师旷论学文言文翻译
师旷论学原文及翻译、阅读训练题及答案
师旷论学原文及翻译、阅读训练题及答案
师旷论学
【原文】
晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。
”师旷曰:“何不炳烛乎?”
平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”
师旷曰:“盲臣安敢戏其君?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明,孰与昧行乎?”
平公曰:“善哉!”
【译文】
晋平公问师旷,说:“我已经七十岁了,想要学习主,但是恐怕已经晚了。
”
师旷回答说:“为什么不点上蜡烛呢?”
平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?”
师旷说:“我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主。
我曾听说:少年的时候喜欢学习,就象初升的太阳一样;中年的时候喜欢学习,就象正午的太阳一样;晚年的时候喜欢学习,就象点蜡烛一样明亮,点上蜡烛和暗中走路哪个好呢?”
平公说:“讲得好啊!”
【阅读训练】
1.解释下列句中加点的词。
①晋平公问于师旷曰②臣安敢戏其君
③孰与昧行乎④何不炳烛乎
2.文中师旷用了三个比喻,意在说明一个什么道理?
答:
答案:1.C 2.①因此别人都愿意把书借给我②等到他高兴了,(我)就又向他请教问题。
3.①他好学,家贫,买不起书,但他借书不失信于人;抄书不畏艰苦,从而得以遍观群书。
②为求得先达的指导,常常远行百里之外,登门请教,不耻下问,因此他能“卒获有所闻”。
4.学习勤奋刻苦,尊师,求学诚心。
师旷论学原文及翻译、阅读答案
搜集整理仅供参考。
师旷论学文言文翻译及注释
师旷论学文言文翻译及注释《师旷论学》的译文:晋平公向师旷请教,说道:“我到了七十岁的年纪,想要学习,恐怕已经晚了。
”师旷说:“为什么不点亮烛灯呢?”晋平公说:“哪有身为臣子的人戏弄他的国君呢?”《师旷论学》翻译晋平公对师旷说:“我今年七十岁了,想要学习,但是认为已经晚了。
”师旷回答说:“为什么不把蜡烛点燃呢?”平公说:“哪里有作为臣子的人来戏弄君主的呢?”师旷说:“双目失明的我怎么敢戏弄君主呢?我听说,少年时喜好学习,就如同在初升太阳的阳光下行走一样;中年时喜好学习,就像在正午太阳的阳光下行走一样;晚年的时候喜好学习,就像把蜡烛点燃行走一样。
点上蜡烛再走路和暗中走路,究竟哪个好呢?”平公说:“说得好啊!”《师旷论学》注释1、晋平公:春秋时期晋国国君。
2.于:向。
3.师旷:字子野,春秋时代晋国乐师。
他双目失明,仍热爱学习,对音乐有极高的造诣。
4.暮:本来是“天晚”的意思,这里作“晚了”讲。
5.何:为什么6.炳烛:把烛灯点燃。
古无蜡烛,称火炬为烛。
炳:点燃。
7.安:怎么8.戏:戏弄。
9.盲臣:瞎眼的臣子。
师旷为盲人,故自称为盲臣。
10.臣:臣子对君主的自称。
11.闻:听说。
12.好:爱好13.阳:阳光。
14.日出之阳:初升的太阳,早晨的太阳.15.日中之光:正午的太阳光.16.炳烛之明,孰与昧行乎:点上烛火照明比起在黑暗中走路,究竟哪个好呢?17.孰与:相当于“……跟(与)……哪个(谁)怎么样?”。
18.昧行:在黑暗中行走。
昧,黑暗。
19.善哉:说得好啊!。
《师旷论学》原文晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。
”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎?臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。
炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”(选自西汉刘向编《说苑》)师旷简介师旷(约公元前 572 年 -- 公元前 532 年)是春秋时期晋国的大琴家。
师旷论学小古文拼音版
师旷论学小古文拼音版师旷论学小古文拼音版如下:shī kuàng lùn xué师旷论学jìn píng gōng wèn yú shī kuàng yuē :“ wú nián qī shí ,yù xué ,kǒng yǐ mù yǐ 。
”晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。
”shī kuàng yuē :“ hé bù bǐng zhú hū ?"师旷曰:“何不炳烛乎?”píng gōng yuē :“ ān yǒu wèi rén chén ér xì qí jūnhū ?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”shī kuàng yuē :“ máng chén ān gǎn xì qí jūn ? chén wén zhī :shǎo ér hào xué ,rú rì chū zhī yáng ; zhuàng ér hào xué ,rú rì zhōng zhī guāng ; lǎo ér hào xué ,rúbǐng zhú zhī míng 。
bǐng zhú zhī míng ,shú yǔ mèi xíng hū ?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如秉烛之明。
师旷文言文加翻译
师旷,字子野,卫人也。
幼而聪慧,博览群书,尤善琴。
及长,闻琴声,即能辨其优劣。
年二十有五,游于齐,遇琴师文子,文子奇其才,遂师事之。
文子教之琴艺,三年而成。
师旷琴艺精进,名动天下。
后归卫,为卫侯所重,封为上卿。
师旷不仅琴艺高超,且政事亦精,深得卫侯信任。
一日,卫侯患疾,群臣皆议,莫知所从。
师旷独进言,曰:“臣闻之,医者无分贵贱,唯病是视。
今侯之疾,宜速召医,勿论其贵贱,以疾为重。
”卫侯从之,果愈。
自是,卫侯益信师旷,遇事必询其策。
师旷虽位高权重,然谦逊有礼,不骄不躁。
每至朝堂,必先敬拜先圣,然后方行其政。
其言谈举止,温文尔雅,令人敬仰。
时人皆称:“师旷之德,如松柏之坚,如日月之明。
”卫侯闻之,亦深以为然。
一日,师旷归家,遇一老妪,问曰:“先生,何以自娱?”师旷答曰:“吾以琴书自娱,亦以琴书自诫。
”老妪曰:“然则先生之琴艺,当为天下之最。
”师旷笑曰:“非也,吾之琴艺,虽不敢称天下第一,然亦自有一番心得。
吾琴音悠扬,意蕴深远,能使人忘忧解愁,故人皆爱之。
”老妪闻言,点头称赞。
师旷居卫,虽为卿相,然心系百姓,常以百姓之疾苦为念。
一日,卫地大旱,民不聊生。
师旷乃上书卫侯,请减免赋税,开仓赈灾。
卫侯从之,民得以安生。
自是,师旷之名,更盛于卫。
【翻译】师旷,字子野,是卫国人。
从小聪慧过人,广泛阅读各种书籍,尤其擅长弹琴。
长大后,听到琴声,就能辨别其好坏。
二十有五岁时,游历到齐国,遇到琴师文子,文子对他的才华感到惊奇,于是拜他为师。
文子教授他琴艺,三年后学成。
师旷的琴艺精进,名声传遍天下。
后来回到卫国,受到卫侯的重视,被封为上卿。
师旷不仅琴艺高超,政事也处理得很好,深得卫侯的信任。
有一天,卫侯生病了,群臣都在商议,没有人知道该怎么办。
只有师旷进言说:“我听说,医生不分贵贱,只看病情。
现在侯爷的病,应该立刻召请医生,不要论其贵贱,以病情为重。
”卫侯听从了他的建议,果然病愈。
从此,卫侯更加信任师旷,遇事必询问他的意见。
师旷论学文言文翻译
师旷论学,有《师旷论》一书,其中记载其学术思想及论述。
以下为《师旷论学》之文言文翻译,以飨读者。
《师旷论学》曰:夫学,所以求道也。
道者,天地之纲纪,万物之根本。
故学贵于道,不贵于文。
文者,道之末也,学者,道之体也。
