对外汉语教学偏误分析
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
偏误的类别
• 训练偏误——指因为教科书、词典编写不恰当或教师讲解 不好而引发的偏误。
• *他的孩子十五十六岁。 • *王林觉得他自己受了亲人的爱。 • *我热爱我的男朋友。
• 认知偏误——指因人的认知能力跟某种语言规则产生矛盾 而出现的偏误。
偏误类别
系统前偏误: 学习者无法解释、不能改正。→容忍。 系统偏误: 学习者能够解释,不能改正→引导、改正、解释。 系统后偏误: 学习者能够解释,能够改正。→提醒
• b、d、g • *陶兰是活泼和大方。 • *摩托车的我丈夫很好。 • *会唱音乐英文的人很少。 • (人/的/会/唱/音乐/英语/很/少)
偏误的类别 • 语际偏误——就是由母语负迁移引起的偏误, 是对比分析的重要内容。 • b、d、g • *陶兰是活泼和大方。 • *摩托车的我丈夫很好。 • *会唱音乐英文的人很少。 • (人/的/会/唱/音乐/英语/很/少)
目的语知识负迁移
——过度泛化/过度概括
(over — generalization)
有限的、不充分的 目的语知识
用类推的办法 不适当地套用
目的语新的现象
1. *我们下周回去美国。(带趋向补语的动词,其宾语如不能因动作而 移动位置则必需放在动词预取向不予之间,此处为趋向补语的过度 泛化。) 2. *他们父子俩在驴子上骑。 3. *他很朝三暮四。 4. 我们每天两小时学习。(两小时应为时量补语,此处为状语的过度 泛化) 5. 他做练习做得很马马虎虎。(形容词重叠后不能再用“很”修饰, 此处为副词“很”的泛化) 6. 他在看看电视呢。(表进行态的动词不能再重叠,此处为动词重叠 的过度泛化。) 7. 这个天大家都休息。(“天”前边不需用量词,此处为量词的泛 化。)
偏误分析的局限
1. 正确与偏误的区分标准很难确定。语言在实际运用中会 产生许多变体;且每个学习者的学习标准不同。 Do you want _____ milk? a. 无 b. a c. some d. any 2. 对语音、词汇、语法方面研究较充分,对语用和文化方 面研究不够充分;对语言表达的偏误分析较多,对语言 理解的偏误分析较少。 3. 偏误来源本身也很复杂,可能是多方面共同作用的结果。
母语负迁移
学习环 境的影 响
目的语知识 负迁移
偏误来源
学习策略 和 交际策略 的影响
文化因 素负迁 移
母语负迁移
• 那个鸡很胖。(fat在英语中既可以用于之人,也 可以用于指动物或者肉类) • 你应该不走那么快。(英语带情态动词的桔子, 否定词放在情态动词后) • 阿里在哪儿?——我不会。(to know可以译为 “知道”和“会”) • 他唱歌很好和他跳舞也很好。(and可以连接两个 句子或分句) • 他想结婚她。(to marry是及物动词) • 请你把这本书送到王老师。(send to后边可以接 指人的名词或者代词)
文化因素 负迁移
“李!”“王?” “老小子,你还没死啊?” 走好~
学习策略和交际策略的影响
造成偏误的学习策略
过度泛化
迁移
简化 迁移 迁移
1. 他气得不说话。 他气得连话也说不出来了。 2.她到学校了,她穿了新衣服。 她穿着新衣服到学校去了。
3、他不高兴了,他走了 他不高兴地走了
语言 转换
回避
学生错误的意义就在于,它向我们提供了研究学 生学习过程、学习策略和学习步骤等的资料。
偏误类别
• 语内偏误——指第二语言内部的发展偏误。 *He can sings.(过渡概括) 他很高。→他比我很高。(忽视规则的局限性) 他在家吗?→*我不知道他在家吗?(规则不完全) ……
