PL英语之翻译训练
100篇英汉汉英翻译段落练习
1Lexicography1)Lexicography provides at its best a joyful sense of busyness with language2) One isimmersed in the details of language as in no other field. 3) Sometimes the details are so overwhelming and endless they sap the spirit and depress the mind4) Often at the end of a hard day’s work one realizes with dismay that the meager stack of finished work one has accomplished has an immeasurably slight impact on the work as a whole 5) As I hope the readers of this work will come to understand dictionaries do not sprint into being 6)People must plan them collect information and write them.7 )Writing takes time and it is often frustrating and even infuriating.8 )No other form of writing is at once so quixotic and so intensely practical.9) Dictionary making does not require brilliance or originality of mind.10) It does require high intelligence mastery of the craft and dedication to hard work.11) If one has produced a dictionary one has the satisfaction of having produced a work of enduring value.2.Pollution1) Pollution is a problem because man in an increasingly populated and industrialized world is upsetting the environment in which he lives.2) Many scientists maintain that one of man’s greatest errors has been to equate growth with advancement. 3) Now “growth” indus tries are being looked on with suspicion in case their side effects damage the environment and disrupt the relationship of different forms of life.4) The growing population makes increasing demands on the world’s fixed supply of air water and land.5) This rise in population is accompanied by the desire of more and more people for a better standard of living, in an ever increasing amount of waste material to be disposed of.6) The problem has been causing increasing concern to living things and their environment.7) Many believe that man is not solving these problems quickly enough and that his selfish pursuit of possessions takes him past the point of no return before he fully appreciates the damage.1参考译文词典编纂的绝妙之处是给人一种与语言打交道的快乐感。
英汉互译练习(五篇模版)
He promised to help us to buy the house, but with a little reluctance.5.这是一次重要的会议,请务必不要迟到。
This is an important meeting.Please see to it that you are not late for it.6.他是个有经验的商人,做国际贸易已有好几年了。
第二篇:英汉互译
UNIT1
1.对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题之前他们还可以有时间思考答案。
Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers before making a reply.2.网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无意义和用处。
The media sometimes sends mixed messages, but most people believe what they see over what they hear.UNIT6
1.爆炸后五分钟警察就到了车站,记者也到了。
The police got to the station five minutes after the explosion, and so did the reporters.2.即使你不同意她的观点,她的话也是值得一听的。
4.这个房子装修得很好,但窗帘的颜色与整体风格不太相配。
The room was well decorated, but the color of the curtain did not go well with the overall style
英语初级翻译练习
英语初级翻译练习### English Translation Practice for Beginners#### Exercise 1: Simple Sentences1. Original Sentence: 我今天很开心。
Translation: I am very happy today.2. Original Sentence: 他正在学习英语。
Translation: He is learning English.3. Original Sentence: 她喜欢听音乐。
Translation: She likes listening to music.#### Exercise 2: Sentences with Adjectives1. Original Sentence: 这个苹果又大又甜。
Translation: This apple is big and sweet.2. Original Sentence: 她穿着一件漂亮的红色裙子。
Translation: She is wearing a beautiful red dress.3. Original Sentence: 他有一双蓝色的眼睛。
Translation: He has a pair of blue eyes.#### Exercise 3: Sentences with Prepositions1. Original Sentence: 我住在上海。
Translation: I live in Shanghai.2. Original Sentence: 书在桌子上。
Translation: The book is on the table.3. Original Sentence: 她每天下午五点下班。
Translation: She gets off work at five in the afternoon every day.#### Exercise 4: Questions and Answers1. Question: 你叫什么名字?Answer: What is your name?2. Question: 你去哪里度假?Answer: Where did you go on vacation?3. Question: 你最喜欢的食物是什么?Answer: What is your favorite food?#### Exercise 5: Using "There be" Structure1. Original Sentence: 桌子上有一本书。
仁爱英语七年级上册单词翻译