师旷曰:“学者,非求多知也,求真知也。
多知而不真,不如无知。
故学者,当先求其真,而后求其多。
多知而不求真,犹盲人骑马,终不得其真。
”又曰:“学之道,如行远路,非一日之功。
故学者,当持之以恒,勿以小利而舍大道。
小利,不足以动君子之心;大道,足以动天地之心。
”师旷论学,尤重文学。
其曰:“文学者,国之宝也。
文学之盛,国之盛也。
文学之衰,国之衰也。
故学者,当以文学为重,以道德为本。
”又曰:“文学之道,如登山。
登山者,必先有志,而后有行。
有志者,事竟成;无志者,事竟败。
学者,当有志于文学,而后能行之。
”师旷论学,亦重视音乐。
其曰:“音乐者,天地之和也。
天地之和,所以育万物也。
故音乐之妙,在于和。
学者,当求音乐之和,以和其心。
”又曰:“音乐之道,如流水。
流水者,不息也。
学者,当如流水,不断其源,不息其流,以养其德。
”师旷论学,亦谈及天文。
其曰:“天文者,天地之象也。
天地之象,所以示人者也。
故学者,当观天文,以明其道。
”又曰:“天文之道,如镜。
镜者,可以照物,不可以照心。
学者,当以心观天文,以明其道。
”师旷论学,还涉及地理。
其曰:“地理者,天地之形也。
天地之形,所以养万物也。
故学者,当察地理,以知其宜。
”又曰:“地理之道,如园。
园者,可以种树,不可以种草。
学者,当种树于园,以育其德。
”师旷论学,总而言之,强调学者当以道为本,以文为末,持之以恒,求真知。
其学术思想,对后世学者影响深远,至今仍具有重要的启示意义。
翻译如下:《师旷论学》说:学习,是为了寻求真理。
真理,是天地之间的纲纪,万物生长的根本。
因此,学习应以追求真理为贵,而非仅仅追求文学。
文学,不过是真理的末节,而学者,则是真理的体现。
师旷说:“学者,不是追求广博的知识,而是追求真正的知识。
师旷论学文言文翻译的善
师旷者,春秋时晋国之大贤也。
其学问渊博,道德高尚,时人称之为“圣人”。
师旷论学,独树一帜,其言辞精妙,意蕴深远。
今试以文言文翻译之善,论其学之精髓。
夫善,者,德之根本,心之良药也。
师旷论学,首重善字。
盖善者,仁之端也,礼之本也,智之基也。
善者,修身齐家治国平天下之基,亦为学之极致。
师旷曰:“善者,天之道也,地之德也。
天行健,君子以自强不息;地势坤,君子以厚德载物。
”此言善之至理,天地之法则,亦为人之道也。
善者,如天之行健,如地之厚德,非一日之功,非一蹴而就。
善之学,非一日之功,需积德累善。
师旷曰:“积善成德,而神明自得;积不善成祸,而灾殃自至。
”积善,如积薪,日积月累,终成山岳;积不善,如积薪之火,稍纵即逝,终成灰烬。
故学善者,当以积德为本,以积善为要。
善之学,需明辨是非,善恶分明。
师旷曰:“明辨是非,知善知恶,然后可以行善去恶。
”善之学,如照妖镜,能照出人心之善恶;如指南针,能指引人生之路向。
故学善者,当以明辨是非为务,以知善知恶为志。
善之学,需持之以恒,不辍不息。
师旷曰:“善不可为者,不若不为;善不可成者,不若不成。
”善之学,如逆水行舟,不进则退;如攀山涉水,不坚则堕。
故学善者,当以持之以恒为志,以不辍不息为行。
善之学,需身体力行,实践为要。
师旷曰:“言行一致,知行合一。
”善之学,非空谈理论,非纸上谈兵,乃身体力行,实践为要。
故学善者,当以身体力行为本,以实践为志。
师旷论学,善字贯穿始终。
善之学,非一日之功,需积德累善;需明辨是非,善恶分明;需持之以恒,不辍不息;需身体力行,实践为要。
善者,德之根本,心之良药。
学善,乃人生之大道,亦为学之极致。
夫善之学,如春风化雨,润物无声;如日月之光辉,照亮人生。
师旷论学,以善为本,启迪后人,教人修身齐家治国平天下。
吾辈当以此为鉴,努力学习,积善成德,以成大器。
翻译:师旷,春秋时期晋国的大贤人。
他的学问广博,道德高尚,当时的人称他为“圣人”。
师旷论学,独树一帜,他的言辞精妙,意义深远。
师旷论学文言文翻译
指:少年、壮年、老年。
5.文中师旷用了三个比喻,意在说明一个什么道理?
