“孔子谓宓子贱曰”原文及译文解析原文及翻译

合集下载

论语·第五章—公冶长

论语·第五章—公冶长

论语:第五章—公冶长【原文】 5·1 子谓公冶长(1),“可妻也。

虽在缧绁(2)之中,非其罪也。

”以其子(3)妻之。

”【注释】 (1)公冶长:姓公冶,名长,齐国人,孔子的弟子,小孔子?岁。

(2)缧绁:读作léi xiè,捆绑犯人用的绳索,这里借指牢狱。

(3)子:古时无论儿、女均称子,此处指女儿。

【译文】孔子说公冶长:“可以把女儿嫁给他。

即使被关在牢狱里,也不是他的罪过呀。

”于是,孔子就把自己的女儿嫁给了他。

【评析】孔子对自己的弟子们非常器重也非常关爱,尤其是对公冶长,孔子认为他极具仁德,品性高洁,实在无法表达自己对他的器重和关爱,于是就把自己的女儿嫁给他。

这可以算上是对弟子们最高的夸赞和奖励了。

【原文】 5·2 子谓南容(1),“邦有道(2),不废(3);邦无道,免于刑戮(4)。

”以其兄之子妻之。

【注释】 (1)南容:姓南宫,名适(读作kuò),字子容。

孔子的学生,小孔子多少岁,孔子弟子们通称他为南容。

(2)道:孔子这里所讲的道,是说国家的政治符合最高的和最好的原则。

(3)废:废置,不任用。

(4)刑戮:刑罚。

【译文】孔子说南宫适:“国家有道时,他有官做;国家无道时,他也可以免去刑戮(不受处罚)。

”于是把自己的侄女嫁给了他。

【评析】本节里,孔子对南宫适也作了比较高的评价,他虽然没有讲明南容究竟有什么美好的德行,但至少说明他不仅知礼懂礼,而且懂得适时而出,懂得明哲保身。

对南宫适,孔子也是倍加赞叹,但自己的女儿已经嫁给了公冶长,所以就把自己的侄女嫁给南容,这也是对南宫适的最高的评价和夸赞了。

【原文】 5·3 子谓子贱(1),君子哉若人(2),鲁无君子者,斯焉取斯(3)。

”【注释】 (1)子贱:姓宓(读作fú),名不齐,字子贱。

孔子弟子,小孔子49岁。

(2)若人:这个,此人。

(3)斯焉取斯:斯,此。

第一个“斯”指子贱,第二个“斯”字指子贱的品德。

宓子贱为单父宰

宓子贱为单父宰

《宓子贱为单父宰》译文
【原文】
宓子贱为单父宰,过于阳昼曰:“子亦有以送仆乎?”阳昼曰:“吾少也贱,不知治民之术。

有钓道(即钓鱼之道)二焉,请以送子。

”子贱曰:“钓道奈何?”阳昼曰:“夫投纶错(通“厝”,放置,安放)饵,迎而吸之者,‘阳桥’也,其为鱼薄而不美;若存若亡、若食若不食者,鲂也,其为鱼博而厚味。

”子贱曰:“善。


未至单父,冠盖迎之者交接于道。

子贱曰:“车驱之,车驱之!夫阳昼之所谓‘阳桥’者至矣。

”于是至单父,请其耆老尊贤者而与之共治单父。

(选自《王函山房辑佚书·宓子》)
【参考译文】
宓子贱要做单父县的县令了,他去拜访阳昼说:“您有什么经验可以告诉我吗?”阳昼说:“我从小地位低下,不懂得治理人民的办法。

但是我有两条钓鱼的经验,用来送给您。

”子贱说:“你钓鱼的经验是什么?”阳昼说:“钓鱼时,垂下钓丝,安好钓饵,马上迎上来吞食的便是‘阳桥垒’,这种鱼肉薄而味不美;还有一种鱼,绕着钓饵游来游去、欲食又止的便是鲂鱼,此鱼才是肉肥味又美的鱼。

”宓子贱领梧了其中的道理,说“妙!”
宓子贱去上任,还没走到单父县,那些官员纷纷赶来在半路上迎接他。

宓子贱催促手下人说:‘快赶路,快赶路!这些人便是阳昼所说的‘阳桥鱼’来了。

”到了单父县,他去请出那些年高德重又有才能的人与他共同治理单父县。

孔子谓宓子贱曰原文及译文解析

孔子谓宓子贱曰原文及译文解析

孔子谓宓子贱曰原文及译文解析孔子谓宓子贱曰:“子治单父①而众说.,语丘所以为之者。

”曰:“不齐②父其父,子其子,恤诸孤而哀丧纪。

”孔子曰:“善,小节也,小民附矣,犹未足也。

”曰:“不齐也所父事者三人,所兄事者五人,所友者十一人。

”孔子曰:“父事三人,可以教孝矣;兄事五人,可以教弟矣;友十一人,可以教学矣。

中节也,中民附矣,犹未足也。

”曰:“此地民有贤于不齐者五人,不齐事之,皆教不齐所以治之术。

”孔子曰:“欲其大者,乃于此在矣。

昔者尧、舜清微其身,以听观天下,务来贤人。

夫举贤者,百福之宗也。

不齐之所治者小也,不齐所治者大,其与尧、舜继矣。

”宓子贱为单父宰,过.于阳昼,曰:“子亦有以送仆乎?”阳昼曰:“吾少也贱,不知治民之术。

有钓道二焉,请以送子。

”子贱曰:“钓道奈何?”阳昼曰:“夫投纶错.饵,迎而吸之者也,阳桥③也,其为鱼也,薄而.不美;若存若亡,若食若不食者,鲂也,其为鱼也博而厚味。

”宓子贱曰:“善。

”于是未至单父,冠盖迎之者交接于.道。

子贱曰:“车驱之,车驱之,夫阳昼之所谓阳桥者至矣。

”于是至单父,请其耆老尊贤者,而与之共治单父。

孔子兄子有孔蔑者,与宓子贱皆仕,孔子往过孔蔑,问之曰:“自子之.仕者,何得?何亡?”孔蔑曰:“自吾仕者,未有所得,而有所亡者三。

曰:王事若袭,学焉得习?以是学不得明也,所亡者一也;奉禄少,粥不足及亲戚,亲戚益.疏矣,所亡者二也;公事多急,不得吊死视病,是以.朋友益疏矣,所亡者三也。

”孔子不说,而复往见子贱,曰:“自子之仕,何得?何亡?”子贱曰:“自吾之仕,未有所亡,而所得者三:始诵之文,今履而行之是学日益明也所得者一也奉禄虽少粥得及亲戚是以亲戚益亲也所得者二也公事虽急夜勤吊死视病是以朋友益亲也所得者三也。