仁爱英语七年级上册单词翻译仁爱英语七年级上册单词翻译(一)twelve [twelv] num.十二year [jɪə] n.年old [əʊld]adj.---岁的;老的,旧的class [klɑ:s] n.班级,课in [ɪn] prep.在---里;用;以;穿着,戴着adv.在家; 在里面grade [greɪd] n.年级eleven [ɪ levən] n.十一thirteen [,θɜ:ti:n] num.十三fourteen [,fɔ:ti:n] num.十四fifteen [,fɪ f ti:n] num.十五sixteen [,sɪks ti:n] num.十六seventeen [,sevn ti:n] num.十七eighteen [,eɪ ti:n] num.十八nineteen [,naɪn ti:n] num.十九twenty [ twenti] num.二十English [ ɪŋglɪʃ] n.英语 adj.英国的;英语的;英国人的eraser [ɪ reɪzə] n.橡皮,黑板擦map [mæp] n.地图pen [pen] n.钢笔pencil [ pensl] n.铅笔desk [desk] n.书桌 an [ən] art.一(个,件…) spell [spel] v.拼写 a [ə] art.一(个,件…) can [kæn] modal v.能,会apple [ æpl] n.苹果toy [tɔɪ] n.玩具wow [waʊ] interj.呀,哇try [traɪ] v.试;试图,努力again [ə gen] [əəgeɪn]adv.再一次those [ðəʊz] pron. & det.那些book [bʊk] n.书;本子v.预约,预订these [ði:z] pron. & det.这些let [let] v.让help [help] v.& n.帮助ruler [ru:lə ] n.尺子car [kɑ:] n.小汽车,轿车egg [eg] n.蛋orange [ɒrɪnʤ]n.柑橘;橘黄色 adv.橘黄色的bus [bʌs] n.公共汽车box [bɒks] n.箱,盒now [naʊ] adv.现在school [sku:l] n.学校Beijing International [,ɪntə næʃənəl]School 北京国际学校his [hɪs] pron. & det.他的same [seɪm] adj.相同的pron. (和…)同样的事物but [bʌt] conj.但是,可是friend [frend] n.朋友junior [ ʤu:nɪə] adj.初级的high [haɪ] adj.高的adv.在高处,向高处junior high school 初中 Review of Unite 1girl [gɜ:l] n.女孩we [wi:] pron.我们student [ stju:dənt] n.学生speak [spi:k] v.讲,说;谈话仁爱英语七年级上册单词翻译(二)black [blæk]adj.黑色的n.黑色blond [blɒnd]adj.金黄色的blue [blu:] adj.蓝色的 n.蓝色color[ kʌlə] (color BrE) n.颜色 v.给…着色,涂色pink [pɪŋk] n.粉红色adj.粉红色的red [red]n.红色adj.红色的purple[ pɜ:pl] n.紫adj.紫色的brown [braʊn]n.棕色adj.棕色的gray[greɪ](grey BrE)n.灰色 adj.灰色的yellow[ jeləʊ] n.黄色adj.黄色的green [gri:n]n.绿色adj.绿色的white[waɪt] n.白色adj.白色的give [gɪv] v.给letter[ letə] n.信:字母sorry [ sɔ:ri] interj.对不起,抱歉 adj.难过的like [laɪk] perp.像;像…一样 v.喜欢;喜爱tall [tɔ:l] adj.高的will [wɪl] v.会;将 for[fɔ:]prep.(表示对象,用途等)给;因为…;对于…young [jʌŋ]adj.年轻的man [mæn] (pl. men)n.男人woman[ wʊmən](pl.women [ wɪmɪn])n.成年女子,妇女snowman[ snəʊmæn] (pl. snowmen[ snəʊmen])n.雪人want[wɒnt] v. 想要;需要buy [baɪ]v.买T-shirt [ ti:ʃɜ:t]n.T恤衫cap[kæp] n.便帽pair [peə] n.一对;一双of[ɒf]prep.表示,数量,其中)的shoe [ʃu:] n.鞋coat [kəʊt]n. 外套;大衣dress [dres] n.连衣裙pants[pænts](trousers[ traʊzəz] BrE)n.(pl.)裤子skirt [ʃɜ:t] n.(女式)短裙glove [glʌv]n.(分手指的)手套at [æt] prep.向;在(几点钟);在(某处)look at 看着photo [ fəʊtəʊ]n.照片strong[strɒŋ] adj.强壮的happy [ hæpi] adj.幸福的,快乐的;高兴地next [nekst]adj.下一个的adv.随后next to 在…近旁,紧邻shirt[ʃɜ:t] n.(尤指男式)衬衫cool [ku:l] adj.酷;凉爽的other [ ʌðə] pron. &adj.另外,其他。
新编英语教程 第三版 练习册2 翻译句子
1.我能认出这块表是我的,因为表的背面有划痕。
I can identify this watch as mine by the scratches on the back.2.他嗜巧克力如命,吃的停不下来。
He was so addicted to chocolate that he couldn't stop taking it.3.史密斯先生从教学岗位上退休下来以后,开始从事摄影这一兴趣爱好。
Mr. Smith took up photography as a hobby after he retired from teaching.4.相比较起来,这幢房子的优点是价格低,而那幢房子的优点是交通便利。
By comparison, this house has the advantage of low price, but that house has the advantage of convenient transportation.5.他似乎正在使出全身解数,试图提高这一新产品的销售额。
It seems that he is making every effort to promote the sale of this new product.6.热切的学生们纷纷挤进了讲堂,聆听来自剑桥大学的那位著名教授讲课。
The eager students crowded into the lecture hall to hear the famous professor from Cambridge University.7.他们责怪他向队友发出的信号混乱不清。
They blamed him for sending confusing signals to the teammates.8.我们的产品仍然远远领先于我们竞争对手的产品。
Our product still has a good lead over that of our competitor.1.我不知道他如何能靠自己的薪水买得起一套新房子。
高考英语写作基础-汉译英基础训练
英语写作---汉译英基础训练一.翻译部分词组短语:1. 给某人让座2. 跳到地上/桌上3. 下了一整天雨4. 听到呼救声5. 把…带到安全地带6. 向某人道歉7. 给某人提建议8. 得到好的治疗9. 接受某人的建议10. 加入球队/俱乐部/小组/委员会/公司11. 向某人解释…12. 治愈某人的病 13. 匆忙赶往医院/学校/邮局/派出所/火车站/汽车站/飞机场14. 提出付100元钱15. 收100元钱16. 付100元钱17. 打车18. 浑身湿透了19. 下载文件20. 外出钓鱼/爬山/郊游/游泳/划船/野营21. 转身离开22. 陷入沉思23. 返回取某物 24. 走过去看一看发生了什么25. 与某人同住一间房间/同打一把伞/同玩一件玩具/同一志趣26. 对某人大声喊叫27. 使劲移开那块大石头28.背着一个沉重的包29. 去吃饭/开会/晚会/观光/聚会 30. 背负沉重的课业负担31. 约某人32. 顺道拜访某人33. 看家34. 跑过去搀扶盲人/老人35. 等候某人吃饭/开会/回家36. 下车37. 站在门口38. 坐在窗前39. 靠在墙上/树上40. 逆风而行41. 下大雨/大雪42. 刮大风43. 起雾44. 熟睡45. 举手46. 步行回家/开车回家/乘车回家/骑车回家47. 突然停止48. 把某人救到河岸上49. 结束50. 为某人喝彩51. 登门拜访52. 真相大白53. 伸手去够某物54. 紧紧抓住某人的手/衣领/胳膊 55. 询问究竟是怎么回事56. 经过公园/邮局/市场/广场/电影院/体育馆/学校/医院/宾馆/剧院/火车站57. 查阅字典/电话号码/住址/网址 58. 