1881年,英国人笔下破败的长山县城(今邹平长山镇598——1956)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1881年,英国人笔下破败的长山县城(今邹平长山镇598—
—1956)
永安桥
在长山县城的城郊,有一个风景秀丽的湖泊,其上有一座长长的石桥,桥面平坦。

在石桥两边,也即石质的护栏外面,装饰着一些用石头雕刻的龙头,这些龙头同时也是排水口,下雨时桥面的雨水,通过这些雕刻精致的龙头的口中排到桥下。

范公祠
在石桥的西头,建有一座小庙,但是现在已经荒弃多年,几成一片废墟。

小庙的位置也处于绝佳之处,自然也是当初经过精心选择的结果。

在小庙的前面,就是一片波光粼粼的湖水,湖畔有石块修葺的石堤,保护着小庙前面的湖岸。

湖泊四周的堤岸上,种植着各种茂盛的树木。

大道的两边种植的是榆树、山毛榉和柳树。

在远处,有一座并不是非常险峻的山脉,勾画出柔和而绵延的轮廓线,这一条长长的山脉,也就是长山县这一地名的由来。

长长的山脉呈现出一种深蓝的色彩,比天空的蓝色要深一些,在淡蓝色天空的映衬下,深蓝色的山脉显得幽远、深邃。

1801年长山县幅员
在这里,我们停了下来,准备休息,吃午饭。

长山县城非常的破败,在我们吃午饭的时候,一直有大群的无聊闲人在门口围观我们,还在那里对我们大声品头论足,让我们连午饭也吃不消停。

午饭之后,和往常一样,有不少当地女性也围拢在我的周围,她们一个个笑容灿烂,看上去很有活力的样子,我和她们友好地交流了一会儿。

在我们休息的旅店的院子里,我看到了两个女衙役。

自古以来,在中国的各级地方衙门中,就存在女性雇员,她们在官员判案的过程中,提供必要的服务。

在广大的中国农村地区,地方官员也雇用了一些女性来协助负责地方的稳定,她们一般是在审理案件的时候,提供
一些证据或者参考意见。

在西方社会中,在社会管理的某些领域,也可以看到女性的身影,她们在某些领域往往有独特的优势。

但她们是否也参与维护当地的社会稳定,我不知道。

但是在中国,这些受雇于地方衙门的女衙役的这一职责则是非常明确的。

这些女衙役的年龄,可以说正处于她们人生中最好的阶段,一般是在35—45岁之间,大多都是体格高大健壮、声音洪亮。

在她们走进旅店院子的时候,友好地和店主及一些马夫们打着招呼。

这些女性一般来说人品端正,但她们所从事的这一职业,却不怎么受人尊敬和欢迎。

很有可能,正如我以前曾猜想的,这些女性大多是寡妇,但在从事这一职业之前,还必须要得到她们已经去世了的丈夫的家人的同意。

她们所从事的最典型的工作,就是某些特殊现场的勘查,近似于女法医之类的性质。

长山县城现在已经非常残破,处处显示出败落的迹象。

在好多年以前,这座小城应该也是非常繁华昌盛的。

在它曾经兴旺的时候,在县城的大道上,建了许多的牌坊,在县城的中心位置,就有一座看起来年代很久远的牌坊。

我注意到在其中最古老的牌坊的基座下面,还有石狮子,它们或者缩着爪子蹲伏在那里,或者伸出爪子做出向前腾跃的动作。

在中国,狮子的形象是重要建筑物上必不可少的附属装饰物,中国没有狮子,但早在很久以前,狮子就从外国传入了中国。

中国人之所以称之为“狮子”,是源自波斯语的发音。

中国的艺术家完全改变了这种凶猛动物所代表的寓意,并且在形象上将其进行了符合东方审美的充分的美化。

在一些新建的牌坊中,狮子的形象大多是温顺地蹲伏在那里,还有不少是高浮雕,而不是立体的圆雕,狮子的表情是笑嘻嘻的,完全没有了凶猛的本性。

在狮子的爪子下面,通常还踩着一个绣球,或者一个可爱的小狮子。

醴泉寺
沿着长山县城的大街,随处可见有男子在他们的门前正在手工缫丝。

缫丝是一个精细活,需要很有灵巧和耐心。

我看到的最大的缫丝用的卷筒差不多有3英尺(约0.91米)长。

从蚕茧中抽出的丝线,缠
绕在这样的卷筒上,每根丝线的长度,都超过了50英寸(约1.27米)。

所有从蚕茧中抽出的丝线都缠绕在卷筒上,卷筒安装在一个更大的卷轴上,卷轴的长度大概有202英寸(约5.13米)。

刚刚抽出的丝线,并不是纯白色的,而是有点淡淡的黄色,就像是白色的服装因为时间的久远,慢慢泛出的那种淡黄色。

看着这些中国人在那里劳作,我禁不住展开联想,或许这些丝线不久就将被织成美丽的丝绸,然后贩卖到英国,在那里做成女士们舒适的睡袍。

在我们这个时代,世界已经被联结成为一体。

远在遥远西方的那些贵妇人们,在她们穿着华丽的丝绸礼服,参加时尚晚会的时候,恐怕对这些丝绸出产的国度——遥远的中国是一无所知的。

这里的景色同西方的景色一样的美丽,这里的阳光与西方的阳光也是一样的灿烂。

同样,她们对于生产出这种令整个世界趋之若鹜的精美华丽丝绸的那些辛苦劳作的生产者们,恐怕更是一无所知。

我多想为那些辛苦生产丝绸的可爱的中国人拍一些照片呀,特别是从事这一工作的那些中国女性们,养蚕这一环节的工作,主要就是由她们来完成的。

她们心地善良,眼睛明亮清澈,整天忙于采集桑叶,喂养那些蚕宝宝,盼望它们快快健康长大,成千上万的中国家庭,都是这样过着恬静的田园生活。

我真想再一次地建议,那些生活在优越环境中的英国贵妇人们,能否为这些为了让她们生活的更加舒适、让她们的女儿穿戴的更漂亮迷人而做出了贡献的东方辛苦劳作的女性,提供更多的支持和帮助。

我还发现,在这一片地区,那些从事种桑养蚕的家庭中的女性,比单纯依靠种植谷物的农户家庭中的女性,普遍有更高的修养和更强的生活能力,哪怕在她们操持家务、抚育后代方面,也更加的精细和贴心。

相关文档
最新文档