文中把人生中的三个不同时期的学习喻为“日出之阳” 人生学无止境,任何时候都应该抓紧学习。
、“日中之光”和“秉烛之明” ,告诫
得出道理:有志不在年高,活到老,学到老。只要有目标,有恒心,有信心,有决定,年
21.好:爱好。
22 为:作。 23.少:年少。 5 原文朗读节奏
晋平公 /问于 /师旷 /曰:“吾 /年七十,欲学,恐 / 已暮矣。”师旷 /曰:“何不 / 炳烛 /乎?” 平公 /曰:“安有 /为人臣 /而 /戏其君 /乎?” 师旷 /曰:“盲臣 /安敢 /戏 /其君?臣 /闻之:少而好学, 如/ 日出 /之阳;壮而好学,如 /日中 / 之光;老 而好学,如 /炳烛 /之明。炳烛 /之明,孰 /与 /昧行 /乎?” 平公 /曰:“善哉!” 6 启示
亮,点上蜡烛和暗中走路哪个好呢?”平公说: 句
“讲得好啊! ”【阅读训练】 1. 解释下列
中加点的词。①晋平公问于师旷曰②臣安敢戏其君
③孰与昧行乎④何不炳烛乎
2. 文中师旷用了三个比喻,意在说明一个什么道理?答:
答案: 1.C 2.①因此别人
都愿意把书借给我②等到他高兴了, (我)就又向他请教问题。 3.
.明确认识学习的重要性以及
学习必须“积累” “坚持”“专一”的道理。 .. 文章通过晋平公与师旷的对话,阐述师旷对学
习的见解。
6.“少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如秉烛之明”运用了哪 两种修辞手法?
12.闻:听说。 13.而:表并列,并且。 14.阳:阳光。
15.炳烛之明,孰与昧行乎:点上烛火照明比起在黑暗中走路,究竟哪个好呢?
师旷劝学文言文翻译
师旷劝学文言文翻译原文:晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。
”师旷曰:“何不秉烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏君乎?臣闻之:‘少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如秉烛之明。
秉烛之明,孰与昧行乎?’”平公曰:“善哉!”译文:晋平公问宫中的乐师师旷,说:“我已经七十岁了,想要学习,但是恐怕已经晚了。
”乐师师旷(提问)说道:“为什么不熄灭火把呢?”平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?”乐师师旷说道:“我就是一个双目失明的人,怎敢嘲笑君主呢?我曾听闻:少年的时候讨厌自学,就像是余晖的太阳的光明一样;中年的时候讨厌自学,就像是正午太阳的光芒一样;晚年的时候讨厌自学,就像是燃烧把一样光亮,点上火把和在黑暗中走路哪个不好呢?”平公说:“(讲得)好啊!”师旷论学写作答案晋平公①问于师旷②曰:“吾年七十。
欲学,恐已暮矣!”师旷曰:“何不炳烛③乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣④安敢戏其君乎!臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。
炳烛之明,孰与昧行乎⑤?”平公曰:“善哉!”〖注解〗①晋平公:春秋时晋国的国君。
②师旷:字子野,春秋时代晋国乐师。
他双目失明,仍爱好自学,对音乐存有极高的造诣。
③炳烛:熄灭蜡烛照明设备。
当时的'烛,只是火把,还不是后来的烛。
炳,光明,忠恕。
④盲臣:瞎眼的臣子。
师旷就是盲人,故自称为就是“盲臣”。
⑤炳烛之清,惧说合行乎:点上烛火照明设备,较之在黑暗中走路,究竟哪个不好呢?昧行:黑暗中奔跑。
说合,黑暗。
⒘解释下列句中加点的词。
(2分)①学,恐已暮矣。
暮:②何不炳烛乎。
何:⒙把文中画线句子翻译成现代汉语。
(2分后)安有为人臣而戏其君乎?译文:⒚这则短文说我们一个什么道理?(2分后)答17.暮:晚何:为什么18.译文:哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?19.学无止境,什么时候都必须抓紧时间自学。
师旷学文言文翻译
《师旷学》原文:师旷学,广博也。
其言博,其志远,其行简。
故能知天文,明地理,通音乐,达文学。
师旷学,非独一艺,兼之众艺。
故能成一家之言,传之千古。
翻译:师旷学,学问广泛。
他的言论广泛,志向高远,行为简约。
因此能够了解天文,明了地理,精通音乐,达到文学的境界。
师旷学,不仅限于一门技艺,而是兼修多种技艺。
因此能够形成一家之言,流传千古。
《师旷学》原文:天地之大德,生而无有,成而无毁。
天地之间,阴阳相成,刚柔相济。
是以圣人法天地,立人道,以德为本,以仁为始,以义为纪,以礼为文,以乐为教。