”孔子谓子贱曰:“君子哉若人!君子哉若人!鲁无君子也,斯焉取斯?”(取材于刘向《说苑·政理》)【注】①单父,春秋时鲁国邑名。

②不齐,宓子贱以名自称。

③阳桥:一种白色的鱼。

“孔子谓宓子贱曰”原文及译文解析原文及翻译

“孔子谓宓子贱曰”原文及译文解析原文及翻译

“孔子谓宓子贱曰”原文及译文解析原文及翻译孔子谓宓子贱曰:“子治单父①而众说.,语丘所以为之者。

”曰:“不齐②父其父,子其子,恤诸孤而哀丧纪。

”孔子曰:“善,小节也,小民附矣,犹未足也。

”曰:“不齐也所父事者三人,所兄事者五人,所友者十一人。

”孔子曰:“父事三人,可以教孝矣;兄事五人,可以教弟矣;友十一人,可以教学矣。

中节也,中民附矣,犹未足也。

”曰:“此地民有贤于不齐者五人,不齐事之,皆教不齐所以治之术。

”孔子曰:“欲其大者,乃于此在矣。

昔者尧、舜清微其身,以听观天下,务来贤人。

夫举贤者,百福之宗也。

不齐之所治者小也,不齐所治者大,其与尧、舜继矣。

”宓子贱为单父宰,过.于阳昼,曰:“子亦有以送仆乎?”阳昼曰:“吾少也贱,不知治民之术。

有钓道二焉,请以送子。

”子贱曰:“钓道奈何?”阳昼曰:“夫投纶错.饵,迎而吸之者也,阳桥③也,其为鱼也,薄而.不美;若存若亡,若食若不食者,鲂也,其为鱼也博而厚味。

”宓子贱曰:“善。

”于是未至单父,冠盖迎之者交接于.道。

子贱曰:“车驱之,车驱之,夫阳昼之所谓阳桥者至矣。

”于是至单父,请其耆老尊贤者,而与之共治单父。

孔子兄子有孔蔑者,与宓子贱皆仕,孔子往过孔蔑,问之曰:“自子之.仕者,何得?何亡?”孔蔑曰:“自吾仕者,未有所得,而有所亡者三。

曰:王事若袭,学焉得习?以是学不得明也,所亡者一也;奉禄少,粥不足及亲戚,亲戚益.疏矣,所亡者二也;公事多急,不得吊死视病,是以.朋友益疏矣,所亡者三也。

”孔子不说,而复往见子贱,曰:“自子之仕,何得?何亡?”子贱曰:“自吾之仕,未有所亡,而所得者三:始诵之文,今履而行之是学日益明也所得者一也奉禄虽少粥得及亲戚是以亲戚益亲也所得者二也公事虽急夜勤吊死视病是以朋友益亲也所得者三也。

”孔子谓子贱曰:“君子哉若人!君子哉若人!鲁无君子也,斯焉取斯?”(取材于刘向《说苑·政理》)【注】①单父,春秋时鲁国邑名。

②不齐,宓子贱以名自称。

孔子谓宓子贱曰文言文翻译

孔子谓宓子贱曰文言文翻译

孔子谓宓子贱曰文言文翻译【译文】孔子对宓子贱说:“你治理单父,政绩很好,你应该骄傲吗?”宓子贱回答说:“我之所以能够治理得比较好,是因为我竭尽全力去了解民心、顺应民意,让他们安居乐业。

如果我因此而骄傲,那是对您的教诲的不敬。

我一直以来都把您的教诲当作我的座右铭,时刻提醒自己不忘初心,勤奋为民。

”【解析】1.孔子与宓子贱的对话背景介绍:宓子贱是孔子的弟子,他在单父这个地方担任官职,治理得有声有色,得到了百姓的赞誉。

孔子听闻此事,特意与他进行了一次对话。

2.孔子对宓子贱的赞美和评价:孔子对宓子贱的政绩表示肯定,认为他治理得很好。

这表明孔子重视学生的实际表现,关注他们在社会实践中的成长。

3.宓子贱的回应和自我评价:宓子贱谦虚地表示,自己的政绩是因为竭尽全力去了解民心、顺应民意,让他们安居乐业。

他强调,自己的成功离不开孔子的教诲,始终保持敬畏之心。

4.孔子对宓子贱的鼓励和建议:从对话中可以看出,孔子对宓子贱的表现非常满意。

他鼓励宓子贱要继续努力,不忘初心,把教诲付诸实践。

5.对话给我们的启示:这段对话展示了孔子和宓子贱的谦逊态度以及对民生的关注。

它告诉我们,为官者应当以人为本,勤政为民,始终保持谦虚谨慎的心态,把教育理念付诸实践。

【全文翻译】孔子对宓子贱说:“你治理单父,政绩斐然,你应该骄傲吗?”宓子贱回答说:“我之所以能够治理得比较好,是因为我竭尽全力去了解民心、顺应民意,让他们安居乐业。

如果我因此而骄傲,那是对您的教诲的不敬。

我一直以来都把您的教诲当作我的座右铭,时刻提醒自己不忘初心,勤奋为民。

”孔子说:“很好,你既然明白了这个道理,就要继续努力,把教诲付诸实践,成为一个真正有益于人民的良臣。

孔子谓宓子贱曰文言文翻译

孔子谓宓子贱曰文言文翻译

孔子谓宓子贱曰文言文翻译摘要:一、孔子与宓子贱的对话背景二、孔子对宓子贱的评价三、孔子对“文”的理解四、孔子对“言”的理解五、孔子对“文言文”的重视六、对话的意义和启示正文:孔子曾经对他的弟子宓子贱说:“君子之德,其文言文乎!”这句话体现了孔子对“文言文”的高度重视。

那么,孔子为什么如此看重“文言文”呢?首先,我们需要了解孔子与宓子贱的对话背景。

孔子是我国古代著名的思想家、教育家,他主张“仁者爱人”,强调道德教化。

宓子贱是孔子的弟子,他的品行和才华受到孔子的称赞。

在这段对话中,孔子对宓子贱的评价很高,认为他具备君子的品德。

接着,我们来分析孔子对“文”的理解。

在古代,“文”通常指礼教、文化、文明等,它强调的是一个人内心的道德修养。

孔子认为,一个君子应该具备这种内在的道德品质,这样才能得到他人的尊敬和信任。

然后,我们来看孔子对“言”的理解。

在孔子看来,“言”不仅仅是口头表达,更是一种行动和实践。

一个君子应该言行一致,做到言出必行,行出必果。

这种言行一致的品质,正是君子之道的体现。

在这样的背景下,孔子对“文言文”的重视就显得尤为重要。

因为“文言文”是古代文明传承的重要载体,它既能表达一个人的道德品质,又能体现一个人的文化修养。

孔子认为,只有通过“文言文”,才能真正传承古代圣贤的智慧,弘扬君子之道。

最后,我们来谈谈这段对话的意义和启示。

从孔子的观点来看,我们今天仍然应该重视“文言文”,学习古代的文化遗产。

同时,我们还要注重自己的道德修养,做到言行一致,努力成为一个有道德、有文化、有修养的人。

孔子谓宓子贱曰文言文翻译

孔子谓宓子贱曰文言文翻译

孔子谓宓子贱曰文言文翻译摘要:一、孔子与宓子贱的对话背景二、孔子对宓子贱的评价三、孔子对宓子贱的建议和指导四、孔子对宓子贱的期望五、总结正文:孔子谓宓子贱曰,这一句话出自《论语·子罕篇》。