热情接待某人59. 认真对待某事60. 小心提防某事61. 严格要求某人62. 严格对待某事63. 在火车站/飞机场接人64. 顺道接人65. 抓小偷66. 直着往前走67. 把…冲走68. 破坏心情/假日69. 突然转弯70. 请某人吃饭/喝茶71. 从口袋里掏某物72. 腾空抽屉/壁橱73. 苦思冥想74. 做大扫除75. 往后/四周/上下看76. 点灯/蜡烛77. 生火78. 开灯/电视/收音机79. 关灯/关煤气/水龙头80. 与某人握手81. 帮某人一把82. 昂着头83. 过马路/桥/河84. 收拾房间/桌子85. 系鞋带/扣扣子86. 与某人相处好87. 擦汗88. 组织课外活动89. 参加社会实践90. 接到某人的电话91. 完成写作92. 在河中挣扎93. 获一等奖94. 得到1000元奖励95. 与某人谈心96. 到达现场97. 不辞而行98. 收割小麦/水稻/庄稼99. 与某人争论有关…100. 把…放归自然101. 摘棉花/苹果/桃/草莓/西瓜/梨102. 告诉某人真像103. 打工104. 往瓶子/壶/杯子/脸盘里倒水105. 分成4组106. 中断会谈107. 切断电源108. 打长途电话109. 与某人争吵某事110. 得第一111. 为某事责备某人112. 向某人挥手致意113. 往前走100米114. 报名参加竞赛115. 申请职位116. 泄密117. 送某人到门口118. 呈现高兴的神情119. 在操场站队120. 坐在第一排121. 记下某人的名字/电话号码/姓名/家庭住址122. 走来走去123. 动身前往…124. 哄某人睡觉125. 熬夜126. 在小旅馆住宿127. 严肃对待某事128. 把…钉在门上129. 向某人保密130. 建议不做某事131. 不鼓励做某事132. 退学133. 开除某人/解雇某人134. 一脚踩空135. 把某物收捡起来136. 绊了一跤137. 摔了好几跤138. 打中了某人的头139. 牢记140. 占太大空间141. 扑灭火灾142. 阻挡洪水143. 识破阴谋144. 苏醒过来145. 闲逛146. 看门147. 看病148. 看日出149. 看书150. 误拿了某物151. 搜查152. 嚎啕大哭153. 自带午餐154. 收集事实/资金155. 合着音乐唱歌/跳舞156. 在红绿灯处转弯157. 把某事留给某人158. 感到寂寞159. 在…取得进步160. 达到目的161. 走100里路162. 编造谎言163. 使劲敲打164. 敲门165. 在…有难处166. 带某人参观…167. 牵手168. 弯腰169. 坐/站直170. 驱散人群171. 享有同等的权力172. 做…是对/错的173. 把…绑在…上174. 铺开一张纸175. 传开176. 热泪盈眶177. 参加考试178. 通知某人某事179. 提醒某人某事180. 抢劫某人某物181. 安排某人做某事182. 组成183. 请三天假184. 放鞭炮185. 踩刹车186. 量体温187. 把脉188. 追尾189. 在…大量训练190. 为集体争光191. 以某人为榜样192. 给某人树立榜样193. 以…为例194. 一天喝3次药195. 对某人鞠躬196. 头/腿/肚子疼197. 对某事有浓厚兴趣198. 保暖199. 保持传统200. 祖传201. 为…引以为自豪202. 做自我介绍203. 对某事负责204. 站不住205. 倒在地上206. 摇下车窗207. 想出好主意208. 挡道209. 以高价卖出210. 畅销211. 为某事付出昂贵代价212. 下班回家213. 克服困难214. 向某人求教/助215. 把…撞倒/翻216. 追求217. 交叉双腿/手218. 乘坐汽车去…219. 向…进发220. 提供优质服务221. 免费参观222. 监视某人223. 给某人一个惊奇224. 正在玩耍/吃饭/工作/休息/购物225. 索回/要回226. 调查某事227. 罚款228. 撕/切/推开229. 因…批评某人230. 对…羞愧231. 张开双臂拥抱某人232. 讲礼貌233. 挣扎着站起来234. 追赶某人235. 情绪高涨236. 为…做准备237. 团结在一起238. 帮助某人摆脱困境239. 取消会议240. 全力以赴做某事241. 超速242. 减速243. 研究某事244. 泡茶/咖啡245. 端饭246. 摔成碎片247. 带某人旅行248. 依然如旧249.塑造性格250. 发展个性251. (身体)垮了252. 去(来)营救某人253. 站起来254. 远道而来翻译句子:1. 他迅速走过去把老人扶起来。
(最新)人教版九年级英语 优化训练 13.1
Unit 13We re trying to save the earth!Section AⅠ.重点单词英汉互译1.litter(v.)乱扔2.bottom 底部3.fisherman 渔民;钓鱼的人(pl.)fishermen4.coal 煤;煤块5.ugly 丑陋的;难看的6.advantage 优点;有利条件7.cost(v.)花费8.wooden 木制的;木头的(n.)wood9.plastic 塑料的;塑料10.cruel 残酷的;残忍的11.有害的harmful12.工业;行业industry13.法律;法规law14.科学上的;科学的scientific(n.)science/scientist15.承担得起;买得起afford16.外卖食物takeaway17.垃圾箱bin18.鲨鱼shark19.链子;链条chain20.可重复使用的reusable(v.)useⅡ.重点短语英汉互译1.make a difference 起作用;有影响2.take part in 参加3.turn off 关掉4.pay for 付费;付出代价5.fill with 充满6.减少cut down7.采取行动take action8.付费pay for9.累加add upⅢ.重点句型完成句子1.为了减少空气污染,我们应当乘坐公共汽车或地铁而不是开车。
To cut down air pollution,we should take the bus or subway instead of driving.2.我过去能在天空中看到星星。
I used to be able to see stars in the sky.3.到目前为止,还没有科学研究证明鱼鳍对健康有好处。
So far,no scientific studies have shown that shark fins are good for health.4.采取行动前我们不能再等待更长的时间!We can t afford to wait any longer totake action!Ⅰ.根据句意和汉语或首字母提示完成单词1.We are not allowed to use free plastic(塑料)bags while shopping.2.There once lived two fishermen(渔夫).They went fishing twice a week.3.The police found a body at the bottom(底部)of the lake.4.Our government has made laws(法律)to stop driving after drinking.5.Don t l itter waste things everywhere.6.Keeping animals in the zoo is very cruel(残酷的).7.Sharks(鲨鱼)are very smart animals.8.The house is really expensive.I can t a fford it.Ⅱ.用所给单词的适当形式填空1.Hainan is in the southern (south)part of China.2.We all support his scientific(science)research.3.This is an endangered(danger)animal.We should try to save it.4.Smoking is harmful(harm)to your health.You must give it up.5.The kind of material is reusable(reuse).Don t throw it.1.It s our duty to play a part in cleaning up our city.2.We know that every advantage has its disadvantage.3.The mobile phone makes a big difference to our life.4.The old man prefers wooden chairs to sofas.5.The river smells terrible because it is full of litter.Ⅳ.根据汉语意思完成句子1.这条裙子花了我60美元。
加减乘除英语表达方式
加减乘除英语表达方式
减乘除用英语翻译过来分别是plus、subtract、multiply、divide。