翻译:天地之间最大的德行,是生成万物而不占有,成就万物而不毁坏。
天地之间,阴阳相互生成,刚柔相互补充。
因此圣人效法天地,建立人道,以德行为根本,以仁爱为起始,以义为准则,以礼为形式,以乐为教化。
《师旷学》原文:师旷学,以诚为本,以信为用,以和为贵,以礼为仪。
故能成一家之言,传之千古。
翻译:师旷学,以诚实为根本,以信任为应用,以和谐为宝贵,以礼节为规范。
因此能够形成一家之言,流传千古。
《师旷学》原文:师旷学,明辨是非,审时度势,知进退之机,达权衡之道。
故能以道德教化人民,以礼乐化风俗。
翻译:师旷学,明辨是非,审时度势,懂得进退的时机,掌握权衡的方法。
因此能够用道德教化人民,用礼乐改变风俗。
《师旷学》原文:师旷学,博学多才,以德服人,以礼待人,以仁爱心,以智慧眼,以勇毅志,以谦逊心,以公正意,以忠诚行。
故能成一家之言,传之千古。
翻译:师旷学,博学多才,以德行征服他人,以礼节待人,以仁爱之心,以智慧之眼,以勇毅之志,以谦逊之心,以公正之意,以忠诚之行。
因此能够形成一家之言,流传千古。
通过以上对《师旷学》的文言文翻译,我们可以了解到师旷的学问广博,思想深邃,对我国古代哲学、文化产生了重要影响。
师旷学主张以德为本,以仁爱为起始,以礼乐化风俗,体现了我国古代哲学的精髓。
在今天,师旷学的思想仍具有重要的启示意义,值得我们深入研究和传承。
最新-师旷论学文言文翻译1 精品
师旷论学文言文翻译篇一:师旷论学原文及翻译、阅读训练题及答案师旷论学【原文】晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。
”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”【译文】晋平公问师旷,说:“我已经七十岁了,想要学习主,但是恐怕已经晚了。
”师旷回答说:“为什么不点上蜡烛呢?”平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?”师旷说:“我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主。
我曾听说:少年的时候喜欢学习,就象初升的太阳一样;中年的时候喜欢学习,就象正午的太阳一样;晚年的时候喜欢学习,就象点蜡烛一样明亮,点上蜡烛和暗中走路哪个好呢?”平公说:“讲得好啊!”【阅读训练】1.解释下列句中加点的词。
①晋平公问于师旷曰②臣安敢戏其君③孰与昧行乎④何不炳烛乎2.文中师旷用了三个比喻,意在说明一个什么道理?答:答案:12①因此别人都愿意把书借给我②等到他高兴了,(我)就又向他请教问题。
3①他好学,家贫,买不起书,但他借书不失信于人;抄书不畏艰苦,从而得以遍观群书。
②为求得先达的指导,常常远行百里之外,登门请教,不耻下问,因此他能“卒获有所闻”。
4学习勤奋刻苦,尊师,求学诚心。
师旷论学原文及翻译、阅读答案篇二:文言文阅读(师旷论学等)(一)师旷论学【原文】晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。
”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”【译文】晋平公问师旷,说:“我已经七十岁了,想要学习,但是恐怕已经晚了。
”师旷回答说:“为什么不点上蜡烛呢?”平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?”师旷说:“我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主。
师旷论学的文言文翻译
师旷论学的文言文翻译师旷论学说的是人生学无止境,任何时候都应该抓紧学习的道理。
如下为师旷论学的文言文翻译,仅供参考!原文晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。
”师旷曰:“暮,何不炳烛乎?"平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如秉烛之明。
秉烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”。
译文晋平公对师旷说:“我今年七十岁了,想要学习,恐怕已经晚了。
”师旷回答说:“既然晚了,为什么不把烛灯点燃呢?”平公说:“哪里有做臣子的人而来戏弄自己的国君的行为呢?”师旷说:“双目失明的我怎么敢戏弄我的君主呢?我听说,少年时喜好学习,就如同初升太阳的阳光一样灿烂;中年时喜好学习,就像正午太阳的阳光一样强烈;晚年时喜好学习,就像拿着蜡烛照明,点上火把走路和摸黑走相比,哪个更好呢?”平公说:“说得好啊!”师旷论学文言文阅读答案晋平公问于师旷曰:“吾年七十。
