商务英语口译第14章 优质课件
商务英语听说unit 14
As the sales director of China Import and Export Textile Company, I am responsible for responding to the product inquiry and making the initial price quotation. Recent years we have made a lot of deals with foreign companies. These companies have found that our products are popular in the market and the prices we quoted are reasonable. Therefore our business partners are increasing. In this case, we need to develop more favorable conditions. In our negotiation, discount is the buzzword. People talk about discount frequently. As our general guideline, we do not offer discount in our trade. However, in order to promote business, we offer discount to our business partners. In this way, we have gained much more trade opportunities.
Unit 14
Inquiry and Offer 询盘和报盘
Part I listening
高级商务英语 Unit 14
Notice how the following expressions are related to handshaking and gift-giving practice. firm or limp handshake, direct eye contact, shifty and untrustworthy, intensity and duration, loosen/unloosen one’s grips, bow, distance, ritual
parcel, label, position, equality, practicality, taboo, number, painting, propensity, unwrap, symbolically, well-intentioned gift, embarrassment, hatred, proper, repetition
2. Students learn identify cultural differences in initiating business contacts, in social entertainment and gift-giving practices, etc.
初级商务英语听说 unit 14 Sightseeing and Gifts
A Listen to the passage on gift-giving customs in Latin America, the Arab world and Japan. Find out the corresponding customs for each region / country and write their number down accordingly.
本人从事机械领域十余年对机械液压有着较强的故障判断能力
Unit 14
Sightseeing and Gifts
In this unit we will talk about
recommending sightseeing for your business clients’ weekend during his/her business trip
3.4 When is a gift a bribe? A Discuss these questions with your partners.
B Now listen to Mona Wesley, an American business consultant, talking about gift-giving and complete the following questions according to what you’ve heard.
plans to do some sightseeing during business trips
selecting suitable gifts for clients and colleagues
some gift-giving culture
1. Starting-up 2. Sightseeing 3. Gifts
上海中级口译教程第14章
14-1:双边贸易 Bilateral Economy and Trade
虽然两国贸易摩擦时有发生,但是具有很大 互补性的经贸合作的总体发展是不可逆转的。 Although trade disputes between the two countries often arise, the overall development in bilateral trade and economic cooperation, which enjoys complementarities in vast fields, is irreversible.
14-1:双边贸易 Bilateral Economy and Trade
我们希望俩国在对待贸易分歧和摩擦时要有 一种高瞻远瞩的战略眼光。 As for the differences and frictions over trade, the two countries need to take a strategic perspective of vision and foresight toward trade frictions and disputes.
Bilateral Economy and Trade Asian Cooperation Foreign-capital Enterprises Economic Links
14-1:双边贸易 Bilateral Economy and Trade
贸易自由化:trade liberalization; 公正地配置资源:allocate resources fairly; 促进生产力发展:expand the productive forces; 多边贸易体制:multilateral trading system; 国际经济新秩序:a new international economic order; 造福人民:benefit all countries; 贸易摩擦/纠纷:trade frictions and disputes; 明智的态度:wise manner;
商务英语写作课件Unit14MeetingAgenda
►The chairman called the meeting to order at 3:00 pm
►The Sales Manager Mr. Alan Smith made a brief report
►The next meeting will be held on March 20, 2019
►the interflow of technique and experience
►技术和经验交流
►the newly appointed treasurer ►新任财政主管/经理
►the cutting down on lunch allowance
►降低午餐补贴 ►the conference room 会议室 ►adjourn at … …休会/ 结束
►The chairman first asked Miss Sue Chen, the Personnel Manager, to report the staff changes. Miss Sue Chen said that the Treasurer had resigned by the end of December and Mr. Edward Lee had been appointed to replace him.
►Matters arising from the report. ►报告中发现的问题.
►The quotation received from … ►从…(公司)收到的报价单/ 报表
►To review = to evaluate = to examine
►审查,评估
►The progress of sales program ►销售进展情况
商务英语写作实务课件Unit 14
I. Format
Salutation Body: 1. a quotation or an attention-grabbing short story to catch the readers’ attention 2. a description of the product in the readers’ interest to arouse their interest 3. evidences of inspiring the readers’ desire to buy your product to stimulate their desire 4. encouragement to act immediately to induce their action of purchase Complimentary Close Signature
Section Two Samples
Sample 1
Dear Sirs, Did you know it equally costs $10,000.00 for efficiency your staff waste every year? Of course you know the damage of inefficiency operation to your company, please contract our training to save your company money. To upgrade the work efficiency of your employees, you may now contract “How to Efficiently Work”, a training seminar tailored to your employees. Further, we will conduct the seminar at your company during the time most convenient for your busy staff. “How to efficiently Work” reviews increase of staff motivation, development of a good interest in work, efficiency standards, rational plan goals, and much more. An efficient staff will meet your specific needs. Over 100 companies around the country will attest to the practicality of this training program. Submit your request at our website: www. or call this toll-free number : 0099-8899-8384. You will get a satisfactory answer!