1、plus,其英式读法是[plʌs];美式读法是[plʌs]。
作介词意思是加;加上。
作形容词意思是正的;超过的。
作名词意思有正数;加号;优势。
作连词意思是并且。
如:Two plus five is seven. 二加五等于七。
2、subtract,其英式读法是[səb'trækt];美式读法是[səb'trækt]。
作及物动词意思是减去。
作不及物动词意思是减少。
如:If you subtract 2 from 8, you get 6. 8减去2是6。
3、multiply其英式读法是['mʌltɪplaɪ];美式读法是['mʌltɪplaɪ]。
作及物动词意思有乘;增加。
作不及物动词意思有做乘法;繁衍。
作副词意思有多样地;多重地。
如:If you multiply four by five, the answer is twenty. 四乘以五,答案是二十。
4、divide其英式读法是[dɪ'vaɪd];美式读法是[dɪ'vaɪd]。
作及物动词意思有划分;隔开;分割;[数]除。
作不及物动词意思有分裂;分开。
作名词意思有分水岭;分歧;分。
如:Six divided by two is three. 六除以二得三。
英语单词练习带翻译
英语单词练习带翻译### English Vocabulary Practice with TranslationGardening is a rewarding hobby that allows individuals to connect with nature while cultivating a green space that can be both functional and aesthetically pleasing. It is an activity that requires patience, creativity, and a deep understanding of plant life.Soil Preparation: The foundation of gardening is the soil. It is essential to prepare the soil by tilling and amending it with compost or other organic matter. This process ensures that the soil is rich in nutrients and has good drainage, which is crucial for plant growth.Plant Selection: Choosing the right plants for your garden is a critical step. Consider the climate, sunlight exposure, and the specific needs of each plant species. Native plants are often a good choice as they are well-adapted to local conditions.Watering: Plants need water to survive, but the amount and frequency can vary greatly. Overwatering can be just as harmful as underwatering. It's important to understand the water requirements of each plant and adjust your watering schedule accordingly.Pruning: Pruning is the practice of trimming back or cuttinga plant to maintain its shape, encourage growth, or remove dead or diseased parts. It's a skill that requires knowledgeof plant growth patterns and the right timing.Pest Control: Gardens can attract a variety of pests. It's important to identify and manage these pests using organic methods whenever possible. This can include introducing beneficial insects, using natural repellents, or applying organic pesticides.Composting: Composting is the process of turning organicwaste into a nutrient-rich soil amendment. It's an excellent way to recycle garden waste and provide your plants with the nutrients they need to thrive.Seasonal Care: The needs of a garden change with the seasons. In spring, it's time to sow seeds and transplant seedlings. Summer requires more frequent watering and possibly shade for delicate plants. Autumn is a time for harvesting andpreparing the garden for winter. Winter care may involve protecting plants from frost or preparing for spring planting.Harvesting: The joy of gardening is often in the harvest. Whether it's picking fresh flowers for a vase or gathering vegetables for a meal, the process of harvesting is a celebration of the work put into the garden.Translation:园艺艺术园艺是一项有益的爱好,它允许个人与自然连接,同时培育一个既实用又美观的绿色空间。
英语六年级翻译新题型练习
英语六级翻译新题型练习:中国的茶文化【翻译练习】中国是茶的故乡。
据说早在五六千年前,中国就有了茶树(tea- shrub),而且有关茶树的人类文明可以追溯到两千年前。
来自中国的茶和丝绸、瓷器(porcelain)—样,在1000年前为世界所知,而且一直是中国重要的出口产品。
目前世界上40多个国家种植茶,其中亚洲国家的产量占世界总产量的90%。
其他国家的茶树都直接或间接地起源于中国。
【参考答案】China is the homeland of tea. It is believed that China has tea- shrubs as early as five to six thousand years ago,and human cultivation of teaplants can date back two thousand years. Tea from China,along with her silk and porcelain, began to be known the world over more than a thousand years ago and has since always been an important Chinese export. At present more than forty countries in the world grow tea with Asian countries producing 90% of the world’s total output. All tea trees in other countries have their origin directly or indirectly in China.大学英语六级翻译练习:中华民族传统文化【翻译练习】从某种意义上说,汉语是一种很古老的语言,其最早的汉字已有近四千年的历史了。
新编英语教程第三版练习册1翻译句子
新编英语教程第三版练习册1翻译句子1.这本书几乎涉及了关于语言教学的所有重要论题。
This book covers nearly all the important topics on language teaching. 2.如果你来电话时我不在,请给我的秘书留个口信。
