(2021年整理)桃花源记原文+注释+译文

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

(完整版)桃花源记原文+注释+译文
编辑整理:
尊敬的读者朋友们:
这里是精品文档编辑中心,本文档内容是由我和我的同事精心编辑整理后发布的,发布之前我们对文中内容进行仔细校对,但是难免会有疏漏的地方,但是任然希望((完整版)桃花源记原文+注释+译文)的内容能够给您的工作和学习带来便利。

同时也真诚的希望收到您的建议和反馈,这将是我们进步的源泉,前进的动力。

本文可编辑可修改,如果觉得对您有帮助请收藏以便随时查阅,最后祝您生活愉快业绩进步,以下为(完整版)桃花源记原文+注释+译文的全部内容。

(完整版)桃花源记原文+注释+译文
编辑整理:张嬗雒老师
尊敬的读者朋友们:
这里是精品文档编辑中心,本文档内容是由我和我的同事精心编辑整理后发布到文库,发布之前我们对文中内容进行仔细校对,但是难免会有疏漏的地方,但是我们任然希望 (完整版)桃花源记原文+注释+译文这篇文档能够给您的工作和学习带来便利。

同时我们也真诚的希望收到您的建议和反馈到下面的留言区,这将是我们进步的源泉,前进的动力.
本文可编辑可修改,如果觉得对您有帮助请下载收藏以便随时查阅,最后祝您生活愉快业绩进步,以下为〈(完整版)桃花源记原文+注释+译文> 这篇文档的全部内容。

桃花源记
陶渊明
晋太元中,武陵人捕鱼为①业。

缘②溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,
①为,作为。

②缘,沿着,顺着.
东晋太元年间,武陵郡有一个人以打鱼为生。

(一天)他顺着溪水划船,忘记了路程的远近。

忽然遇到一片桃花林,
夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美③,落英④缤纷⑤。

渔人甚异⑥之,复前行,③鲜美:古义,鲜艳美丽;今义,新鲜肥美.④落英,落花。

⑤缤纷,繁多的样子。

⑥异,动词,对……感到诧异.
生长在溪的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草遍地,鲜艳美丽,落花纷纷。

他非常诧异,继续往前走,
欲穷其林.
想走到林子的尽头。

林尽水源①,便得一山,山有小口,仿佛②若有光。

便舍船,从口入。

①林尽水源,林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了。

②仿佛:古义,隐隐约约,看不真切的样子;今义,好像.
桃林的尽头正是溪水的发源地,便出现一座山,山上有个小洞口,隐隐约约好像有光亮。

渔人便下了船,从洞口进去。

初极狭,才通人③。

复行数十步,豁然开朗④.土地平旷,屋舍俨然⑤,有良
③才通人,仅容一人通过。

④豁然开朗,形容由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮的样子。

⑤俨然:古义,整齐的样子;今义,好像.
开始极其狭窄,仅容一个人通过。

又走了几十步,突然变得宽敞明亮了,土地平坦开阔,房屋整齐,有肥沃的田地、
田美池桑竹之属⑥。

阡陌交通⑦,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉⑧
⑥阡陌交通,田间小路交错相通。

阡陌,田间小路.交通:古义,交错相通;今义,各种运输和邮电事业的总称.⑧悉,全,都.
美丽的池塘、桑树、竹林之类。

田间小路交错相通,鸡鸣狗叫的声音处处都可以听到。

人们来来往往,耕种劳作,男男女女的穿着,都
如外人。

黄发垂髫⑨,并⑩怡然自乐.
⑨黄发垂髫,指老人和小孩。

⑩并,都。

跟桃源外边的人一样。

老人和孩子们都安闲快乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要①还家,设酒杀鸡作食。


①要(yāo),通“邀”,邀请。

(源中人)见到渔人,大吃一惊,问他是从哪里来的.(渔人)详细的做了回答。

(源中人)便邀请渔人到自己家里去,摆下酒,杀了鸡,做饭来款待他。

中闻有此人,咸②来问讯.自云先世避秦时乱,率妻子③邑人来此绝境④,不
②咸,都。

③妻子:古义,妻子和儿女;今义:专指妻子。

④绝境:古义,与世隔绝的地方;今义,没有办法、没有出路的境地。

村子中的人听说来了这么一个人,就都来打听消息。

他们自己说祖先为了躲避秦时的战乱,带领妻子、儿女和邻居来到这个与世隔绝的地方,
复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论⑤魏晋。

此人一一
⑤无论:古义,不要说,更不必说;今义:假设条件的关联词,不管。

不再出去,于是和外面的人断绝了来往。

问现在到了什么朝代,竟然不知道有汉朝,更别说魏晋了。

渔人把自己听到的事情一一
为具言⑥所闻,皆叹惋⑦.余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去.
⑥具言,详细地说出。

⑦叹惋,感叹、惋惜。

详细地告诉了他们,他们都表示感叹惋惜。

其他人又都各自把渔人邀请到自己家中,都拿出酒饭款待他。

住了几天,渔人向人们告辞.
此中人语⑧云:“不足⑨为外人道也。


⑧语(yù),告诉。

⑨不足:古义,不值得;今义,不够。

源中人对他说:“不值得对外边的人说啊。

"
既出,得其船,便扶向路①,处处志②之。

及郡下③,诣④太守,说如此。

①便扶向路,就顺着旧路回去。

扶,沿、顺着。

向,从前的、旧的。

②志,动词,做标记。

③及郡下,到了郡城。

④诣,到。

(渔人)出来以后,找到了船,就顺着来时的路划回去,处处都做了标记.到了郡城,去拜见太守,报告了这番经历.
太守即遣人随其往,寻向所志⑤,遂⑥迷,不复得路。

⑤寻向所志,寻找以前所做的标记.志,名次,标记。

⑥,遂,终于。

太守立即派人跟着他去,寻找先前的标记,竟然迷失了方向,再也找不到路了。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规①往。

未果②,寻③病终。

后遂
①规,计划。

②,未果,没有实现。

③寻,随即,不久。

南阳人刘子骥,是一个志向高洁的隐士,听说这件事,很高兴的打算前往,还没能实现呢,不久就病死了.后来就
无问津④者。

④问津,问路,这里是探求、访求的意思。

再也没有人探寻桃花源了。

相关文档
最新文档