诗经《淇奥》原文及赏析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
诗经《淇奥》原文及赏析
(最新版)
编制人:__________________
审核人:__________________
审批人:__________________
编制单位:__________________
编制时间:____年____月____日
序言
下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!
并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!
Download tips: This document is carefully compiled by this editor.
I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!
In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!
诗经《淇奥》原文及赏析
【导语】:
瞻彼淇奥①,河湾头淇水流过, 绿竹猗猗②。
看绿竹多么婀娜。
有匪君子③,美君子文采风流, 如切如嗟,似象牙经过切磋, 如琢如磨④。
似美玉经过琢磨。
瑟兮僴兮⑤,你看他庄严威武, 赫兮咺兮⑥瞻彼淇奥①,河湾头淇水流过,
绿竹猗猗②。
看绿竹多么婀娜。
有匪君子③,美君子文采风流,
如切如嗟,似象牙经过切磋,
如琢如磨④。
似美玉经过琢磨。
瑟兮僴兮⑤,你看他庄严威武,
赫兮咺兮⑥。
你看他光明磊落。
有匪君子,美君子文采风流,
终不可谖兮⑦! 常记住永不泯没!
瞻彼淇奥,河湾头淇水流清,
绿竹青青⑧。
看绿竹一片菁菁。
有匪君子,美君子文采风流,
充耳琇莹⑨,充耳垂宝石晶莹,
会弁如星⑩。
帽上玉亮如明星。
瑟兮僴兮,你看他威武庄严,
赫兮咺兮。
你看他磊落光明。
有匪君子,美君子文采风流,
终不可谖兮! 我永远牢记心铭!
瞻彼淇奥,河湾头淇水流急,
绿竹如箦(11)。
看绿竹层层密密。
有匪君子,美君子文采风流,
如金如锡,论才学精如金锡,
如圭如璧(12)。
论德行洁如圭璧。
宽兮绰兮(13),你看他宽厚温柔,
猗重较兮(14)。
你看他登车凭倚。
善戏谑兮,爱谈笑说话风趣,
不为虐兮(15)! 不刻薄待人平易!
(采用程俊英译诗)
[注释]①淇:卫国水名。
奥(yu):水曲。
②猗猗:茂盛葱绿的样子。
③匪:通“斐”,文采。
④切、磋、琢、磨:整治骨器、象牙、翠玉、美石的不同工艺。
⑤瑟:庄重。
僴(xian):威武。
⑥赫:光明。
咺(xuan):盛大。
⑦谖(xuan):忘。
⑧青(jian)青:茂盛的样子。
⑨充耳:古代贵族冠上垂在耳际用来塞耳的玉。
琇:宝石。
⑩会(kuai):皮帽的缝合处。
弁(bian):皮帽。
(11)箦:积,茂密。
(12)圭:长方形的玉版,上尖。
璧:圆形中有孔的玉器。
贵族朝会时,手持圭璧。
(13)宽:宽厚。
绰:温柔。
(14)猗:通“倚”。
重较:古代车上横木两端伸出的弯木。
(15)虐:刻薄伤人
[赏析]《卫风·硕人》,是著名的女性美的赞歌。
无独有偶,《卫
风》的头一篇《淇奥》,则是一曲男性美的赞歌。
诗中赞美的对象,《诗序》认为是西周末期到东周初年的卫武公,而且具体指出这首诗是东周初年武公“入相于周”时写的。
这在古书上很难找到确证。
而且“入相”时的武公,已是年过九十的耄耋老翁,恐怕不太适宜于再作为男性美的典型来歌唱,跟诗中“绿竹猗猗”的比兴,“充耳琇莹,会弁如星”、“善戏谑兮”的描写也很难吻合。
似乎只能说,诗中赞美的,是位贵族身份的男子。
这首诗三章,每章九句,各分三层。
第一层两句以淇水岸边的绿竹起兴,从“猗猗”到“青青”到“如簀”,描绘出它的成长过程。
绿竹的形象,既使人联想到君子“虚心直节”的内质之美,也令人想见君子挺秀清朗的风姿之美。
第二层三句,赞美君子的文采才华和品德修养。
这种美,主要由积学进修、不断自我磨砺而得,体现为从“如切如磋,如琢如磨”到“如金如锡,如圭如璧”的过程;也跟精美的装饰形成的风采分不开,即所谓“充耳琇莹,会弁如星”。
第三层四句,赞美君子的风度、气质、性格之美。
前两章反复盛赞其庄严威武、光明正大的气度,并以“终不可谖兮”的唱叹作结。
第三章则变换笔法,于最后两句揭示出一种别具魅力的男性美:“善戏谑兮,不为虐兮。
”作者把它安排在这种关键的位置上,正显示出对这种美的重视和别有会心。
如果跟《硕人》所描绘的女性美作简单对照,就会明显发现《淇奥》所赞美的男性美在着眼点上偏重内质之美。
《硕人》中盛赞的是女子的手、肤、领、齿、首、眉、目之美和整体的“硕”、“颀”,亦即外在的容貌身材之美。
即便像“巧笑倩兮,美目盼兮”这种“传
神写照”的描写,所表现的也依然是与内在美没有必然联系的外在情态美。
而《淇奥》却没有一处描绘到男子的形貌之美,即使偶或涉及其装饰、车乘(重较),也不在衬托其容颜,而在渲染其风采气度。
全诗所盛赞的,是男性的文采才华、品德修养、气度性格之美,也就是内质之美与内美之外观。
这种美,主要来自后天的积学素养、切磋磨砺,而不是像“硕人”之美那样,主要依仗先天的生理条件。
何以同属贵族,对男女的审美着眼点有重内质与重外美的区别,这可能跟男性成为社会政治、经济、文化生活的中坚,而女性逐渐沦为男性附属物的历史进程密切相关。
诗中所赞的男性美,正是使男子得以成为社会生活中坚的才华品德气度。
《淇奥》所赞美的,也是一种成熟的男性美。
从绿竹“猗猗”到“如箦”,从切磋琢磨到“如金如锡,如圭如璧”,这刻意表现的过程,正反映出未章所达到的才是男性美的最高境界。
这是一种在不断磨砺中去除了杂质斑点,达于既精纯又温润的完美境地的品格素养之美,文采斐然之美(圭璧上有花纹)。
如果说,女性美的魅力在青春姣好的容颜不免有些片面,那么男性美的魅力在于品德素养气度性格的成熟,则是千真万确的。
《淇澳》所赞美的,也是一种富有幽默风趣的男性美。
诗中在反复强调男子庄严威武、光明正大的气度的同时,特意在“曲终奏雅”处赞美“善戏谑兮,不为虐兮”的性格美。
一味的庄重威严,不免成为冷若冰霜的严厉与不近人情的矜持,貌似富于男子气概,实则缺乏魅力。
必须在“瑟兮僴兮,赫兮晅兮”的同时,“善戏谑”而又“不为虐”,
才是最富男性魅力的性格组合。
这种既富阳刚之气,又有幽默感的性格美,至今犹为女士所醉心,《淇奥》在表现男性美方面的成功也就可见一斑了。