If I am not available when you call me,please leave a message with my secretary.3.只有高级官员才能接触到这些机密档案。
Only high-ranking officials have access to these confidential files.4.看见火车轰隆隆地向他开来,他立刻的反应就是跳离铁轨,但双腿却不听使唤。
When he saw the train roaring towards him,his immediate response was to jump off the rail,but his legs refused to move.5.他这么聪明,而且又用功,毫无疑问,他将来会成功的。
He is so clever and he works hard. No doubt he will be successful in the future.6.当着两个证人的面,他在遗嘱上签了自己的名字。
He signed his name on his will in the presence of two witnesses.1.在新闻发布会上,这位政府发言人思维敏捷,彬彬有礼地回答了记者们的提问。
At the press conference,the government spokesman answered journalists' questions with promptness and courtesy.2.教育应当使一个人变得丰富而不是富有。
高中英语翻译训练
翻译训练必修一Unit 11.锻炼对我们身体有好处.(do good to)2.小王能用英语表达自己的情感和想法(express)3.老师建议我每天早上读英语.(advise sb to do sth)4.是他所做的事使我很生气.(it was….that)5.我们不能只关心自己的利益和好处.(care about)6.母亲遭受了很多痛苦,为了让孩子幸福.(suffer from…..in order to…)必修一Unit 21.出席会议的人数有2000,但许多人是学生.( the number of …., a number of…)2.他突然想出了一个好主意.(come up with)3.这个报告以一份调查为依据.(be based on)4.我们应该充分利用我们的时间来提高成绩.(make full use of)5.你几乎无法指望他来帮你忙.(expect sb to do)6.周苏红在中国女排中起着重要作用.(play an ….part in必修一Unit 31.我一直梦想能去北京看奥运.(dream about)2.老师说服我努力学好英语.(persuade sb to do sth)3.我在一个小山村长大.(grow up)4.这位老师在听取学生意见方面很固执.(be stubborned in doing sth)5.我决定努力学习(be determined to do sth)6.当我们面对敌人时,不要屈服; 面对困难时,我们不能放弃(give in ….give up)7.站在高山上,呼吸会非常困难(be hard to do sth)8.我宁愿骑自行车去上学也不坐公交车.(prefer to do sth rather than do sth)9.我的房子在地震中遭到严重受损.( be in ruins)10.你有没有梦想过到国外学习?(dream about/of)w.w.w.k.s.5.u.c.o.m11.没人能说服他改变主意.(persuade sb to do sth)12.因为糟糕天气,比赛不得不推迟.(because of …put off)13.在做礼拜时我们把帽子摘除掉合适吗?(be adj to do sth… take off)14.他一旦下定决心就永不放弃.(make up one’s mind, give up)15.许多人把想法写入日记,而其他人把他们的旅行写在称作日志的本子里(set down….. Write down…in what is called….)1.这位老太太握着我的手说“谢谢”(shake one’s hands)2.听到这个消息,他突然爆发大笑.(burst into laughter)3.似乎整个地球就像一个村庄.(it seems that..)4.这里似乎有足够的水用来发电.(there seems to be..)5.军队组成小分队,将受困的人们挖出来,将死者掩埋.(dig out ..bury)6.长兴的西边是广德.(to the west of…..)7.该市将开放一座新的公园,以纪念那些在这次可怕的灾难中丧生的人们.(honor….disaster)8.小王太胖了以至于走不动.(too….to)9.全国三分之二的人口受灾,似乎世界末日来临了,(two thirds..at an end)10.地球百分之七十被水覆盖.(be covered by)必修一Unit 5 w.w.w.k.s.5.u.c.o.m1.当处在困境时你容易丧失信心吗?(lose heart)2.医生建议我早睡早起.(advise sb to do )3.我担心我是否会失业.(be worried about)4.他说他们不应该被剥夺学习的权利.(be stopped from doing)5.我回忆起了所有的害怕和担心.(come back to me)6.他的努力得到了高薪水的回报.(be rewarded with)7.只有到了这个时候我们才决定以暴力反抗暴力.(only 时间+助动词+主语+动词)8.只有当孩子长大后他才明白这一点.9.他是一个很容易相处的人.(get along with)10.尽管赖昌兴取助于许多政客,但他最终可能会判死刑.(turn to….be sentenced to death.1.这次火灾的原因仍然需要调查.(sth remain to be done)2.你的工作是调查任何报告.(look into)3.他自吹能独自完成这项任务.(fancy oneself)4.父母给我们吃的穿的,但不求任何回报.(in return)5.长城是世界七大奇观之一.(one of wonder)6.毫无疑问,北京奥运会将是历史上最好的一次.(there is no doubt that .)7.对别人进行评价时,我们因把各种因素考虑进去.(take …into conside ration//sth be considered8.当你问他尴尬问题时,他总是装聋.(pretend to )9.我宁死也不向他屈服.(prefer to do…..rather than do)10.台湾属于中国,任何人都不能把她和我们祖国拆开.(belong to…. take apart)11.联合国高度赞扬中国在维护世界和平所起的作用.(think highly of)必修二Unit 2 w.w.w.k.s.5.u.c.o.mrt in )1.我父亲鼓励我参加各种各样的学校活动.(encourage…. take pa2.他被北京大学录取了.(be admitted to/into..)3.他浪费了所有的钱和时间.(as well as)4.这能帮助你搞明白其意思.( help sb work out)5.中国承诺会把奥运火炬带上世界之颠.(promise to do)6.我生活在你们所说的“幸福之村”.(live in what…)7.事实上,我们未尽可能地充分利用这些健身房和游泳池.(as a matter of fact, make full use of) w.w.w.k.s.5.u.c.o.m8.我觉得和你一起共餐很荣幸.(be an honour to do sth)9.2008 年夏季奥运会将在北京举行.(will be held..)10.没有票,任何人都不允许进入体育厂.(be allowed to do… stadium)1.你们有许多共同之处吗?(have… in common)2.就我个人而言,我认为你处理那些犯错误学生的方式是不对的.(in my opnion,deal with) w.w.w.k.s.5.u.c.o.m3.如果有情况,我们应做我们所能来弥补.(arise… do what we can to …make up)4.我必需努力弥补失去的时间和精力.(make up for )5.在我的计算机头脑的帮助下,我能监视所有的行人.( with the help of……, watch over)6.让我们吃惊的是,随着时间的推移,那个被宠坏的女孩越来越懒.( to one’s surprise, as ….go by..)7.我的记忆能力变得如此巨大,连我自己都不能相信.(so...that)8.我们应该学会处理不同种类的信息.(deal with… all kinds of)9.我们该如何有效地利用我们的时间?(take advantage of …)10.微笑不仅可以使别人愉快,还可以弥补我们的一点缺点.(Not only… but also….make up for)11.他已经变化太大了,以至于我几乎认不出他来了.( so much .that..)必修二Unit 4out)1.由于兽猎的原因,许多动物都已经灭绝了.( as a result of (i)2.我们一起幸福生活的时光一去不复环了.( be gone)3.如果你要出国的话,你要做的第一件事就是向政府申请护照.( go abroad..applyfor .passport)4.政府建议我们应努力保护环境(suggest sb should do)5.那个演员一直保护着他的儿子不受坏书的影响.(protect….from)6.是你的错误决定影响了你女儿的前途(decision.. affect)7.他转过身,一头羚羊带着忧伤的神色望着他.( turn around)8.没人知道这种风俗是如何形成的.(custom, come into being)9.许多物种正处在灭绝的危险中。