在这个对话中,孔子对宓子贱的评价很高,他认为宓子贱是一个善良、有德行的人,而且在为政方面有着出色的表现。

孔子对宓子贱的评价主要体现在两个方面。

首先,孔子认为宓子贱有着很好的道德品质。

在《论语·子罕篇》中,孔子说:“宓子贱,君子哉!”这句话表明了孔子对宓子贱的高度赞扬。

他认为宓子贱是一个真正的君子,具备了高尚的品德和行为。

其次,孔子认为宓子贱在为政方面有着出色的表现。

孔子说:“子治单父而众说,语丘所以为之者。

”这句话表明了宓子贱在治理单父这个小国家时,得到了人民的支持和赞扬。

孔子认为宓子贱能够取得这样的成绩,是因为他善于处理各种政务,能够根据实际情况采取适当的政策。

孔子对宓子贱的建议和指导主要体现在两个方面。

首先,孔子建议宓子贱要继续提高自己的道德品质。

孔子说:“不齐父其父,子其子,恤诸孤而哀丧纪。

”这句话的意思是,宓子贱应该尊敬自己的父亲,关爱自己的子女,关心那些失去亲人的孤儿,并为他们哀伤。

这表明孔子希望宓子贱能够以仁爱之心对待家人和社会,进一步提高自己的道德品质。

其次,孔子建议宓子贱要努力学习,不断提高自己的文化素养。

孔子说:“不齐也所父事者三人,所兄事者五人,所友者十一人。

”这句话的意思是,宓子贱应该学习那些值得尊敬的父亲、兄长和朋友的长处,不断提高自己的文化素养。

这表明孔子希望宓子贱能够虚心学习,不断进步。

孔子对宓子贱的期望主要体现在两个方面。

首先,孔子希望宓子贱能够成为一个优秀的君子。

孔子说:“父事三人,可以教孝矣;兄事五人,可以教弟矣;友十一人,可以教学矣。

”这句话的意思是,宓子贱应该以那些值得尊敬的父亲、兄长和朋友为榜样,不断提高自己的品德和行为。

这表明孔子希望宓子贱能够成为一个德才兼备的优秀君子。

孔子谓宓子贱曰文言文翻译

孔子谓宓子贱曰文言文翻译

孔子谓宓子贱曰文言文翻译
摘要:
一、前言
二、孔子与宓子贱的对话背景
三、孔子对宓子贱的评价
四、对话内容概述
五、对话的启示
六、结论
正文:
【前言】
孔子是中国古代著名的思想家、教育家,他的学说影响了中国几千年的历史。

宓子贱是孔子的弟子之一,他的才学得到了孔子的肯定。

本文将通过解读孔子与宓子贱的一段对话,来探讨其中所蕴含的智慧。

【孔子与宓子贱的对话背景】
孔子谓宓子贱曰:“女亦知夫子之志者乎?”宓子贱对曰:“愿闻夫子之志。

”孔子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。


【孔子对宓子贱的评价】
孔子对宓子贱的评价颇高,认为他是一个有德行、有才学的人。

在这段对话中,孔子询问宓子贱是否了解他的志向,宓子贱表示愿意聆听,这表现出了他对孔子的尊重和求知欲。

【对话内容概述】
孔子告诉宓子贱他的志向是让老年人得到安养,朋友们相互信任,年轻人得到关爱。

这段对话体现了孔子的人文关怀,关注社会各个阶层的需求,希望通过教育来促进社会的和谐。

【对话的启示】
这段对话对我们今天仍有很大的启示。

在家庭中,我们应尽孝道,让长辈安享晚年;在朋友间,我们应诚实守信,互相扶持;对于年轻一代,我们应关爱有加,助他们成长。

只有这样,才能构建一个和谐美好的社会。

【结论】
通过对孔子与宓子贱对话的分析,我们不仅可以看到孔子的高尚品质和伟大志向,还可以从中汲取智慧,为我们的生活提供指导。

孔子谓宓子贱曰文言文翻译

孔子谓宓子贱曰文言文翻译

孔子谓宓子贱曰文言文翻译
一、孔子的教育理念
孔子,是我国古代著名的教育家、思想家,他的教育理念影响了中国几千年。

在他的一生中,他提倡“仁、义、礼、智、信”的五常道德,主张“修身、齐家、治国、平天下”的人生目标。

在他的众多弟子中,宓子贱曾向他请教一个问题,引发了孔子的深思。

二、宓子贱的提问与孔子的回答
有一天,宓子贱向孔子请教:“老师,您曾说,‘君子之道,莫大于仁’,那么,仁的具体表现是什么呢?”孔子回答道:“仁者,爱人。

不仅要爱家人、朋友,还要爱陌生人,甚至是敌人。

”宓子贱听后,又问:“那如何才能做到爱人呢?”孔子回答:“修身齐家治国平天下,从自身做起,然后才能影响到家庭、国家乃至世界。


三、文言文翻译的重要性
这段对话,体现了孔子的人生哲学和道德观念。

通过学习文言文,我们可以更好地理解孔子的教导,继承和发扬中华民族优秀的传统文化。

同时,文言文翻译也是连接古今、沟通中外的重要桥梁。

掌握文言文翻译技巧,有助于我们深入挖掘古代文化瑰宝,为现代社会发展提供有益的借鉴。

四、如何在现代社会应用孔子的教导
在快节奏的现代社会,人们往往忽略了传统文化的价值。

然而,孔子的教导依然具有现实意义。

首先,我们要学会爱自己,保持身心健康,这是实现人生价值的基础。

其次,我们要关爱家人和朋友,营造和谐的家庭和社会氛围。

此外,我们还要关注社会问题,积极参与公益事业,助力国家繁荣昌盛。

总之,孔子的教导是我们一生的指南,帮助我们树立正确的价值观,追求美好的生活。

孔子谓宓子贱曰文言文翻译

孔子谓宓子贱曰文言文翻译

孔子谓宓子贱曰文言文翻译摘要:一、前言二、孔子与宓子贱的对话背景三、对话内容概述四、对话的启示与意义五、结语正文:【前言】孔子是中国古代著名的思想家、教育家,他的言行对后世产生了深远的影响。