商务英语口译 Unit 14 Trade Fairs
•
3. After following in Amazon’s footsteps in diversifying from books into general online retailing, the company’s revenues jumped 56 per cent in the first nine months. Walmart, the world’s largest retailer, is planning a Chinese e-commerce site for its Sam’s Club stores next year. 4. 就在9个月前,由于谷歌(Google)在中国遭遇的麻烦事,许多外国公 司都觉得进入中国网络市场太过困难.
Unit 14
Trade Fairs
Contents
1. Revision
2. Байду номын сангаасew Lecture 3. Useful Expressions
By learning this unit, you are supposed to be able to:
1. Understand basic knowledge of trade fairs.
2. Know several specific trade fairs of Hongkong.
3. Analysis of trade fairs speech.
Revision
I. Translate the followings from English to Chinese or vice versa.
•
•
1. 在金融危机中,许多已在中国打下根基的华尔街 银行财力和声誉双双受损,而中国本土竞争对手的 快速成长,更是进一步削弱了他们的地位。中国本 土银行日益受到本国企业青睐。它们即使是在前往 海外攻城略地,进行融资和收购的时候,也日益喜 欢与本土银行合作。
商务英语口译 Unit 14 Trade Fairs
•
•
1. 在金融危机中,许多已在中国打下根基的华尔街 银行财力和声誉双双受损,而中国本土竞争对手的 快速成长,更是进一步削弱了他们的地位。中国本 土银行日益受到本国企业青睐。它们即使是在前往 海外攻城略地,进行融资和收购的时候,也日益喜 欢与本土银行合作。
2. The focus on Asia, and on China in particular, is understandable enough. The region has been driving an increasing share of the world’s capital markets and financial advisory businesses, as it accounts for an increasing share of the world’s economic growth. Indeed, the size of the deals and the volumes of the deals in many cases even outpace the speed of gross domestic product growth.
商务英语听说 Unit 14 Product launch
• Task Three
• Directions: In this part, you will hear a brief introduction about a new mobile phone during a product launch presentation. Answer the following questions according to what you hear.
• Question one • In which part will the speaker show the advantages of the new products over the competitors? (B) • A. The first part of the presentation. • B. The second part of the presentation. • C. The third part of the presentation.
The lion leaps from strength to strength
A diamond is forever
Impossible is nothing
Warm-up
• Task Two
• 1. Introduce a new product you have bought recently to your partner and tell him how you acquire the information about the product. • Open-ended. • 2. Brainstorm with your partner about what the process of product launch should be. • Open-ended. (eg. pre-launching survey, road show, advertisement campaign and so on)
商务英语 Unit14 [武汉理工]
Business Dialogue
Display and Marketing of Samples
Dialogue 1 Zhang: Yes, they’re in the exhibition hall. Most of our products are on display there. Would you like to have a look? Brown: Certainly. I’d be glad to. Zhang: Can I show you around? Brown: That would be nice of you. Zhang: My pleasure. This way, please.
Text A
Nike, from Small Beginnings to World Giant
签订合约(将工作)外包 贡献,出资 梦想 加压印制,强加 作为交换 继续前进 以……命名 实施,实行
5
Words and Expressions
contract out contribute to dream of impose on in turn move on name after put into practice
Yours sincerely Human Resource Department Sunflower Corporation
11
Business Dialogue
Display and Marketing of Samples
Dialogue 1
Brown: Good morning. My name is Mike Brown. Here is my card. Zhang: Thank you. Nice to meet you, Mr. Brown. My name is Zhang Wei, the representative of Shandong Textiles Import and Export Corporation. Welcome to the Fair. Brown: Nice to meet you too, Mr. Zhang. It’s a pleasure to be here at the Fair. Zhang: Have you seen our catalogue? Brown: Oh, yes. I’ve gone over the catalogue and the pamphlets enclosed in your last letter. I’ve got some idea of your exports. Zhang: Anything particular you’re interested in? Brown: Yes, I’m very much interested in your tablecloths. Zhang: We appreciate your interest. Our tablecloths are fine in quality and beautiful in design. They’ve met with great favor overseas and are always in great demand. Brown: Do you have any samples here?