2017人教版九年级英语单词汉译英(2)
2017人教版九年级英语单词汉译英(2)(word版可编辑修改)编辑整理:尊敬的读者朋友们:这里是精品文档编辑中心,本文档内容是由我和我的同事精心编辑整理后发布的,发布之前我们对文中内容进行仔细校对,但是难免会有疏漏的地方,但是任然希望(2017人教版九年级英语单词汉译英(2)(word版可编辑修改))的内容能够给您的工作和学习带来便利。
同时也真诚的希望收到您的建议和反馈,这将是我们进步的源泉,前进的动力。
本文可编辑可修改,如果觉得对您有帮助请收藏以便随时查阅,最后祝您生活愉快业绩进步,以下为2017人教版九年级英语单词汉译英(2)(word版可编辑修改)的全部内容。
Unit1 Howcanwebecomegoodlearners n.教科书;课本n。
搭档;同伴n.交谈;谈话v.出生adj.天生的adv。
大声地;出声地天生具有n.发音;读音n。
能力;才能n。
句子v。
创造;创建adj.有耐心的n。
病人n。
大脑v.发现;发觉adj.活跃的;积极的查阅;抬头看n.注意;关注n。
语法注意;关注v。
重复;重做v。
(使)连接;与⋯⋯有联系n。
笔记;记录v。
注意;指出把⋯⋯和⋯⋯连接或联系起来n.朋友;伙伴adv.一夜之间;在夜间n。
物理;物理学v.&n.回顾;复习n.化学n。
知识;学问v。
记忆;记住adj.终身的;毕生的n.模式;方式adv。
明智地;聪明地v.发音爱上;与⋯⋯相爱p。
3v.增加;增长安妮(女名)n。
速度v.加速亚历山大•格雷厄姆•贝尔n.表情,表达(方式);表示n.秘密;秘诀;adj。
秘密的;保密的 Unit2 I think that mooncakes aredelicious!n.月饼n.生意;商业n。
灯笼v.处罚;惩罚n.陌生人v。
警告;告诫n.亲属;亲戚最终成为;最后处于增加(体重);发胖n。
现在;礼物adj。
现在的n.磅(重量单位);英镑n.温暖;暖和adj.民间的;民俗的n。
英语bridget pl的意思
英语bridget pl的意思English: Bridget PL is an acronym that stands for "Personal Learning". It refers to a personalized learning approach that takes into account an individual's unique interests, strengths, and learning style. By tailoring education to meet the specific needs of each learner, Bridget PL aims to enhance engagement, motivation, and ultimately, learning outcomes. This approach involves providing students with opportunities for self-directed learning, collaboration, and real-world application of knowledge. Bridget PL emphasizes the importance of creating a supportive and flexible learning environment that empowers students to take ownership of their learning journey and achieve success on their terms.中文翻译: Bridget PL 是“Personal Learning”的首字母缩写。
它指的是一种个性化学习方法,考虑到个体独特的兴趣、优势和学习风格。
通过调整教育以满足每位学习者的特定需求,Bridget PL旨在提高学习的参与度、动力,最终提升学习成果。
ploor的单词
ploor的单词1. 定义与释义单词:ploor1.1词性:名词1.2释义:虚构的、不存在于常规词汇中的一个词,可用于特定情境下的创意性指代或作为占位符。
1.3英文解释:A made - up word that can be used for creative reference or as a placeholder in certain situations.1.4相关词汇:无(因为是虚构词,没有常规意义上的同义词、近义词或派生词)---2. 起源与背景2.1词源:这是一个人为创造的词,没有传统意义上的历史演变,来源语言可以看作是现代英语语境下的创意生成。
2.2趣闻:在创意写作或头脑风暴的小组活动中,人们可能会创造像ploor这样的词来激发更多独特的想法。
例如,在一个故事创作比赛中,参赛者被要求以一个全新的、不存在的词为基础构建一个故事,ploor就可能会被这样创造出来。
---3. 常用搭配与短语由于是虚构单词,没有常规的常用搭配与短语。
---4. 实用片段(1). "Hey, what's that thing over there? Is it a ploor?" Tom asked curiously. His friend laughed and said, "There's no such thing as a ploor in real life, it's just something you made up."翻译:“嘿,那边那个东西是什么?是个ploor吗?”汤姆好奇地问。
他的朋友笑着说:“现实生活中可没有ploor这种东西,这是你自己瞎编的。
”(2). "I'm so tired of all these normal words. Let's use ploor instead for today." said Lily to her writing group. They all agreed and started to create a story around the word ploor.翻译:“我已经厌倦了这些普通的词汇。
练习题翻译英文
练习题翻译英文翻译英文练习题Introduction:翻译英文练习题简介In today's globalized world, the ability to translate English into other languages is an essential skill. Whether you are a student, a professional, or simply interested in languages, practicing translation exercises can greatly enhance your language proficiency. This article presents a series of translation exercises designed to test and improve your English translation skills. Each exercise contains a short passage that needs to be accurately translated into another language of your choice. By completing these exercises, you will not only sharpen your translation abilities but also gain a deeper understanding of the complexities of language.Exercise 1:练习一Source Text (English):来源文本(英文):"The pursuit of knowledge is a lifelong endeavor. It requires curiosity, dedication, and perseverance. Learning should not be limited to the classroom but extended to everyday life. Embracing new experiences and continuously seeking self-improvement are crucial for personal growth.Education is a journey that knows no boundaries and should be