宓子贱是孔子的弟子之一,他们之间的对话往往充满了智慧和哲理。

本文将探讨孔子与宓子贱的一次对话,以期从中获得启示。

【孔子与宓子贱的对话背景】孔子与宓子贱的这次对话发生在春秋战国时期,当时的社会风气浮躁,人们追求物质利益,道德伦理受到了挑战。

孔子希望通过教育来振兴道德,宓子贱则是孔子的一位得意门生,深得孔子的教诲。

【对话内容概述】孔子谓宓子贱曰:“知者乐水,仁者乐山;知者动,仁者静;知者乐,仁者寿。

”孔子在这里通过自然界的山水来阐述知者和仁者的品质。

知者像水一样,具有流动不息、适应万物的特性;仁者则像山一样,坚定不移、包容万物。

知者善于行动,勇于实践;仁者则善于静思,具有恒心和毅力。

知者与仁者都能获得快乐,而仁者更能获得长寿。

【对话的启示与意义】通过这次对话,孔子向宓子贱传达了一个重要的观念:知识和仁爱是相辅相成的。

一个人既要具备知识的活力和行动力,又要具备仁爱的包容力和恒心。

只有将二者结合起来,才能成为真正有价值的人。

此外,孔子还强调了仁者寿的观点,意味着具备仁爱之心的人能够获得更长久的人生。

这对于我们今天仍然具有重要的启示意义。

【结语】孔子与宓子贱的这次对话展示了古代圣贤对人生哲学的思考。

对于我们来说,要时刻保持对知识的渴求和对仁爱的坚守,努力成为具备全面素质的优秀人才。

孔子谓宓子贱曰文言文翻译

孔子谓宓子贱曰文言文翻译

孔子谓宓子贱曰文言文翻译
(实用版1篇)
目录(篇1)
1.引言:介绍孔子和宓子贱的对话背景
2.孔子对宓子贱的评价:论述孔子认为宓子贱具备的品质
3.孔子对宓子贱的建议:阐述孔子对宓子贱的期望和建议
4.总结:对孔子与宓子贱的对话进行总结,强调其启示
正文(篇1)
孔子谓宓子贱曰:“君子哉若人!”孔子曾这样评价宓子贱,这句话意味着宓子贱是一个具备君子品质的人。

那么,孔子认为宓子贱具备哪些品质呢?
首先,孔子认为宓子贱具备忠诚的品质。

在古代,忠诚是为人臣子的基本品质,而宓子贱在这方面表现得非常出色。

他忠诚于国家,忠诚于君主,忠诚于人民,这种忠诚使得他在政治上取得了很高的成就。

其次,孔子认为宓子贱具备智慧的品质。

智慧是一个人在处理问题时所表现出来的能力,而宓子贱在这方面表现得也非常出色。

他能够在关键时刻冷静分析问题,提出恰当的解决方案,这种智慧使得他在政治上取得了很高的成就。

最后,孔子认为宓子贱具备谦虚的品质。

谦虚是一个人在面对荣誉和成就时所表现出来的态度,而宓子贱在这方面表现得也非常出色。

他从不张扬自己的成就,总是能够以谦逊的态度面对一切,这种谦虚使得他在政治上取得了很高的成就。

除了以上三点之外,孔子还对宓子贱提出了一些建议。

他认为,作为一个具备君子品质的人,宓子贱应该继续努力,不断提升自己的能力和素质,为国家和人民做出更大的贡献。

总之,孔子与宓子贱的对话,既揭示了宓子贱作为一个君子所具备的品质,也表达了孔子对宓子贱的期望和建议。

宓子贱治亶父原文及翻译

宓子贱治亶父原文及翻译

宓子贱治亶父原文及翻译宓子贱治亶父原文及翻译如下:原文:宓子贱治亶父,恐鲁君之听谗人而令己不得行其术也,将辞而行,请近吏二人於鲁君,与之俱。

至於亶父,邑吏皆朝。

宓子贱令吏二人书。

吏方将书,宓子贱从旁时掣摇其肘。

吏书之不善,则宓子贱为之怒。

吏甚患之,辞而请归。

宓子贱曰:"子之书甚不善,子勉归矣!"二吏归,报於君曰:"宓子不得为书。

"君曰:"何故?"吏对曰:"宓子使臣书,而时掣摇臣之肘,书恶而有甚怒,吏皆笑宓子。

此臣所以辞而去也。

"鲁君太息而叹曰:"宓子以此谏寡人之不肖也。

寡人之乱子,而令宓子不得行其术,必数有之矣。

微二人,寡人几过。

"遂发所爱,而令之亶父,告宓子曰:"自今以来,亶父非寡人之有也,子之有也。

有便于亶父者,子决为之矣。

"译文:宓子贱(孔子的.弟子,名不齐,字子贱)治理亶父(鲁国地名),担心鲁君听信小人而使自己的政治主张得不到推行,将辞别而去时,请求与鲁君平素亲近的两名官吏,跟他自己同去。

到达亶父,城里的官员都来参拜。

宓子贱命令两个官员作记录。

官员刚刚记录,宓子贱在旁时常拉扯他们的胳膊肘,官员记录不好,于是宓子贱对此很生气。

官员对此不安,请求辞职回去。

宓子贱说:"你们记录得不好,你们赶紧回去吧!"两位官员回去,秉报鲁君说:"无法替宓子贱作书记工作。

"鲁君问:"什么缘故?"官员答道:"宓子命令为臣记录,又时常牵引为臣的肘部,记录不好(他)很愤怒,官员都取笑宓子。

这是导致我们二人要辞别而离开(他)的原因啊。

"鲁君长长地叹息道:"宓子以此规劝我的过失啊。

我扰乱宓子的工作,而令宓子不能够推行他的政治主张,必定屡次了。

如果不是你们两人,我几乎犯错误。

"于是打发亲信,到亶父去传达旨意,告诉宓子贱说:"从现在开始,亶父不是我国君所管,归你管了。

孔子谓宓子贱曰文言文翻译

孔子谓宓子贱曰文言文翻译

孔子谓宓子贱曰文言文翻译
(实用版)
目录
1.孔子对宓子贱的教导
2.文言文的重要性
3.孔子的智慧和宓子贱的领悟
正文
孔子是中国古代伟大的哲学家和教育家,他的言行被后人记录下来,形成了《论语》一书。

在这本书中,孔子对宓子贱说了一段意味深长的话,阐述了文言文的重要性。

孔子谓宓子贱曰:“子贱,你知道为什么我们要学习文言文吗?”宓子贱想了想,回答说:“是因为文言文是古代圣贤智慧的结晶,通过学习文言文,我们可以了解古人的智慧,从而提升自己的修养。

”孔子听了宓子贱的回答,点了点头,说:“你说得对,学习文言文可以让我们更好地了解古代的政治、哲学、文化等方面的知识,但是,更重要的是,学习文言文可以让我们领悟到古人的智慧。


