(2021年整理)桃花源记原文+注释+译文
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
(完整版)桃花源记原文+注释+译文
编辑整理:
尊敬的读者朋友们:
这里是精品文档编辑中心,本文档内容是由我和我的同事精心编辑整理后发布的,发布之前我们对文中内容进行仔细校对,但是难免会有疏漏的地方,但是任然希望((完整版)桃花源记原文+注释+译文)的内容能够给您的工作和学习带来便利。
同时也真诚的希望收到您的建议和反馈,这将是我们进步的源泉,前进的动力。
本文可编辑可修改,如果觉得对您有帮助请收藏以便随时查阅,最后祝您生活愉快业绩进步,以下为(完整版)桃花源记原文+注释+译文的全部内容。
(完整版)桃花源记原文+注释+译文
编辑整理:张嬗雒老师
尊敬的读者朋友们:
这里是精品文档编辑中心,本文档内容是由我和我的同事精心编辑整理后发布到文库,发布之前我们对文中内容进行仔细校对,但是难免会有疏漏的地方,但是我们任然希望 (完整版)桃花源记原文+注释+译文这篇文档能够给您的工作和学习带来便利。
同时我们也真诚的希望收到您的建议和反馈到下面的留言区,这将是我们进步的源泉,前进的动力.
本文可编辑可修改,如果觉得对您有帮助请下载收藏以便随时查阅,最后祝您生活愉快业绩进步,以下为〈(完整版)桃花源记原文+注释+译文> 这篇文档的全部内容。
桃花源记
陶渊明
晋太元中,武陵人捕鱼为①业。
缘②溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,
①为,作为。
②缘,沿着,顺着.
东晋太元年间,武陵郡有一个人以打鱼为生。
(一天)他顺着溪水划船,忘记了路程的远近。
忽然遇到一片桃花林,
夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美③,落英④缤纷⑤。
渔人甚异⑥之,复前行,③鲜美:古义,鲜艳美丽;今义,新鲜肥美.④落英,落花。
⑤缤纷,繁多的样子。
⑥异,动词,对……感到诧异.
生长在溪的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草遍地,鲜艳美丽,落花纷纷。
他非常诧异,继续往前走,
欲穷其林.
想走到林子的尽头。
林尽水源①,便得一山,山有小口,仿佛②若有光。
便舍船,从口入。
①林尽水源,林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了。
②仿佛:古义,隐隐约约,看不真切的样子;今义,好像.
桃林的尽头正是溪水的发源地,便出现一座山,山上有个小洞口,隐隐约约好像有光亮。
渔人便下了船,从洞口进去。
初极狭,才通人③。
复行数十步,豁然开朗④.土地平旷,屋舍俨然⑤,有良
③才通人,仅容一人通过。
④豁然开朗,形容由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮的样子。
⑤俨然:古义,整齐的样子;今义,好像.
开始极其狭窄,仅容一个人通过。
又走了几十步,突然变得宽敞明亮了,土地平坦开阔,房屋整齐,有肥沃的田地、
田美池桑竹之属⑥。
阡陌交通⑦,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉⑧
⑥阡陌交通,田间小路交错相通。
阡陌,田间小路.交通:古义,交错相通;今义,各种运输和邮电事业的总称.⑧悉,全,都.
美丽的池塘、桑树、竹林之类。
田间小路交错相通,鸡鸣狗叫的声音处处都可以听到。
人们来来往往,耕种劳作,男男女女的穿着,都
如外人。
黄发垂髫⑨,并⑩怡然自乐.
⑨黄发垂髫,指老人和小孩。
⑩并,都。
跟桃源外边的人一样。
老人和孩子们都安闲快乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要①还家,设酒杀鸡作食。
村
①要(yāo),通“邀”,邀请。
(源中人)见到渔人,大吃一惊,问他是从哪里来的.(渔人)详细的做了回答。
(源中人)便邀请渔人到自己家里去,摆下酒,杀了鸡,做饭来款待他。
中闻有此人,咸②来问讯.自云先世避秦时乱,率妻子③邑人来此绝境④,不
②咸,都。
③妻子:古义,妻子和儿女;今义:专指妻子。
④绝境:古义,与世隔绝的地方;今义,没有办法、没有出路的境地。
村子中的人听说来了这么一个人,就都来打听消息。
他们自己说祖先为了躲避秦时的战乱,带领妻子、儿女和邻居来到这个与世隔绝的地方,
复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论⑤魏晋。
此人一一
⑤无论:古义,不要说,更不必说;今义:假设条件的关联词,不管。
不再出去,于是和外面的人断绝了来往。
问现在到了什么朝代,竟然不知道有汉朝,更别说魏晋了。
渔人把自己听到的事情一一
为具言⑥所闻,皆叹惋⑦.余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去.
⑥具言,详细地说出。
⑦叹惋,感叹、惋惜。
详细地告诉了他们,他们都表示感叹惋惜。
其他人又都各自把渔人邀请到自己家中,都拿出酒饭款待他。
住了几天,渔人向人们告辞.
此中人语⑧云:“不足⑨为外人道也。
”
⑧语(yù),告诉。
⑨不足:古义,不值得;今义,不够。
源中人对他说:“不值得对外边的人说啊。
"
既出,得其船,便扶向路①,处处志②之。
及郡下③,诣④太守,说如此。
①便扶向路,就顺着旧路回去。
扶,沿、顺着。
向,从前的、旧的。
②志,动词,做标记。
③及郡下,到了郡城。
④诣,到。
(渔人)出来以后,找到了船,就顺着来时的路划回去,处处都做了标记.到了郡城,去拜见太守,报告了这番经历.
太守即遣人随其往,寻向所志⑤,遂⑥迷,不复得路。
⑤寻向所志,寻找以前所做的标记.志,名次,标记。
⑥,遂,终于。
太守立即派人跟着他去,寻找先前的标记,竟然迷失了方向,再也找不到路了。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规①往。
未果②,寻③病终。
后遂
①规,计划。
②,未果,没有实现。
③寻,随即,不久。
南阳人刘子骥,是一个志向高洁的隐士,听说这件事,很高兴的打算前往,还没能实现呢,不久就病死了.后来就
无问津④者。
④问津,问路,这里是探求、访求的意思。
再也没有人探寻桃花源了。