embraced wholeheartedly."Translation Target Language:翻译目标语言:Exercise 2:练习二Source Text (English):来源文本(英文):"Success is not final, failure is not fatal: It is the courage to continue that counts. Every setback is an opportunity for growth and learning. The path to success is often met with obstacles, but it is these challenges that shape and define us. With determination and resilience, we can overcome any adversity and achieve our goals. Believe in yourself and keep moving forward, for success favors the bold."Translation Target Language:翻译目标语言:Exercise 3:练习三Source Text (English):来源文本(英文):"Travel broadens the mind and deepens our understanding of the world. It allows us to explore new cultures, traditions, and perspectives. Through travel, we gain a broader perspective and develop empathy towards others. It is through these experiences that we become more open-minded and tolerant. Travel is not just about visiting new places, but about immersing ourselvesin the rich tapestry of humanity."Translation Target Language:翻译目标语言:Exercise 4:练习四Source Text (English):来源文本(英文):"The power of words can never be underestimated. Whether spoken or written, words have the ability to inspire, motivate, and connect people. They can evoke strong emotions and leave a lasting impact. As translators, it is our responsibility to convey the true essence of these words, to bridge the gap between languages, and to ensure that the intended message is accurately delivered. Through translation, we facilitate understanding and promote unity in a diverse world."Translation Target Language:翻译目标语言:Conclusion:结论Translation exercises provide an excellent opportunity to enhance language skills and deepen cultural understanding. By practicing these exercises, we become more proficient in expressing ideas accurately across different languages. Remember, translation is not simply about converting words from one language to another, but capturing the essence of theoriginal text and conveying it in a culturally appropriate manner. Whether you aspire to become a professional translator or simply want to improve your language abilities, these exercises will undoubtedly contribute to your growth and development. So, embrace the challenge, refine your skills, andlet the power of language unite us all.致力于知识的追求是一项终身的事业。
mcdepl带翻译
mcdepl带翻译MCDEPL: The Ultimate Minecraft Plugin for Language Translation。
Minecraft is a popular sandbox video game that allows players to create their own virtual worlds and explore them with others. With millions of players around the world, Minecraft has become a global phenomenon, but language barriers can often hinder communication and collaboration between players who speak different languages. That's where MCDEPL comes in – the ultimate Minecraft plugin for language translation.MCDEPL stands for Minecraft Dynamic Easy Plugin Language, and it is a powerful tool that allows players to translate in-game chat messages and signs in real-time. With MCDEPL, players can communicate with each other regardless of their language proficiency, making Minecraft a more inclusive and enjoyable experience for everyone.How Does MCDEPL Work?MCDEPL is a plugin that can be installed on Minecraft servers, and it works by using Google Translate API to translate messages and signs. The plugin supports over 100 languages, including English, Spanish, French, Chinese, Japanese, and more. When a player sends a message or writes on a sign, MCDEPL automatically detects the language and translates it into the target language selected by the player.For example, if a player writes "Hello" in English, and another player has selected Spanish as their target language, MCDEPL will translate the message to "Hola" inreal-time. This allows players to communicate with eachother without having to learn a new language, making Minecraft a more accessible and inclusive game for everyone.Features of MCDEPL。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
and you forever.