孔子接着说:“你知道为什么学习文言文可以让我们领悟到古人的智慧吗?因为文言文是一种高度凝练的语言,它包含了丰富的思想和哲理。

通过学习文言文,我们可以领略到古人的思想深度和广度,从而提升自己的智慧。


宓子贱听了孔子的话,深有领悟。

他说:“我明白了,学习文言文不仅仅是为了掌握一种语言,更重要的是为了领悟古人的智慧,提升自己的修养。


孔子对宓子贱的教导,让我们明白了学习文言文的重要性。

第1页共1页。

孔子谓宓子贱曰文言文翻译

孔子谓宓子贱曰文言文翻译

孔子谓宓子贱曰文言文翻译
孔子对宓子贱的评价极高,他赞叹道:“这个人真是个君子啊!如果他生活在鲁国,那他一定是君子中的佼佼者。

然而,如果没有君子们的熏陶和影响,他又从哪里获得这样的品质呢?”
孔子认为,宓子贱具备君子的品质,不仅表现在他的言行举止上,更在于他的内心修养。

孔子认为,君子的品质是通过长期的学习和修养得来的,而不是天生的。

因此,孔子强调了环境对人的影响,尤其是在培养君子的过程中,环境的作用尤为重要。

在孔子的心目中,宓子贱之所以能够具备君子的品质,与他在鲁国的文化和教育背景下所受到的影响是分不开的。

孔子认为,鲁国的文化传统和教育体系培养了宓子贱这样的君子,而他也正是在这样的环境中不断成长和提升自己的。

总之,孔子对宓子贱的评价不仅仅是对他个人的赞扬,更是对鲁国文化和教育的高度评价。

同时,孔子也提醒我们,要成为君子,必须不断学习和修养身心,同时也要注重环境的影响,只有在良好的文化和教育背景下,才能真正培养出君子的品质。

《孔子家语辩政第十四》原文翻译及赏析

《孔子家语辩政第十四》原文翻译及赏析

《孔子家语辩政第十四》原文翻译及赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!《孔子家语辩政第十四》原文翻译及赏析【导语】:孔子家语辩政第十四文言文子贡问于孔子曰:昔者齐君问政于夫子,夫子曰:政在节财。

