薛谭学讴的文言文翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。

秦青弗止,饯行于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。

薛谭乃谢而求反,终身不敢言归。

昔韩蛾东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食。

既去而余音绕梁欐,三日不绝,左右以其人弗去。

过逆旅,逆旅人辱之。

韩娥因曼声哀哭,一里老幼悲愁,垂涕相对,三日不食。

遽而追之。

娥还,复为曼声长歌。

一里老幼喜跃抃舞,弗能自禁,忘向之悲也。

乃厚赂发之。

故雍门之人,至今善歌哭,放娥之遗声也。

【译文】
薛谭曾向秦青学习唱歌,但尚未学尽秦青的技艺,便自以为已经掌握了所有技巧,于是告辞回家。

秦青并未劝阻他,而是在城外的道路上为他设宴送行。

秦青一边打着节拍,一边高唱悲歌,歌声激荡,使得树木为之振动,云彩为之停滞。

薛谭听后,深感惭愧,便向秦青道歉,并请求返回继续学习。

从此以后,他终身不敢再提回家之事。

从前,韩国的韩蛾东行至齐国,粮食吃尽,途径雍门时,她以唱歌换取食物。

她离去后,歌声依然绕梁三日不绝,周围的人以为她并未离开。

后来,她在一家客栈中受到侮辱。

韩蛾于是以哀婉的歌声哭泣,使得乡里的老少都为之悲伤,泪水交流,三天不食。

人们急忙追赶她。

韩蛾回来后,又以悠扬的歌声高歌,使得乡里的老少都为之欢跃,忘却了先前的悲伤。

人们于是用丰厚的礼物送她离开。

因此,雍门的人至今仍擅长歌唱和哭泣,模仿韩蛾留下的声音。

这个故事告诉我们,学习应当虚心求教,持之以恒,不可稍有成就便自满自足。

薛谭的错误在于他未真正掌握秦青的技艺,便轻率地自满,最终导致自己错失了深造的机会。

而韩蛾的歌声之所以能够感动人心,正是因为她能够在困境中坚持自己的艺术追求,用心去感受和表达,从而赢得了人们的尊敬和喜爱。

这两则故事,一正一反,都深刻地揭示了学习与艺术追求的真谛。

相关文档
最新文档