读完上面这段英文,并且尝试自己翻译一下。
怎么样?你对上述这段话有何感受?
看一下对这段话最美的翻译:
浮世万千,吾爱有三。
日,月与卿。
日为朝,月为暮,
卿为朝朝暮暮。
III.解题思路指导
1.找出主句主干
The goods don't match the samples.
这批货与样品不符。
2.delivered过去分词做后置定语,修饰goods,翻译时要放到被修饰词goods的前面。
the goods delivered译为:送(发)来的这批货
3.you sent us定语从句修饰samples,翻译时提到被修饰词samples的前面。译为:你们寄来的样品。
今日语法
定语和定语从句的翻译
学习定语先需要解决两个问题:
①定语是干什么的,有什么作用?
②都什么词可以做定语?
答:
①定语是对通过对一个名词进行修饰与限定,最终达到让说话人表达得详细,听话人听得更明白的作用!所以,想说明白话,就必须学定语!
②有两种词性可以作定语
形容词,名词,不定代词做定语要放到所修饰的名词前面,简称:前置定语
他划了根火柴。
他在比赛中失败了。
货是七月一号送到公司的。
II.句子翻译训练
Directions:This part is to test your ability to translate English into Chinese. After the sentence you will read three choices of suggested translation. You should choose the best translation. (此部分考查你英汉翻译能力。从所给翻译中选出最佳翻译。)
4.The black bag beside the TV set is empty.
5.I like the smart phone you bought online.
6.I have some questions I don't understand.
7.He took away all the money in the drawer.
整句翻译:那个正在教英语的年轻人是我班的学生。
英译中
1.The tall girl you like is my younger sister.
2.Each picture on the wall is a good memory.
3.The story book you lost is here.
3.调语序。
例如:
The young man who is teaching English is a student in my class.
提主干:The man is a student.
辨定语:man有两个定语:前置定语young ;后置定语(定语从句)who is teaching English ;英文语序是:年轻人正在教英语,定于放前面,译为:教英语的年轻人。student有后置定语in my class.英语语序:学生在我班,汉语应调整为:我班的学生。
1.你喜欢的那个高个儿女孩是我的妹妹。
2.墙上的每张照片都是个美好的记忆。
3.你丢掉的那本故事书在这里。
4.电视机旁边的黑色袋子是空的。
5.我喜欢你从网上买的那个智能手机。
6.我有一些我不明白的问题。
7.他把抽屉里所有的钱都拿走了。
8.你毁掉了我心里所有美好的记忆。
英译中规则:
1.提主干;
2.辨定语;
介词短语,句子(句子做定语叫定语从句),过去分词作定语,要放到所修饰的名词后面,简称:后置定语
③不管放前放后,翻译时,都要翻译在名词前面!
知识点学完后,要变成自己可运用的思维,才能有力量!
Pracice makes perfect.熟能生巧。
我们要做的是:练习!练习!练习!
中翻英规则:提主干!
中译英
The goods delivered certainly do not match the samples you sent us.
A.送来的这批货肯定与贵方寄来的样品不符。
B.商品运输肯定不与你们寄来的样品相匹配。
C.送来的这批货肯定不是我们要的火柴。
答案评分A(2分)-C(1分)-B(0分)。
答案B致命的错是delivered的翻译错误,不是“商品运输”是“送来的货物”;答案C错在对match的理解,不是名词“火柴”。
IV.基础提高
今日词汇
match n.比赛;火柴;v.匹配,搭配
delivere v.递送,发表,交付
send sent sent v.寄送
sample n.样品
注:词汇量欠缺的同学好好背啦!记单词要弄清不同词性的意义哦!
8.You ruined all my beautiful memory in my heart.
注意:所有同学都进行快速口译练习。方法:先读出中文句子,立即翻译成英语。8个句子,15秒完成。
V.极美翻译分享
英文:
I love three things in the world
The sun, the moon and you
PL
I.Warming up译前热ch well.
He struck a match.
He missed out in the match.
The goods were delivered to the company on July1.
翻译句子
色彩搭配得很好。