《孔子家语·屈节解第三十七》(3)原文·注解·译文

《孔子家语·屈节解第三十七》(3)原文·注解·译文

《孔⼦家语·屈节解第三⼗七》(3)原⽂·注解·译⽂【原⽂】孔⼦弟⼦有宓⼦贱者,仕于鲁,为单⽗宰。

恐鲁君听谗⾔,使⼰不得⾏其政,于是辞⾏,故请君之近史⼆⼈,与之俱⾄官。

宓⼦戒其⾢吏,令⼆史书。

⽅书辄掣其肘,书不善则从⽽怒之,⼆史患之,辞请归鲁。

宓⼦⽈:“⼦之书甚不善,⼦勉⽽归矣。

”⼆史归报于君⽈:“宓⼦使⾂书⽽掣肘,书恶⽽⼜怒⾂,⾢吏皆笑之。

此⾂所以去之⽽来也。

”鲁君以问孔⼦,⼦⽈:“宓不齐,君⼦也。

其才任霸王之佐,屈节治单⽗,将以⾃试也。

意者以此为谏乎?”公寤,太息⽽叹⽈:“此寡⼈之不肖。

寡⼈乱宓⼦之政⽽责其善者,⾮矣。

微⼆史,寡⼈⽆以知其过;微夫⼦,寡⼈⽆以⾃寤。

”遽发所爱之使,告宓⼦⽈:“⾃今已往,單⽗⾮吾有也,從⼦之制,有便於民者,⼦决为之。

五年⼀⾔其要。

”宓⼦敬奉诏,遂得⾏其政,于是单⽗治焉。

躬敦厚,明亲亲,尚笃敬,施⾄仁,加恳诚,致忠信,百姓化之。

【注释】宓⼦贱:孔⼦弟⼦,姓宓,字⼦贱,名不齐。

鲁国⼈,性情仁爱,有才智。

王肃注:“宓,⾳密。

”单⽗宰:单⽗,春秋时鲁国⾢名,古城在今⼭东单县南。

宰,古代官名,地⽅长官。

王肃注:“单,⾳善。

”史:古代官名,指下级佐史。

《周礼·天官·宰夫》:“六⽈史,掌官书以赞治。

”郑⽞注:“赞治,若今起⽂书草也。

”肘:四库、同⽂本此前有“⾂”字。

寤:通“悟”,觉悟,醒悟。

认识到的意思。

⾮:四库、同⽂本作“数”。

微:⽆,若果没有。

【译⽂】孔⼦有⼀个叫宓⼦贱的弟⼦,在鲁国当官,担任单⽗的地⽅长官。

他担忧鲁国国君听信谗⾔,导致⾃⼰⽆法推⾏政令,于是在辞⾏赴任时,恳请鲁君⾝边的两位佐史同⾃⼰⼀同到任。

宓⼦贱在诫勉单⽗⾢官时,命令两位佐史书记。

刚刚开始写就扯拽他们的胳膊肘,写得不好就责备他们,两位佐史担⼼不能胜任,就请求辞职回鲁国都城。

宓⼦贱说:“你们的书写很不好,勉励他们回去好好学习。

”⼆位佐史回到鲁都后,报告鲁君说:“宓⼦贱让我们做记录,却在旁边扯拽我们的胳膊肘,写得不好就责备我们,致使⾢中官吏发笑,这是我们不得不离开他⼜回来的原因。

《孔子家语》屈节解原文及翻译

《孔子家语》屈节解原文及翻译

《孔子家语》屈节解原文及翻译【原文】子路問於孔子曰:「由聞丈夫居世,富貴不能有益於物,處貧賤之地,而不能屈節以求伸,則不足以論乎人之域矣.」孔子曰:「君子之行己,期於必達於己.可以屈則屈,可以伸則伸.故屈節者,所以有待,求伸者,所以及時.是以雖受屈而不毀其節,志達而不犯於義.」孔子在衛,聞齊國田常將欲為亂,而憚鮑晏,因欲移其兵以伐魯.孔子會諸弟子而告之曰:「魯父母之國,不可不救,不忍視其受敵,今吾欲屈節於田常以救魯,二三子誰為使?」於是子路曰:「請往齊.」孔子弗許.子張請徃,又弗許.子石請徃,又弗許.三子退謂子貢曰:「今夫子欲屈節以救父母之國,吾三人請使而不獲徃,此則吾子用辯之時也,吾子盍請行焉?」子貢請使,夫子許之.遂如齊,說田常曰:「今子欲收功於魯實難,不若移兵於吳則易.」田常不悅,子貢曰:「夫憂在內者攻強,憂在外者攻弱,吾聞子三封而三不成,是則大臣不聽令,戰勝以驕主,破國以尊臣,而子之功不與焉,則交日疏於主,而與大臣爭,如此則子之位危矣.」田常曰:「善,然兵甲已加魯矣,不可更,如何?」子貢曰:「緩師,吾請於吳,令救魯而伐齊,子因以兵迎之.」田常許諾.子貢遂南說吳王曰:「王者不滅國,霸者無強敵,千鈞之重,加銖兩而移,今以齊國而私千乘之魯,與吾爭強,甚為王患之.且夫救魯以顯名,以撫泗上諸侯,誅暴齊以服晉,利莫大焉,名存亡魯,實困強齊,智者不疑.」吳王曰:「善,然吳常困越,越王今苦身養士,有報吳之心,子待我先越,然後乃可.」子貢曰:「越之勁不過魯,吳之彊不過齊,而王置齊而伐越,則齊必私魯矣,王方以存亡繼絕之名,棄齊而伐小越,非勇也,勇而不計難,仁者不窮約,智者不失時,義者不絕世,今存越示天下以仁,救魯伐齊,威加晉國,諸侯必相率而朝,霸業盛矣.且王必惡越,臣請見越君,令出兵以從,此則實害越而名從諸侯以伐齊.」吳王悅,乃遣子貢之越.越王郊迎,而自為子貢御,曰:「此蠻夷之國,大夫何足儼然辱而臨之?」子貢曰:「今者吾說吳王以救魯伐齊,其志欲之,而心畏越,曰:『待我伐越而後可,則破越必矣.』且無報人之志,而令人疑之,拙矣,有報人之意,而使人知之,殆乎,事未發而先聞者,危矣,三者舉事之患矣.」勾踐頓首曰:「孤嘗不料力,而興吳難,受困會稽,痛於骨髓,日夜焦脣乾舌,徒欲與吳王接踵而死,孤之願也,今大夫幸告以利害.」子貢曰:「吳王為人猛暴,群臣不堪,國家疲弊,百姓怨上,大臣內變,申胥以諫死,大宰嚭用事,此則報吳之時也.王誠能發卒佐之,以邀射其志,而重寶以悅其心,卑辭以尊其禮,則其伐齊必矣,此聖人所謂屈節求其達者也.彼戰不勝王之福,若勝,則必以兵臨晉,臣還北請見晉君共攻之,其弱吳必矣.銳兵盡於齊,重甲困於晉,而王制其弊焉.」越王頓首,許諾.子貢返五日,越使大夫文種,頓首言於吳王曰:「越悉境內之士三千人以事吳.」吳王告子貢曰:「越王欲身從寡人,可乎?」子貢曰:「悉人之率眾,又從其君,非義也.」吳王乃受越王卒,謝留勾踐.遂自發國內之兵以伐齊,敗之.子貢遂北見晉君,令承其弊,吳晉遂遇於黃池,越王襲吳之國,吳王歸與越戰,滅焉.孔子曰:「夫其亂齊存魯,吾之始願,若能強晉以弊吳,使吳亡而越霸者,賜之說之也.美言傷信,慎言哉.」孔子弟子有宓子賤者,仕於魯為單父宰,恐魯君聽讒言,使己不得行其政,於是辭行,故請君之近史二人與之俱至官,宓子戒其邑吏,令二史書,方書輒掣其肘,書不善,則從而怒之,二史患之,辭請歸魯.宓子曰:「子之書甚不善,子勉而歸矣.」二史歸報於君曰:「宓子使臣書而掣肘,書惡而又怒臣,邑吏皆笑之,此臣所以去之而來也.」魯君以問孔子.子曰:「宓不齊,君子也,其才任霸王之佐,屈節治單父,將以自試也,意者以此為諫乎?」公寤,太息而歎曰:「此寡人之不肖,寡人亂宓子之政,而責其善者,非矣,微二史,寡人無以知其過,微夫子,寡人無以自寤.」遽發所愛之使告宓子曰:「自今已徃,單父非吾有也,從子之制,有便於民者,子決為之,五年一言其要.」宓子敬奉詔,遂得行其政,於是單父治焉.躬敦厚,明親親,尚篤敬,施至仁,加懇誠,致忠信,百姓化之.齊人攻魯,道由單父,單父之老請曰:「麥已熟矣,今齊寇至,不及人人自收其麥,請放民出,皆穫傳郭之麥,可以益糧,且不資於寇.」三請而宓子不聽.俄而齊寇逮于麥,季孫聞之怒,使人以讓宓子曰:「民寒耕熱耘,曾不得食,豈不哀哉?不知猶可,以告者而子不聽,非所以為民也.」宓子蹴然曰:「今茲無麥,明年可樹,若使不耕者穫,是使民樂有寇,且得單父一歲之麥,於魯不加強,喪之不加弱,若使民有自取之心,其創必數世不息.」季孫聞之,赧然而愧曰:「地若可入,吾豈忍見宓子哉.」三年,孔子使巫馬期遠觀政焉.巫馬期陰免衣,衣弊裘,入單父界,見夜漁者得魚輒舍之.巫馬期問焉,曰:「凡漁者為得,何以得魚即舍之?」漁者曰:「魚之大者名為<魚壽>,吾大夫愛之,其小者名為鱦,吾大夫欲長之,是以得二者,輒舍之.」巫馬期返,以告孔子曰:「宓子之德,至使民闇行,若有嚴刑於旁,敢問宓子何行而得於是?」孔子曰:「吾嘗與之言曰:『誠於此者刑乎彼.』宓子行此術於單父也.」孔子之舊曰原壤,其母死,夫子將助之以沐槨.子路曰:「由也,昔者聞諸夫子曰:『無友不如己者,過則勿憚改.』夫子憚矣,姑已若何?」孔子曰:「凡民有喪,匍匐救之,況故舊乎非友也,吾其徃.」及為槨,原壤登木曰:「久矣予之不託於音也.」遂歌曰:「狸首之班然,執女手之卷然.夫子為之隱,佯不聞以過之.」子路曰:「夫子屈節而極於此,失其與矣,豈未可以已乎?」孔子曰:「吾聞之親者不失其為親也,故者不失其為故也.」【译文】子路问孔子说:“我听说大丈夫生活在世间,富贵而不能有利于世间的事物;处于贫贱之地,不能暂时忍受委屈以求得将来的伸展,则不足以达到人们所说的大丈夫的境界。

论语5·2子谓子贱

论语5·2子谓子贱

5.2子謂子賤,“君子哉若人!魯無君子者,斯焉取斯?”注释:1、《論語集註》:子賤,孔子弟子,姓宓(mì),名不齊。

上斯斯此人,下斯斯此德。

子賤蓋能尊賢取友以成其德者。

故夫子既歎其賢,而又言若魯無君子,則此人何所取以成此德乎?因以見魯之多賢也。

蘇氏曰:“稱人之善,必本其父兄師友,厚之至也。

”2、《論語注疏》:子賤,少孔子四十九歲。

為單父宰,有才知,仁愛百姓,不忍欺之,故孔子大之也。

包曰:“若人者,若此人也。

如魯無君子,子賤安得此行而學行之?”正義曰:此章論子賤之德也。

“君子哉若人!魯無君子者,斯焉取斯”者此評論之辭也。

因美魯多君子也,故曰:“有君子之德哉,若此人也!魯國若更無君子者,斯子賤安得取斯君子之德行而学行之乎?”明魯多君子,故子賤得學為君子也。

3、《論語正義》:呂氏春秋察賢篇:宓子賤治單父,彈鳴琴,身不下堂,而單父治。

巫馬期以星出,以星入,日夜不居,以身親之,而單父亦治。

巫馬期問其故於宓子,宓子曰:“我之謂任人,子之謂任力;任力者故勞,任人者故逸。

”宓子則君子矣。

韓詩外傳同。

新序雜事二:“魯君使宓子賤為單父宰,子賤辭去,因請借善書者二人,使書憲為教品;魯君予之。

至單父,使書,子賤從旁引其肘,書醜則怒之,欲好書則又引之,書者患之,請辭而去。

歸以告魯君,魯君曰:‘子賤苦吾擾之。

使不得施其善政也。

’乃命有司無得擅徵發單父,單父之化大治。

故孔子曰:‘君子哉子賤,魯無君子者,斯安取斯?’美其德也。

”蓋魯君信用子賤,而子賤又能取人以輔其治,故孔子美之。

4、《論語集釋》:餘論:黃氏後案:魯至昭定以後,治化日替。

有夫子之教,諸君子聚於一門,子賤所取,正聖門諸賢敬業樂群之益。

言魯者,亦見習俗移人,賢者不免。

苟獨學孤陋,將無以自進於道德也。

5、《論語新解》:子賤:孔子弟子,即宓不齊。

宓又作虙,讀如伏。

若人:猶雲此人,指子賤。

斯焉取斯:斯,此也。

上斯字指子賤。

下斯字指其品德。

取,取法義,亦獲取義。

言魯若無君子,斯人何所取以成斯德。

高考文言文阅读模拟训练:《说苑-政理-宓子贱治单父》(附参考答案与译文)

