及社会如何分配那些整个社会的税收负担。
不得人心的税种会招来公众的抗议、暴乱甚至革命,在政治运动中,候选人对税制的看法可能使其赢得选民。
税制是现代政府最重要的收入来源,一般来说占政府收入的90%或更多。
政府收入的剩余部分来自借款或服务收费。
国家在他们收集的税收数额上有很大的不同。
在美国,28%的GDP,一个衡量税收的措施是经济产出。
在加拿大国家GDP的36%都是税。
在法国达到44%,在瑞典达到51%.除了用税收来筹集资金政府还提高或降低税收来完成社会和经济目标,或者完成某些群体的政治声望。
通过对一类人群征收较重的税收来资助另一群人。
税收能重新非配社会财富。
所以,一些经济学家认为税收是一个保持国家经济稳定的重要工具。
就国际税收而言,政府只有征税的权利。
每个政府都想所有公司在其管辖范围内的税收负担没有把国内或外国企业会限制贸易。
每个国家都将其管辖的方法与其他国家签订针对该税收条约。
其中一个主要的税收条约是建立超越每个国家自己的权限已阻止在国际收如中征收双重税收。
国家经常允许国际税制中两个基本方法的一个:居民证税法和属地征税法或收入来源地征税法。
居民证税法对于国际税制是居民的国际收入而不考虑这个收入是在哪里发生的。
属地征税法是将跨国收入所得都需要缴税,无论国籍是哪,只要在其领土管辖范围。
大多数国家实际上是综合采用这两种方式来平等地对国内外公司收税。
举个例子,美国和日本都采用居民征税法对于自己的本国企业,属地征税法是将在其领土范围内的非居民企业进行征税。
其他国家,像德国,采取居民征税法对于外国企业的本国分支机构,-该股息税外承担和免除进一步的税收。
商务英语口语句中英文对照中文翻译全文翻译
Unit1希望与要求Part11.We'dliketoexpressourdesiretoestablishbusinessrelationshipwithyouonthebasisofquality,mutual benefitandexchangeofneededgoods.我们希望在保证质量、互惠互利以及交易彼此需要的货物的基础上和你们建立业务关系。
2.Inordertoextendourexportbusinesstoyourcountrywewishtoenterdirectbusinessrelationswithyou.为了扩大我们在贵国的出口业务,我们希望和你们建立直接贸易关系。
3.Ourhopeistoestablishmutuallybeneficialtradingrelationsbetweenus.希望在我们之间能够建立互惠互利的贸易关系。
4.Welookingforwardtofurtherextensionofpleasantbusinessrelations.我们期待进一步保持愉快的业务关系。
5.It’sourh opetocontinuewithconsiderablebusinessdealingwithyou.我们的希望是和你们保持可观的生意往来。
6.Welookforwardtoreceivingyourquotationverysoon.我们期待尽快收到你们的报价单。
7.Ihopeyouseefromthereductionthatwearereallydoingourutmost.我希望你能够看到我们事实上已经作出了最大程度的让价。
8.Wehopetodiscussbusinesswithyouatyourearliestconvenience.我们希望在你方便的时候和你洽谈业务。
9.Wewishtoexpressourdesiretotradewithyouinleathershoes.我们非常希望和你进行皮鞋的买卖生意。
商务英语课文翻译
Unit1 Made in Europe 欧洲制造Almost every fashion label outside the top super-luxury brands is either already manufacturing in Asia or 5 thinking of it. Coach, the US leather goods maker, is a classic example. Over the past five years, it has lifted all its gross margins by manufacturing solely in low-cost markets. In March 2002 it closed its factory in Lares, Puerto Rico, its last company-owned plant, and outsources all its products.除了顶级奢侈品牌外几乎所有的时尚品牌都已经在亚洲生产,或者正在考虑这么做。
美国的皮革商品制造商蔻驰(Coach)就是一个经典的例子。
在过去的五年中,它通过仅在低成本市场生产来提升毛利率。
在 2002 年的 3 月,它关闭了在波多黎各拉雷斯的最后一间公司所属工厂,将所有产品全部外包。
Burberry has many Asian licensing arrangements. In 2000 it decided to renew Sanyo's Japanese licence for ten years. This means that almost half of Burberry's sales at retail value will continue to be produced under license in Asia. At the same time however, Japanese consumers prefer the group's European-made products.巴宝莉(Burberry)在亚洲持有许多许可授权安排。
(完整版)商务英语翻译
1.我们很抱歉地通知你方价格无竞争力,若贵方能降低价格,使我方可接受的话,我们仍对交易感兴趣。
We're sorry to inform you that your price has been found uncompetitive, but we’re still interested in doing business if you can bring down your price to a level acceptable.2.中国经济过去属规划经济,在五年计划和十年计划下运作。
近年来,中国引进多项经济改革,旨在将中国经济由规划经济转变为具有社会主义特色的市场经济。
The PRC economy was in the past a planned economy which is subject to five and ten years plans. In recent years, economic reforms were introduced to aim at transforming the PRC economy from a planned economy into a market economy with socialist characteristics.3.本银行(通知银行)受通汇银行(开证银行)的委托,对本信用证加以保兑,并在此保证,凡提交贵公司(受益人)依信用证条款签发的汇票,届时由本银行兑付。
