旧唐书杜暹文言文翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

原文:
杜暹,濮阳人也。

自暹高祖至暹,五代同居,暹尤恭谨,事继母以孝闻。

初举明经,补婺州参军,秩满将归,州吏以纸万余张以赠之,暹惟受一百,余悉还之。

时州僚别者,见而叹曰:昔清吏受一大钱,复何异也!”俄授郑尉,复以清节见知,华州司马杨孚深赏重之。

寻而孚迁大理正,暹坐公事下法司结罪,孚谓人曰:若此尉得罪,则公清之士何以劝矣?”
开元四年,迁监察御史,仍往碛西覆屯。

会安西副都护郭虔瓘与西突厥可汗史献等不叶,更相执奏,诏暹按其事实。

时暹已回至凉州,承诏复往碛西,因入突骑施,以究虔瓘等犯状。

蕃人赍金以遗,暹固辞不受。

左右曰:公远使绝域,不可先蕃人情。

”暹不得已受之,埋幕下,既去出境,乃移牒令收取之。

蕃人大惊,度碛追之,不及而止。

暹累迁给事中,丁继母忧去职。

十二年,安西都扩张孝嵩迁为太原尹,或荐暹往代之,蕃人伏其清慎,深思慕之,乃夺情擢拜安西副大都护。

明年,于阗王尉迟眺阴结突厥及诸蕃国图为叛乱,暹密知其谋,发兵捕而斩之,并诛其党与五十余人。

翻译:
杜暹,是濮阳人。

从杜暹的高祖开始,到杜暹这一代,五代同住一室,杜暹特别恭敬谨慎,侍奉继母以孝顺闻名。

最初通过明经科考试,被任命为婺州参军。

任职期满即将返回,州府的官吏赠送给他一万多张纸,杜暹只接受了一百张,其余的全部退还。

当时有州府的官员前来告别,看到这种情况感叹说:“从前清廉的官吏接受一枚大钱,杜暹的举动又有什么不同呢!”不久之后,杜暹被任命为郑县县尉,又因为清廉节俭而被人所知,华州司马杨孚非常赏识并重视他。

不久杨孚升任大理正,杜暹因公事获罪,被法司判决,杨孚对人说:“如果这个县尉获罪,那么公正清廉之士靠什么来勉励呢?”
开元四年(716年),杜暹被提升为监察御史,仍然前往碛西检查军屯。

适逢安西
副都护郭虔瓘与西突厥可汗史献等人不和,互相上奏,皇帝下诏让杜暹调查事实。

当时杜暹已经回到凉州,接到诏令后又前往碛西,趁机进入突骑施地区,以查明郭虔瓘等人的罪状。

胡人带着金子来赠送给杜暹,杜暹坚决推辞不接受。

身边的人说:“您远赴异地,不能不顺应胡人的习俗。

”杜暹无奈之下接受了金子,将它埋在帐下,离开边境后,便发文书命令取回金子。

胡人十分惊讶,越过沙漠追赶,但没有追上而停止。

相关文档
最新文档