剑桥商务英语教程 Unit14 Entertaining
14.1 Taking a guest to dinner
Understand the basic information of business entertainment Understand the basic table manners;
Vocabulary
Entertain 1) to amuse or interest people in a way that gives them pleasure 娱乐 entertain somebody with something She entertained the children with stories, songs and drama. 2)to invite people to your home for a meal, party etc 招待; 宴客 Business entertainment 商务接待
What
kinds of activities do we usually have to entertain our business partners?
business dinner cocktail party鸡尾酒会 client appreciation banquet客户答谢宴会 wine tasting & food tasting品酒会 concerts or exhibitions演唱会、展览会 an sightseeing tour of the city charity ['tʃærɪtɪ] events慈善活动 sporting events运动项目 shopping trip购物之旅
After watching a football match with your clients, you may invite them to have a meal and discuss business. Make small talks before you get into any business item. Start discussing business after the appetizer 开 胃菜has been served and do not wait until dessert.餐后甜点
商务英语阅读unit 14精品文档
In 2019, bullish Chinese banks attracted about $15 billion in investment from banks overseas, particularly the big players such as Bank of America, HSBC Holdings, Citigroup and Royal Bank of Scotland, which made multi-billion dollar commitments as they contest for global dominance. According to the China Banking Regulatory Commission (CBRC), as of the end of September 2019, 69 banks from 20 countries or regions had established 232 operational entities in China and the assets of foreign banks totaled 660.7 billion yuan. HSBC has invested more than $5 billion in China and that long-term commitment is already paying off. In 2019, ties with local banks accounted for more than 70 percent of HSBC's China pre-tax profit. Recently, other foreign banks such as JPMorgan Chase, Barclays Plc and American Express have begun to tap into the market.
Unit 14 商务性口译
Unit 14 Interpreting Business Speeches 商务性口译14—1 Bilateral Economy and Trade 双边经贸Vocabulary1、公正地配置资源to allocate resources fairly2、贸易磨擦/纠纷trade frictions/disputes3、互利共赢mutually beneficial and win-win ----4、实实在在的利益tangible benefits tangible: 切实的real or concrete5、不可逆转irreversible6、美中贸易逆差U.S trade deficit with China7、知识产权intellectual property right8、奠定坚实的基础lay a solid foundation for9、切实有力的措施forcible measures典型句型1在经济全球化不断发展的背景下,贸易自由化问题日益受到人们的关注。
正确认识和把握经济全球化和贸易自由化问题,对促进全球经济的健康发展具有十分重要的意义。
Against the backdrop of growing economic globalization, trade liberalization has captured increasing attention. To put economic globalization and trade liberalization in their right perspective is of great importance to the healthy development of the global economy.典型句型2我们一贯主张,对于双边和多边经济贸易关系中出现的磨擦和争端,有关方面应当本着相互尊重的原则,通过友好协商谋求解决。
商务英语口译第14章
Field Interpretation
Text Interpreting
E-C Interpretation Passage 1
the 17th Party Congress 中共十七大 "step up our efforts to establish a market-oriented system for technological innovation" “逐步建立以市场为导向的技术创新体系” exporter of pharmaceuticals 药品出口国
Field Interpretation
Text Interpreting
E-C Interpretation Passage 1
the Human Genome Project 人类基因组计划 quadruple v.(使)成四倍 a state-of-the-art X-ray synchrotron device 顶级X射线同步设备 fusion energy 热核融化能源 radio-telescope dish 射电望远镜
Field Interpretation
Comments on Interpretation
...the life work of the late Joseph Needham,a great friend of China,procides us in the U.K. with... a great friend of China 插入语,起类似同位语的作用 翻译为:中国的一位老朋友--已故的李约瑟先生... 表示增长的不同用法: is growing twice as fast as... have increased...by 20% per year since 1999 has quadrupled since the mid-1990s With 1% of the world population , we are responsible for 5% of the world's science. 翻译为:尽管只占世界人口的1%。英国对世界科学的贡献却占5%
Unit 14
Unit 14 Conclusion of Business
Key Sentences: 6. This agreement is made both in Chinese and English. The two versions of agreement shall have equal status in law.