高考文言文阅读模拟训练:《说苑-政理-宓子贱治单父》(附参考答案与译文)

高考文言文阅读模拟训练:《说苑-政理-宓子贱治单父》(附参考答案与译文)阅读下面的文言文,完成10~13题,宓子贱治单父,弹鸣琴,身不下堂而单父治。

巫马期以星出,以星入,日夜不居,以身亲之,而单父亦治。

巫马期问其故于宓子,宓子曰:‘我之谓任人,子之谓任力。

任力者固劳..,任人者故佚。

人曰宓子贱,则君子矣,佚四肢,全耳目,平心气,而百官以治义矣,任其数而已矣。

巫马期则不然,弊生事精,劳烦教诏,虽治犹未至也。

孔子谓宓子贱曰:“子治单父而众说,语丘所以为之者。

”曰:“不齐父其父,子其子,恤诸孤而哀丧纪。

”孔子曰:“善,小节也,小民附矣,犹未足也。

”曰:“不齐也所父事者三人,所兄事者五人,所友者十一人。

”孔子曰:“父事三人,可以教孝矣;兄事五人,可以教弟矣;友十一人,可以教学矣。

中节也,中民附矣,犹未足也。

”曰:“此地民有贤于不齐者五人,不齐事之,皆教不齐所以治之术。

”孔子曰:“欲其大者,乃于此在矣。

昔者尧.、舜.清微其身,以听观天下,务来.贤人。

夫举贤者,百福之宗也。

不齐之所治者小也,不齐所治者大,其与尧、舜继矣。

”则闭塞。

譬如高山深渊,仰之不可极,度之不可测也。

’子贱曰:‘善,敢不承命乎!’”宓子贱为单父宰,过于阳昼,曰:“子亦有以送仆乎?”阳昼曰:“吾少也贱,不知治民之术。

有钓道二焉,请以送子。

”子贱曰:“钓道奈何?”阳昼曰:“夫投纶错饵,迎而吸之者也,阳桥③也,其为鱼也,薄而不美;若存若亡,若食若不食者,鲂也,其为鱼也博而厚味。

”宓子贱曰:“善。

”于是未至单父,冠盖迎之者交接于.道。

子贱曰:“车驱之,车驱之,夫阳昼之所谓阳桥者至矣。

”于是至单父,请其耆老尊贤者,而与之共治单父。

(《说苑·政理》)[注]1宓(fu)子贱,春秋时鲁国人,名不齐,字子贱,孔子弟子。

圾(cha):举。

纶:钓鱼的丝线。

10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)A.宓子贱为单父宰过/于阳昼曰/子亦有以送仆乎/阳昼曰/吾少也/贱不知治民之术/有钓道二焉/请以送子/B.宓子贱为单父宰过/于阳昼曰/子亦有以送仆乎/阳昼曰/吾少也贱/不知治民之术/有钓道二焉/请以送子/C.宓子贱为单父宰/过于阳昼曰/子亦有以送仆乎/阳昼曰/吾少也/贱不知治民之术/有钓道二焉/请以送子/D.宓子贱为单父宰/过于阳昼曰/子亦有以送仆乎/阳昼曰/吾少也贱/不知治民之术/有钓道二焉/请以送子/11.下列对文中加点词语及相关相关内容的解说,不正确的一项是(3分)A.固劳意思是当然劳累,“固”与《过秦论》秦孝公据殽函之固”的“固”字含义不同。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

“孔子谓宓子贱曰”原文及译文解析原文
及翻译
孔子谓宓子贱曰:“子治单父①而众说.,语丘所以为之者。

”曰:“不齐②父其父,子其子,恤诸孤而哀丧纪。

”孔子曰:“善,小节也,小民附矣,犹未足也。

”曰:“不齐也所父事者三人,所兄事者五人,所友者十一人。

”孔子曰:“父事三人,可以教孝矣;兄事五人,可以教弟矣;友十一人,可以教学矣。

中节也,中民附矣,犹未足也。

”曰:“此地民有贤于不齐者五人,不齐事之,皆教不齐所以治之术。

”孔子曰:“欲其大者,乃于此在矣。

昔者尧、舜清微其身,以听观天下,务来贤人。

夫举贤者,百福之宗也。

不齐之所治者小也,不齐所治者大,其与尧、舜继矣。

”宓子贱为单父宰,过.于阳昼,曰:“子亦有以送仆乎?”阳昼曰:“吾少也贱,不知治民之术。

有钓道二焉,请以送子。

”子贱曰:“钓道奈何?”阳昼曰:“夫投纶错.饵,迎而吸之者也,阳桥③也,其为鱼也,薄而.不美;若存若亡,若食若不食者,鲂也,其为鱼也博而厚味。

”宓子贱曰:“善。

”于是未至单父,冠盖迎之者交接于.道。

子贱曰:“车驱之,车驱之,夫阳昼之所谓阳桥者至矣。

”于是至单父,请其耆老尊贤者,而与之共治单父。

孔子兄子有孔蔑者,与宓子贱皆仕,孔子往过孔蔑,问之曰:“自子之.仕者,何得?何亡?”孔蔑曰:“自吾仕者,未有所得,而有所亡者三。

曰:王事若袭,学焉得习?以是学不得明也,所亡者一也;
奉禄少,粥不足及亲戚,亲戚益.疏矣,所亡者二也;公事多急,不得吊死视病,是以.朋友益疏矣,所亡者三也。

”孔子不说,而复往见子贱,曰:“自子之仕,何得?何亡?”子贱曰:“自吾之仕,未有所亡,而所得者三:始诵之文,今履而行之是学日益明也所得者一也奉禄虽少粥得及亲戚是以亲戚益亲也所得者二也公事虽急夜勤吊死视病是以朋友益亲也所得者三也。