欲学,恐已暮矣!”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。
炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”1、解释划线的词。
①恐已暮矣()②盲臣安敢戏其君乎()③臣闻之()④善哉()2、下列句子中“之”字用法不同的一项是()A、臣闻之B、如日出之光C、驱之别院D、学而时习之3、翻译文中画线的句子。
(1)少而好学,如日出之阳。
_____________________________________________________ (2)安有为人臣而戏其君乎?_____________________________________________________ 4、这则短文告诉我们一个什么道理?_____________________________________________________ 参考答案:1、①晚②怎么③听说④好2、B3、(1)少年好学,就像初升太阳的光芒。
师旷论学文言文原文及翻译文章出自哪里
师旷论学文言文原文及翻译文章出自哪里师旷论原文:晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。
”师旷曰:“何不炳烛乎?"平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。
炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”。
师旷论学文言文原文及翻译原文:晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。
”师旷曰:“何不炳烛乎?"平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。
炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”。
译文:晋平公对师旷说:“我今年七十岁了,想要学习,恐怕已经晚了。
”师旷回答说:“为什么不把烛灯点燃呢?”晋平公说:“哪有做臣子的人戏弄国君的行为呢?”师旷说:“双目失明的我怎么敢戏弄君主呢?我听说,少年时喜好学习,如同初升太阳的阳光一样灿烂;中年时喜好学习,如同正午太阳的阳光一样强烈;晚年时喜好学习,如同拿着火把照明,点上火把走路和摸黑走路相比,哪个更好呢?”晋平公说:“说得好啊!”师旷论出自哪里师旷论学出自《说苑》《师旷论学》,出自《说苑》,作者是西汉人刘向(公元前77年~公元前6年,是西汉经学家、目录学家、文学家)。
该书说的是人生学无止境,任何时候都应该抓紧学习的道理。
本篇的特点,在于采用形象的比喻。
师旷的说辞,不是陈述抽象的道理,而是用日常生活的常识来阐发自己的主张。
为了吸引对方的注意,师旷有意利用汉语一音多义的特点,用双关的手法故意曲解晋平公的语意。
晋平公所说“欲学,恐已暮矣,”其中的“暮”字,指的是年龄老大,已入暮年。
师旷却将“暮”字解释为太阳已落,天色将晚,所以说:“暮,何不炳烛乎?”这样的曲解,形同戏弄,正因为如此,师旷的话才引起晋平公的高度注意。
以下师旷由“炳烛”自然导引出关于学习的比喻,留给对方的印象也就更为深刻了。
《师旷论学》阅读答案及原文翻译
《师旷论学》阅读答案及原文翻译《师旷论学》阅读答案及原文翻译导读:《师旷论学》,作者是西汉时人刘向。
该书说的是人生学无止境,任何时候都应该抓紧学习的道理。
刘向(约前77—前6) ,西汉经学家、目录学家、文学家。
、原文晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。
”师旷曰:“暮,何不炳烛乎?"平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如秉烛之明。
秉烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”。
(选自西汉刘向编《说苑· 建本》)阅读训练1.解释下列句中加点的词。
①晋平公问于师旷曰②臣安敢戏其君③孰与昧行乎④何不炳烛乎2.文中师旷用了三个比喻,意在说明一个什么道理?参考答案1.①向②怎么;开玩笑③在黑暗中走路④点燃蜡烛2.一个人要有活到才老学到老的精神。
译文晋平公对师旷说:“我今年七十岁了,想要学习,恐怕已经晚了。
”师旷回答说:“既然晚了,为什么不把烛灯点燃呢?”平公说:“哪里有做臣子的人而来戏弄自己的国君的行为呢?”师旷说:“双目失明的我怎么敢戏弄我的君主呢?我听说,少年时喜好学习,就如同初升太阳的阳光一样灿烂;中年时喜好学习,就像正午太阳的阳光一样强烈;晚年时喜好学习,就像拿着蜡烛照明,点上火把走路和摸黑走相比,哪个更好呢?”平公说:“说得好啊!”注释1.晋平公:春秋时期晋国国君。