At the request of the correspondent (the Issuing Bank), we (the Advising Bank)have been requested to add our confirmation to this credit and we hereby affirm that all drafts drawn by you (Beneficiary) in accordance with the terms of the credit will be duly honored by us。
商务英语4课文翻译Customers first
Customers first: the message for this or any other year-- 翻译Customers first: the message for this or any other year客户第一:永恒的主题By Michael Skapinker迈克尔•斯卡平克What, the caller from Hewlett-Packard wanted to know, did I think the big business issues would be this year来自惠普的电话调查员想知道在我看来今年的重大商业问题是什么。
Well, I replied, in thought the issues should be that my new HP printer-scanner-copier refused to scan when I bought it and it took me weeks to sort it out.嗯,我回答说,在我看来问题应该是当我购买了新的惠普打印扫描复印一体机后,它拒绝扫描,而这花费了我数个星期去解决问题。
Also the machine could not print on lightweight card, as it was supposed to, without Jamming.还有就是这台机器并不像预想的那样,可以不卡壳儿的在轻量级卡片上打印。
The man from HP laughed nervously.惠普的电话调查员尴尬(紧张)的笑了笑。
Were there any other big Business issues I would like to mention问我还有没有其他重大的商业问题想说。
No, I said.不,我说。
If HP took care of those small ones, the big ones would take care of themselves.如果惠普能处理好这些小问题,那么那些大问题可以自行解决。
商务英语课文部分句子翻译
Unit 21.As well as organizing and supervising the work of their subordinates, they have to work with people in other areas and functions.除了组织和监督他们下属的工作之外,他们还必须与其他领域和职能部门中的人们一起工作。
2.It is generally the job of a company’s top managers to consider the needs of the future, and to take responsibility for innovation, without any organization can only expect a limited life.一般来说,公司的最高层经理的工作是考虑未来的需要和对创新负责,没有这些工作,任何机构存在的时间都不会很长。
3.Top managers also have to manage a business’s relations with customers, suppliers, distrib utors, bankers, investors, neighboring communities, public authorities, and so on, as well as deal with any major crises which arise.高层的经理也必须处理公司与客户、供给商、经销商、银行家、投资者、相邻社区和地方当局的关系,同时还要处理可能出现的任何重大的危机。
4.Drucker, for example wrote nearly 30 years ago that ‘Altogether this entire book is based on the proposition that the days of the “intuitive” manger are numbered,’ meaning that they were coming to an end.例如,德鲁克在差不多30年前写道,“总体来说,这本书是根据‘凭直觉的’经理存在的时间不长了的命题来写的,意思是这种日子即将结束了”。
自学考试国际商务英语必背重点翻译
1、国际贸易一般指不同国家的当事人进行的交易,它涉及到许多因素,因而此国内贸易要复杂得多。
International business refers to transaction between parties from different countries. It involves more factors and thus is morecomplicated than, domestic business.2、有形贸易是指将在一国生产或制造的商品,出口或进口到另一国消费或转售。
Visible trade refers to exporting and importing goods produced or manufactured in one country for consumption or resale in an-other.3、外国直接投资,简称FDI。
投资者通过控制其投资在他国的企业和资产获得回报。
Foreign direct investments of FDI for short is made for returns through controlling the enterprises or assets invested in a host country.4、国民生产总值指一个经济体凭借其居民拥有的资产和劳动力所生产的货物和服务的市场价值。
GNP refers to the market value of goods and services produced by the property and labor owned by the residents of an economy.5、日本和中国是重要贸易伙伴,两国经济互补,又是一衣带水的近邻。
中日贸易关系对两国都有重要的意义。
With mutually complementary economy, Japanand China are major trade partners, and the two countries are close neighbours separated only by a strip of water. Sino-Japanese relationsare therefore of great importance to both countries.6、加拿大和美国有很长的共同边境,而且大部分加拿大居民居住在边境地区。
