文本翻译:在互文性记忆中的二度写作
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
文本翻译:在互文性记忆中的二度写作
王园园
【期刊名称】《贵州师范大学学报(社会科学版)》
【年(卷),期】2013(000)006
【摘要】互文性理论的提出及在翻译过程中的作用,为翻译研究提供了新的视角.本文对互文性理论进行了简单介绍,并指出它和翻译尤其是译者有着千丝万缕的联系.指出文本的翻译其实是译者在无限的互文性网络当中,对原文文本进行二度写作的过程.
【总页数】4页(P154-157)
【作者】王园园
【作者单位】贵州师范大学大学外语教学部,贵州贵阳550001
【正文语种】中文
【中图分类】G40
【相关文献】
1.互文性理论在秘书写作文本中的表现 [J], 文广会
2.巴赫非八度纵向可动对位写作中存在的和弦音程集合研究--以十二度复对位为例[J], 周天星
3.当代知识分子记忆写作中的“自传”与“回忆录”——以1990年代以来右派亲历性写作为例 [J], 黄勇
4.浅谈二度创作中的记忆伦理--以戏剧《坩埚》为例 [J], 王博宁
5.互文性写作中的价值冲突 [J], 代云红
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。