”孔子谓子贱曰:“君子哉若人!君子哉若人!鲁无君子也,斯焉取斯?”
(取材于刘向《说苑·政理》)
【注】①单父,春秋时鲁国邑名。

②不齐,宓子贱以名自称。

③阳桥:一种白色的鱼。

8. 下列句中加点词的解释,不正确.的一项是()
A. 子治单父而众说说:高兴
B. 过于阳昼过:经过
C. 夫投纶错饵错:放置
D. 亲戚益疏矣益:更加
9. 下列各组句中加点词的意义和用法,相同的一组是()
A. 其为鱼也,薄而不美门虽设而常关
B. 冠盖迎之者交接于道冰,水为之,而寒于水
C. 自子之仕者异乎三子者之撰
D. 是以.朋友益疏矣以其无礼于晋
10. 下列对文中语句的解释,不正确.的一项是()
A. 不齐也所父事者三人,所兄事者五人
我的父亲曾侍奉过三个人,我的兄长侍奉过五个人
B. 昔者尧、舜清微其身,以听观天下
从前尧、舜清心寡欲放下架子,来观察、了解天下
C. 请其耆老尊贤者,而与之共治单父
请出那里德高望重的老人,并与他们共同治理单父
D. 王事若袭,学焉得习?以是学不得明也
11. 请用斜线(/)给文中画线的部分断句。

今履而行之是学日益明也所得者一也奉禄虽少粥得及亲戚是以亲戚益亲也所得者二也公事虽急夜勤吊死视病是以朋
友益亲也所得者三也
12. 请写出两个恰当的四字词语,来评价宓子贱在文中的表现。

13. 孔子认为“不齐父其父,子其子,恤诸孤而哀丧纪”,虽然好,却是“小节”。

你赞成孔子的说法吗?请谈一谈自己的观点,并阐明理由。

【答案】8. B9. D10. A
11. 今履而行之/是学日益明也/所得者一也/奉禄虽少/粥得及亲戚/是以亲戚益亲也/所
得者二也/公事虽急/夜勤吊死视病/是以朋友益亲也/所得者三也
12. 体恤民众(爱民如子)、从谏如流、亲贤远佞、乐观向上(安贫乐道)
13. 示例一:宓子贱像对待自己的父亲一样对待百姓的父亲,像爱护自己的子女一样爱护百姓的子女,抚恤所有的孤儿并为百姓的丧事而哀痛。

孔子认为这是“小节”,我赞同这一观点。

所谓“小节”,是使部分百姓受益,而造福全体百姓,方为“大节”。

宓子贱如果只抚恤孤老,而不像能尧舜那样招揽贤才,加强对单父的治理,就不能惠及所有百姓,就是“小节”。

示例二:宓子贱像对待自己的父亲一样对待百姓的父亲,像爱护自己的子女一样爱护百姓的子女,抚恤所有的孤儿并为百姓的丧事而哀痛。

孔子认为这是“小节”,我不赞同。

体恤民众是关乎民生的大事,是治理一方的基础,应是“大节”。

解决民众疾苦,使百姓生活安定,更能招揽贤才,推行礼乐教化,这就是“大节”。

【解析】
8. 过:拜访
9. 连词,因为;A“而”:连词,表并列;连词,表转折;B“于”:介词,在;介词,比;C“之”:助词,取独;助词,的
10. 正确的理解是:我当作父亲一样对待的有三人,当作兄长一样对待的有五人。

翻译以直译为主,要求准确、通顺。

结合语句所在语境,整体把握大意,注意关键词的落实翻译,另外要关注是否有特殊语法现象,比如活用,通假,特殊句式等。

11. 原句正确停顿为:今履而行之,是学日益明也,所得者一也;奉禄虽少,饘鬻得及亲戚,是以亲戚益亲也,所得者二也;公事虽急,夜勤弔死视病,是以朋友益亲也,所得者三也。

12. 本题题干中已经明确了答题的范围,只要求概括主人公的特点,作答时可根据文中与主人公相关的故事情节来总结概括出:体恤民众(爱民如子)、从谏如流、亲贤远佞、乐观向上(安贫乐道)等方面。

13. 孔子这句话意思是:像对待父亲那样对待百姓的父亲,像体恤儿子一样体恤百姓的儿子,像顾惜自己儿子那样照顾孤儿,而且以哀痛的心情办好丧事。

【附:文言文参考译文】
孔子对宓子贱说:“你治理单父得到众人的好评(高兴),告诉我你是靠什么做到这一步的。

”子贱说:“我像对待自己的父亲一样对待百姓的父亲,像爱护自己的子女一样爱护百姓的子女,抚恤所有的孤儿并为百姓的丧事而哀痛。

”孔子说:“不错,但这只是小的善行,能使平民亲附,但还不够。

”子贱又说:“我当作父亲一样对待的有三人,当作兄长一样对待的有五人,所结交的朋友有十一人。

”孔子说:“当作父亲一样对待的有三人,能够用来教育人民尽孝道了;当作兄长一样对待的有五人,能够用来教育人们敬爱兄长了;结交朋友十一人,能够以此教育人们互相学习了。

这些是中等的善行,中等阶层的人会亲附,但是还不够。

”子贱说:“此地百姓中比我贤明的有五个人,我向他们学习,他们都教给我怎样从政治民的方法。

”孔子说:“要想使自己成就大事业,关键就在这里了。

从前尧、舜清心寡欲放下架子,来观察、了解天下,致力于招揽贤人。

推举贤人,这是各种福祉的根本。

可惜啊!子贱所治理的地方太小了,如果子贱所治理的地方很大,
他在政绩方面将会是尧、舜的后继者了。


宓子贱将要作单父县令,去拜访阳昼,并说:“你有什么话来赠送我吗?”阳昼说:“我从小贫贱,不懂得治民的方法。

只有钓鱼的两点体会,让我拿它送给你吧。

”子贱说:“钓鱼的体会怎么样?”阳昼说:“抛下钓丝投放诱饵,迎上来吞食的鱼,是阳桥鱼,这种鱼肉少且味道不美;如果是若隐若现,似食不食的鱼,是鲂鱼,这种鱼肉肥厚而味美。

”宓子贱说:“讲得好。

”在他还未到单父的时候,在大道上迎接他的官吏来往不断。

子贱说:“快赶车走,快赶车走,那阳昼所说的‘阳桥鱼’来了。

”等他到了单父,请出那里德高望重的老人,并与他们共同治理单父。

孔子的哥哥有个儿子名叫孔蔑,与宓子贱同时在做官。

孔子经过孔蔑处,问他说:“自从你做官后,得到了什么,失去了什么?”孔蔑说:“自从我做官后,没有得到什么,但失去的却有三种,这就是:公事缠身,所学的知识怎能得到温习?因此学习不能够明白领会,这是一失;俸禄太少,稠粥还不足够供给内外亲戚,亲戚日益疏远了,这是第二失;公事繁忙紧张,不能去吊唁死者和探望病人,因此朋友日益疏远了,这是第三失。

”孔子不高兴,又前去见子贱,说:“自从你做官后,得到了什么,失去了什么?”子贱说:“自从我做官后,没有失去什么,却得到了这三样:当初记诵的文章,现在实践并推行它,于是学习的东西一天比一天明白,这是所得之一;俸禄虽少,可稠粥还能供给内外亲戚,因此亲戚一天比一天亲近,这是所得之二;公事虽然紧张,夜里常去吊唁死者和探望病人,因此朋友一天比一天
亲密了,这是所得之三。

”孔子评价子贱说:“真是君子啊这个人!真是君子啊这个人!鲁国如果没有君子,这个人是从哪里学到的这种品德呢?”。

相关文档
最新文档