《国际商务英语》汉英翻译
1.国际贸易一般指不同国家的当事人进行的交易,它涉及到许多因素,因而比国内贸易要复杂得多。
International business refers to transaction between parties from different countries. It involves more factors and thus is more complicated than domestic countries.2.随着经济一体化进程的发展,很少人和公司能完全独立于国际商务之外而存在。
因此,在此方面具有一定的知识是十分必要的,这既有益于企业的发展又有益于个人的进步。
With the development of economic globalization, few people or companies can completely stay away from international business. Therefore, some knowledge in this respect is necessary both for the benefit of enterprises and personal advancement.3.其他参与国际贸易的形式有管理合同、承包生产和“交钥匙”工程。
Other forms for participatingin international business are management contract, contract manufacturing, and turnkey project.4.国际贸易最初以商品贸易的形式出现,即在一国生产或制造商品而出口或进口到另一国进行消费或转售。
International business first took the form of commodity trade, i.e. exporting and importing goods produced or manufactured in one country for consumption or resale in another.5.除了国际贸易和投资,国际许可和特许经营有时也是进入国外市场的一种方式。
商务英语( 第二版 )课文翻译
高级商务英语阅读课文译文第1 课主课文译文新长征“中国制造”这个标记很久以前就不新鲜了,它贴在鞋子上、玩具上、服装上,以及为跨国公司制造的其他商品上,世界各地到处可见。
现在真正新鲜的是以中国品牌出售的中国制造的商品。
目前中国只有为数不多的几家公司拥有足够的财力和管理知识来打造国际名牌;其余的绝大多数公司还在为在国内获得知名度而努力奋斗着。
但是正在海外市场上试水的各大先锋公司,很有可能把事情做大。
一些人认为,在创业精神饱满的本地管理层的协助下,或者在一些想在其产品系列里添加新产品的外国公司的协助下,中国商品在极具竞争力的价格的基础上,若把卖点放在产品质量和异国情调上,那末10 年之内,中国品牌将一个一个地走向全球。
总部在香港的广告公司中国精信(Grey China)的执行董事陈一木丹(Viveca Chan)说:“如果世界上只有一个国家具备创立全球品牌的潜力,那么这个国家就是中国。
”短期之内,中国商品最有希望打入国际市场的当属中草药和特色食品,当然也包括那些体现中国浪漫并具有异国情调的产品,例如化妆品、时装和音乐作品。
中国总部设在上海的泰勒·娜尔森·索福瑞(Taylor Nelson Sofres)市场调研公司的中国区总经理Kevin Tan 说:“与中国相联系的神秘色彩还有许多。
化妆品是种靠形象推销的产品,假如你要做化妆品,你会一下子就发现,中国化妆品来头不小。
”努力走向世界的中国品牌还有一些领导时尚潮头的饮料和啤酒品牌,也包括家用电器等具有品牌潜力的产品,它们都能以竞争性的价格提供高品质的产品。
这些中国品牌中的一部分,最终将会通过合资、兼并和收购的途径走向国际市场。
而对于合资双方中的外国投资者来说,这些品牌则将成为他们更快地进入中国消费市场和销售渠道的载体,同时这些中国品牌也能进一步充实国外投资者在国际市场上已经确立的优质品牌的阵营。
整个20 世纪90 年代,“中国品牌”这个概念一直在发育着,而目前在国内受到的重视更大了。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
精读翻译1. 经理先生,明天我可以不来上班吗?我母亲要来看我Mr. Manager, may I take a day off tomorrow? My mother is coming to see me.2. 警察悬赏捉拿抢劫银行罪犯的线索The police offered a reward for clues about the bank robbers.3. 上周我生病时,她主动提出来帮助我照顾孩子。
When I was ill last week, she offered to look after my child.4. 除了厨房以外,这套公寓应该说是非常令人满意的了Except for the kitchen, the flat is very satisfactory.5. 她去年被提升为部门经理。
She was promoted to branch manager last year.6. 人人都累极了,只有约翰没事。
Everyone was exhausted except John.7. 谁在经营这家公司?Who's running this company?8. 他伸手到口袋里去拿钱包。
He reached into his pocket for the wallet1.我想在镇上买幢房子,但现在买不起I want to buy a house in town, but can't afford it now.2.今年生意很好,我们可以买一辆新汽车了。
We can afford a new car this year because of good business/thanks to good business.3.他把房子照料得很好,每两年粉刷一次He took good care of the house and painted it every second year/every other year/once in two years 4.她每隔三天回家一次,帮母亲打扫房间。
She went home to help mother to clean the rooms every fourth day/every four days/once in four days.5.他把家具搬进了另一个房间。
He moved the furniture into another room.6.他们不喜欢住在这个地区,所以想搬到别处去。
They don't like this place, and have decided to move house to another residential area.7.李明和其他四位同学合住一个房间。
Li Ming shares the dormitory with four other students.8.他们俩合买了一台电视机。
They shared the payment for a TV.1.对不起,我们不招聘学生。