• 语际偏误——就是由母语负迁移引起的偏误,是对比分析 的重要内容。
4. 偏误分析只研究中介语的偏误部分,而忽略了中介语的 正确部分。
• 1、运用分析 • 运用分析:是对第二语言学习者运用目的语的全 部表现进行分析,从而揭示中介语的发展轨迹。 • 局限:只研究句子平面而且仍只侧重于语言结构, 脱离了语境,特别是抛开了直接引起学习者语言 行为的语言输入,这就无法全面分析学习者的语 言表现。 • 2、话语分析:70年代末哈奇倡导把话语分析用 于第二语言习得研究。她认为语言习得最重要的 途径是语言交际,即第二语言学习者与以该语言 为母语者之间的交谈,因此特别强调研究话语分 析中的会话分析,尤其是说母语者提供的输入与 学习者的中介语形式之间的关系。不仅要研究学 习者如何掌握形式,而且要研究如何恰当地运用 这些形式,强调研究言语行为和功能。
教师的解释 和引导不够 科学和严密 课堂训练的 偏差
教材科学性
不强
社会环境的影响
学习环境的不良影响
对偏误要有全面的认识
• 首先,偏误是学习过程中的正常现象,对学习者目的语 系统的形成不仅是无法避免的,而且也是十分必要的。 偏误反映了学习者中介语的发展过程。 • 其次,对偏误在交际中所产生的影响也要有实事求是的 估计。偏误是否严重,要根据其语言环境进行判定。 • 正确对待的态度是:偏误是第二语言习得中必然有的现 象,是正常的现象,伴随习得过程的始终。学习者正是 通过不断克服偏误学会语言的。教师对待偏误既无须视 为大敌,也不应过分挑剔,恰当地采取方法进行纠正, 以免产生僵化,重要的是鼓励学习者进行积极的语言交 际。
四个同学们走进来了。
• 一、英语名词有单数和复数的对立,对立是严格的。 • 汉语的名词没有单数和复数的对立,在表示复数时,“们” 缺乏强制性。 • 二、英语中的-s表示复数有普遍性,即适应大多数名词。 • 汉语“们”一般只用于指人的名词,指物的名词加“们”只 是修辞用法。 • 三、英语中的-s只能附着在一个词上,不能附着在一个短语 上。 汉语中的“们”可以加在一个词上,也可以加在一个短语上。
• 利用对比分析和偏误分析,可以让教学更有针对性。
• 纠正偏误的方法要科学:
语言形式练习时,可以从严纠正。 在迚行交际练习时,则应避免当面纠正,以免影响交际 活动。 • 纠正偏误时应注意保护学习者的自尊心。
偏误分析的意义
1. 偏误分析是对比分析的继承和发展,弥补了对比分析的 不足。 2. 偏误分析改变了人们对语言学习过程中所出现的偏误本 质的认识。偏误分析是中介语研究的重要手段。 3. 偏误分析对习得过程和习得规律的研究丰富了第二语言 教学理论,促进了第二语言教学的发展。
偏误(error):
偏误是指由于目的语掌握不好而产生的一种规律性 错误,它偏离了目的语,因缺乏语言能力而造成。
jiāo
1.我去17教室上课。
2.我认识奥巴马。
3.你好! 4.那个天我们没上课,考试。
偏误研究:
对学习者在第二语言习 得过程中所产生的偏误进行 系统的研究,研究其来源, 揭示学习者的中介语体系, 从而了解第二语言习得的过 程和规律。
求助 于权 威 认知和 人格特 点
预先制 略
• 回避:以旧学的代替新学的;以简单的代替复杂的;保 持沉默,不说话。例如,复述课文,尽量不用生词和新 句式,尽量简短。回避错误是隐蔽的,不容易被发现。 • 预先制作模式:死记一些现成的短语和句子来应付临时 出现的情况。例如旅游者常用旅游手册上的一些现成语 句来应付急需。 • 认知和人格特点:审慎型的学生一般犯错较少,有时出 现错误,可能是把两种语言看得过分不同。 • 求助于权威:第二语言学习者遇到困难就求助于操母语 的人,或查词典。 • 语言转换:只好求助于母语。