Unit 14 Conclusion of Business
C. Talking about Terms of the Contract Notes:
1. discrepancy 差异,不符 e.g. After checking the LC, we find some discrepancies in it. 2.obligation 责任,义务 e.g. The obligations of the contracting parties are clearly stipulated.
Unit 14 Conclusion of Business
Functional Expressions
Any amendment to the contract shall come to force only after the written agreement is signed by both of us. This agreement will remain valid for one year and shall become effective on the date of signing. In case of breach of any of the provisions of this agreement by one party, the other party shall have the right to terminate this agreement by giving notice in writing to its opposite party.
商务英语翻译(英译汉)第二版电子教案第14单元
商务翻译的原则
1、把握商务信函文体风格:正式、严谨、洗 练、语气礼貌委婉
2、内容的准确性 3、形式的规范性:措辞、语气、句式的选择
3. 例子
If your confirmation arrives before May 1, you can see personally the excellence of the two dozen light blue bed sheets as well as that of your other orders.
感谢你方对我方生产的不锈钢刀具感兴趣, 但非常遗憾地告诉你们,由于我们手中已 有很多订单,厂家任务非常繁重,今年再 无货可供。
11
Owing to the heavy commitments of our manufactures, we regret to say that we are not in a position to meet your requirements for the time being in this respect.
我们乐于向贵方介绍自己,我们是专门从 事各种编织服装的专业公司,愿与贵方建 立互利的业务关系。
7
We are aware of your fine reputation in manufacturing kitchen utilities and would appreciate your sending us particulars of your current lines, wholesale prices, and discounts for volume purchases.
由于我方厂商不堪负重地承约,我方很遗 憾地告知:眼下在这方面无法满足你方要 求
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Vocabulary Work
practical application:实际应用 commercial development:商业发展 knowledge economy:知识经济 economic restructuring:经济结构调整 outsource:外包 antiscience:反科学 the scientific path of development:科学发展之路 the Human Genome Project:人类基因组计划 launch manned space flights:载人航天飞机发射 research and development spending:研发支出 scientific and technological breakthroughs:科技突破 intellectual property rights:知识产权
第十四章 新品推介
Chapter 14 Science and Technology
Background Introduction
World the development of science and technology
closely connected with
an crucial driving force
Interpretation practice
Note-taking
Paragraph 2 纳米科学与纳米技术:nanoscience and nanotechnology 国际期刊:international journals 科研论文:research papers 旗舰:flagship
in many countries through various projects and also exchanging ideas and experiences
Interpretation service
Background Introduction
Interpretation service The format of interpretation service:range from consecutive to simultaneous,sight interpretation,whisper interpretation and alternative interpretation.
Interpretation practice
Note-taking
Paragraph 1 set out a long-term vision:制定长期规划 The Ten-Year Science and Innovation Investment Framework:十年科学与创新投资框架 premier destination:发源地 pharmaceuticals industight interpretation
Paragraph 2
可持续未来:a sustainable future 依靠:count on 扩大...领域:broaden the spheres of... 加大投入:increase allotments for...
Interpretation practice
Memory practice
intellectual property rights:知识产权 be critical to:对...关键 innovative economy:创新型经济 bilateral and multilateral negotiations and agreements :双边和多边谈判及协定 incentives:n.动机; 诱因; 刺激; 鼓励;
adj.刺激性的; 鼓励性质的; hallmark:n.检验印记; 特点,标志; 质量证明;
vt.给…盖上品质证明印记; 使具有…标志;
Interpretation practice
Sight interpretation
Paragraph 1
prosperous economy and just society: 繁荣经济和公正社会 government procurement:政府采购 science base:科研基地 international science and innovation strategy: 国际科学与技术创新战略
Interpreters need to acquire:specialized knowledge in particular field
The basic requirement:a minimum understandinng of the key concepts and mastery of key technical jargons. Also interpreters need to keep abreast of the development and upgrade their knowledge,understanding and vocabulary constantly.
Vocabulary Work
矿物燃料:fossil fuels 能源贫瘠:enery-constrainted 生物燃料:biofuel: 可再生能源:renewable energy: 知识产权保护:Intellectual property protection: 人才培养:training of talents 科学创新:scientific innovation 高水平的研发水平:high level of R & D level: 科技兴贸战略:the technical strategy:
the development of economy and society
the cooperation and collaboration between different countries
get more frequent
expand in depth and scope
China is collaborating with counterparts