2.于:向。
3 吾:我。
4.师旷:字子野,春秋时代晋国乐师。
他双目失明,仍热爱学习,对音乐有极高的造诣。
5.恐:恐怕,担心。
6.暮:本来是“天晚”的意思,这里指“晚”的意思。
7.何:为什么。
8.炳烛:点烛,当时的烛,只是火把,还不是后来的烛。
9.安:怎么,哪。
10.戏:作弄,戏弄。
11.盲臣:瞎眼的臣子。
师旷为盲人,故自称为盲臣。
12.臣:臣子对君主的自称。
13.闻:听说,听闻。
14.而:表并列,并且。
15.阳:阳光。
16.秉烛之明,孰与昧行乎:点上烛火照明比起在黑暗中走路,究竟哪个好呢?17.孰与:相当于“……跟(与)……哪个(谁)怎么样?”。
师旷论学戏的意思
师旷论学戏文言文的意思
【原文】
晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。
”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”
师旷曰:“盲臣安敢戏其君?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明,孰与昧行乎?”
平公曰:“善哉!”
【译文】
晋平公问师旷,说:“我已经七十岁了,想要学习主,但是恐怕已经晚了。
”师旷回答说:“为什么不点上蜡烛呢?”
平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?”
师旷说:“我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主。
我曾听说:少年的时候喜欢学习,就象初升的太阳一样;中年的时候喜欢学习,就象正午的太阳一样;晚年的时候喜欢学习,就象点蜡烛一样明亮,点上蜡烛和暗中走路哪个好呢?”
平公说:“讲得好啊!”。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
师旷论学文言文翻译
篇一:师旷论学原文及翻译、阅读训练题及答案
师旷论学【原文】晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。
”师旷曰:“何不炳烛乎?”
平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君?臣闻之:少而好学,如日
出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”
【译文】晋平公问师旷,说:“我已经七十岁了,想要学习主,但是恐怕已经晚了。
”师旷回
答说:“为什么不点上蜡烛呢?”平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?”师旷说:“我
是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主。
我曾听说:少年的时候喜欢学习,就象初升的太阳一
样;中年的时候喜欢学习,就象正午的太阳一样;晚年的时候喜欢学习,就象点蜡烛一样明
亮,点上蜡烛和暗中走路哪个好呢?”平公说:“讲得好啊!”【阅读训练】1.解释下列句
中加点的词。
①晋平公问于师旷曰②臣安敢戏其君③孰与昧行乎④何不炳烛乎
2.文中师旷用了三个比喻,意在说明一个什么道理?答:答
案:1.C 2.①因此别人都愿意把书借给我②等到他高兴了,(我)就又向他请教问题。
3.
①他好学,家贫,买不起书,但他借书不失信于人;抄书不畏艰苦,从而得以遍观群书。
②
为求得先达的指导,常常远行百里之外,登门请教,不耻下问,因此他能“卒获有所闻”。
4.
学习勤奋刻苦,尊师,求学诚心。
师旷论学原文及翻译、阅读答案
篇二:文言文阅读(师旷论学等)
(一)师旷论学
【原文】
晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。
”
师旷曰:“何不炳烛乎?”
平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”
师旷曰:“盲臣安敢戏其君?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明,孰与昧行乎?”
平公曰:“善哉!”
【译文】
晋平公问师旷,说:“我已经七十岁了,想要学习,但是恐怕已经晚了。
”
师旷回答说:“为什么不点上蜡烛呢?”
平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?”。