I'm afraid that the position is not open to students.2.前两天我突然看到一封法国的来信。
I came across a letter from France the other day.3.他把手放在胸口,显得十分诚恳。
He put his hand on his chest as if to show sincerity.4.我已经填好了申请表I've filled in the application form.5.她身上穿了件外套。
She had her coat on.6.我不由得想到,我们犯了一个大错误。
I can't help thinking that we've made a big mistake.7.Fred是Frederick 的简称Fred is short for Frederick.8.他看上去四十出头。
He seemed in his early forties.1. 你可以在电话号码簿中查到那家公司的电话号码。
You can look up the phone number of the company in the phone book.2. 我们应该去除陈规陋习。
Outmoded conventions and bad customs should be done away with.3. 就我所知,他们不可能提前完成任务As far as I know, they cannot finish the project ahead of schedule.4. 就篇章结构来讲,这篇文章写得很好,但是内容还需进一步充实。
As far as the structure is concerned, the article is good, but the content needs to be enriched.5. 火车可能晚点,你不必为他的安全这样担心。
Chances are that the train will be late. You needn't worry so much for him6. 在日常生活中,煤气作为燃料已取代了煤。
In daily life, gas has replaced coal as fuel.7. 年轻人不应该依赖父母生活。
Young people should learn to be independent from their parents.1. 上海人的月平均收入是多少?What is the average monthly income of the people in Shanghai?2. 她的健康状况正在好转。
She is improving in health.3. 同去年相比, 我的收入增加了一倍Compared with last year, my income has doubled.4. 那次车祸后,他终生残废After the traffic accident, he become handicapped for life.5. 调查表明,国产彩电不比进口彩电质量差Investigation shows that colour televisions of Chinese make are not inferior in quality to the imported brands6.虽然我不能同意你的意见,但是我将认真考虑你的观点What you said doesn't change my position, but I will take your point.1. 三天的紧张工作使约翰(John)筋疲力尽。
Three days' hard work made John tired out.2. 这观点无疑是很荒谬的This point is no doubt very absurd.3. 我正准备去接电话时,门铃响了。
As I was about to answer the phone, the door-bell rang.4. 看完书后,请放回原处。
When you have finished reading the book, please place it back where you found it.5. 会议一直延续到晚上。
The meeting was prolonged into the evening.6. 玛吉(Maggie)几乎把所有的时间都花在看书上,除此之外没有任何娱乐活动。
Maggie spends almost all her spare time reading, to the exclusion of other entertainment.1. 如果你很忙,就不用麻烦来看我了。
If you are very busy, don't bother to come to see me.2. 新的教学方法深受同学们的欢迎,对他们的学习产生了意想不到的好效果。
(The new teaching programme is well-liked by the students. It has an unexpectedly good effect on their study.3. 在那个节日里,街道上挤满了欢乐的人群On that holiday, the streets are filled with rejoicing people.4. 现代西方音乐是从意大利发展起来的Modern western music was first developed in Italy.5. 每天开始工作前,我都要浏览一下全天的工作日程Everyday before starting to work, I will browse the whole day's working schedule.6. 我喜欢一边品尝咖啡,一边悠闲地欣赏音乐I like drinking coffee while enjoying music at leisure.7. 电影20分钟后开演The film will begin in twenty minutes.8. 老师给我们上了一堂关于莎士比亚及其悲剧的课The teacher gave us a lecture on Shakespeare and his tragedies.9. 我可能把钥匙丢在办公室里了。
I could have left my keys in the office.10. 到今年底,我们必须完成这个项目。
By the end of this year, we must complete the project.1. 他想出了一个好主意A good idea came upon him.2. 他的辛勤劳动没有白费,他终于得到了提拔His hard work paid off. He got a promotion.3.约翰每个周末都要花一点时间和他的孩子们玩耍。
John spends some time playing with his children every weekend.4. 这篇文章可作范文使用。
The article can serve as a model.5. 你不断努力,就一定会成功。
As long as you keep trying, you will surely succeed.6.你愿意呆多久就呆多久。