古诗大酺·荷塘小隐翻译赏析

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

古诗大酺·荷塘小隐翻译赏析
《大酺·荷塘小隐》作者为宋朝诗人吴文英。

其古诗全文如下:峭石帆收,归期差,林沼年销红碧。

渔蓑樵笠畔,买佳邻翻盖,浣花新宅。

地凿桃阴,天澄藻镜,聊与渔郎分席。

沧波耕不碎,似蓝田初种,翠烟生璧。

料情属新莲,梦惊春草,断桥相识。

平生江海客,秀怀抱、云锦当秋织。

任岁晚、陶篱菊暗,逋冢梅荒,总输玉井尝甘液。

忍弃红香叶。

集楚裳、西风催着。

正明月、秋无极。

归隐何处,门外垂杨天窄。

放船五湖夜色。

【前言】《大酺·荷塘小隐》是宋代词人吴文英的作品。

此词上片描述友人毛荷塘自由自在的归隐生活,表现了作者对他的赞赏;下片写作者自己虽一生坎坷,却也能过得洒脱自在。

【注释】⑴大酺:词牌名。

双调,一百三十三字,上片十五句五仄韵,下片十一句八仄韵。

上片的十一、十三句都为上一下四句法。

⑵荷塘:人名,即毛荷塘,梦窗词友。

《梦窗词集》中另有《醉桃源·荷塘小隐赋烛影》《秋思·荷塘为括苍名姝求赋其听雨小阁》《江神子·十日荷塘小隐赏桂呈朔翁》《烛影摇红·毛荷塘生日留京不归赋以寄意》《高阳台·寿毛荷塘》《三姝媚·姜石帚馆水磨方氏会饮总宜堂即事寄毛荷塘》等六首词,可知两人交情不浅。

荷塘小隐:为毛荷塘家宅名。

⑶年:一本作“半”。

⑷浣:一本作“涴”。

【翻译】无。

【赏析】“峭石”三句,赞毛荷塘能急流勇退。

言毛荷塘能像船行至危崖峭壁前,及时收帆、抛锚一样,退出名利场,归隐林泉。

因此,他的归期并不是在
功成名就之后收到累累硕果的盛秋,而是在“一叶落而知秋至”的“林沼”刚开始“销红碧”的初秋时节。

词人对毛荷塘这种能知机急退的行动十分赞赏,所以特在词首赞之。

“渔蓑”三句,赞毛居处“荷塘小隐”。

言毛荷塘退隐后回到山清水秀的家乡,与渔人、樵夫为友共享山水之乐。

并且买下了宅边的旧民宅,重新翻造扩大住宅,建造了这座新居——“荷塘小隐”。

“浣花新宅”一句,词人将毛家比作杜甫闲居成都浣花溪边的草堂。

可见在词人心目中毛亦善诗词,且可上比杜工部矣。

所以词人与他为友,且互相诗词唱和。

“地凿”三句,述新宅装饰。

言“荷塘小隐”中,地上雕刻着“桃阴图”,屋梁上饰绘着天青色的藻井,住宅傍水而筑,与渔人贴邻相处。

“分席”,即割地也。

也就是说住宅周围砌有围墙,割地而独处也。

“沧波”三句,赞荷塘能诗文传家,绵绵不绝。

此言毛荷塘能诗文传家,他的孩子就像船行碧波,水波断而复连般的继承了他的衣钵。

因此,这个孩子就好像刚植下的蓝田玉种,迟早会长成光芒闪烁的玉璧。

“料情属”三句,借“名”发挥。

言宅名“荷塘”,所以毛荷塘单单只钟情于“新莲”。

即使在睡梦中,他也会梦见了自己游玩到草色青青的断桥畔,突然惊喜的发现,桥下的湖面上开满了荷花。

这荷花使毛荷塘如故友相逢一样高兴,以致他从梦中笑醒。

上片写毛荷塘自由自在的归隐生活。

“平生”两句,转而言己。

词人说自己长年飘泊江湖,虽然在年青时也曾经有过满腔抱负,编织过彩云般的理想,却从无实现过。

“任岁晚”三句,强调自己宁折不弯的性格。

言自己任凭岁月蹉跎,布衣一生,终老林泉,宁可像清高的菊花般在枝头上抱香而枯,或像
孤山上的梅花自生自灭,也不甘心低头俯就那“玉井”去“尝甘液”。

这是词人终不愿“为五斗米折腰”的耿介脾气的表现。

“忍弃”两句,触景生情。

也是与上片“新莲”呼应。

言词人见到毛家荷池中飘着的残花败叶,幻想编掇成像屈子狂游南国时身穿的荷叶裙用来遮身挡风。

“归隐”四句,承上并言志。

词人说:在这秋高气爽的明月夜,我却像屈子披荷裙行吟泽国似的无处寄身,正是天地虽大,有什么地方可给我这个游子栖身?荷塘家门外高大的垂杨树,将青天也遮蔽得狭窄了,但我还是登船离此,到广阔的五湖上去荡桨领略那自由自在的美丽夜景吧。

下片重在述志:言自己虽一生坎坷,却仍然能洒脱自在。

---来源网络整理,仅供参考。

相关文档
最新文档