《听蜀僧濬弹琴》
李白《听蜀僧濬弹琴》原文、译注、艺术特色及阅读练习
李白《听蜀僧濬弹琴》原文、译注、艺术特色及阅读练习本文在原文注释和保留韵式的精译的基础上,对该诗歌从不同角度描写美妙琴声的独特艺术手法详加分析,文后附有相关练习和参考答案。
原文与注释听蜀僧濬弹琴1蜀僧抱绿绮2,西下峨眉峰。
为我一挥手,如听万壑松3。
客心洗流水4,余响入霜钟5。
不觉碧山暮,秋云暗几重6。
1.濬(jùn):同“浚”,蜀地僧人的名字。
2.绿绮(qǐ):琴名。
传说司马相如的琴叫做绿绮,这里形容蜀僧濬的琴很名贵。
3.万壑(hè)松:形容琴声如无数山谷中的松涛声。
4.流水:暗用了伯牙善弹的典故:《列子·汤问》载:“伯牙善鼓琴,钟子期善听。
伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:‘善哉,峨峨兮若泰山!’志在流水,钟子期曰:‘善哉,洋洋兮若江河。
’子期死,伯牙绝弦,以无知音者。
”后世遂用高山流水喻知音或知己。
“客心”句谓琴心优美如流水,一洗诗人客中郁结的情怀。
5.余响:余音。
“霜钟”出于《山海经·中山经》:“丰山……有九钟焉,是知霜鸣。
”郭璞注:“霜降则钟鸣,故言知也。
”“霜钟”点明时令,与下面“秋云暗几重”照应。
“余响入霜钟”:指弹琴终止以后,余音久久不绝,和薄暮时分寺庙的钟声融合在一起。
这句诗写琴音与钟声交响,也暗含“知音”的意思。
6.暗几重:更加昏暗。
译文与赏析蜀僧濬怀抱“绿绮”般的名琴,从西面峨眉峰下来。
他为我挥手拨动琴弦,仿佛听到无数山谷松涛澎湃。
我的心像被流水洗过,余音缭绕和着钟声传到天外。
不知不觉青山已披上暮色,高空中又布满了重重雾霭。
李白在五律诗《听蜀僧濬弹琴》中,表现一位名叫濬的蜀僧所弹的琴声时手法独特,他没有从正面描写琴声的优美、恢弘和醇美,而是从侧面描写听琴时的感受,表现弹者、听者之间感情的交流。
首联写和尚是从四川峨眉山下来的,表达对他的倾慕以及对乡音的亲近感受,并且通过“绿绮”的用典暗示即将听到的琴声的非凡;。
李白诗词《听蜀僧濬弹琴 听蜀僧浚弹琴》原文译文赏析
李白诗词《听蜀僧濬弹琴听蜀僧浚弹琴》原文译文赏析《听蜀僧濬弹琴/听蜀僧浚弹琴》唐代:李白蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。
为我一挥手,如听万壑松。
客心洗流水,余响入霜钟。
不觉碧山暮,秋云暗几重。
【译文】蜀僧濬怀抱着绿绮琴,他来自西面的峨眉山。
为我挥手弹奏名曲《风入松》,仿佛听到万壑松涛声。
我的心灵像被流水洗涤,馀音缭绕和着秋天霜钟。
不知不觉,暮色已笼罩青山,秋云黯淡,布满黄昏天空。
【注释】蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。
有人认为“蜀僧濬”即李白集中《赠宣州灵源寺仲濬公》中的仲濬公。
绿绮(qǐ):琴名。
诗中以绿绮形容蜀僧濬的琴很名贵。
峨眉:山名,在四川省峨眉县。
一:助词,用以加强语气。
挥手:这里指弹琴。
万壑(hè)松:指万壑松声。
这是以万壑松声比喻琴声。
琴曲有《风入松》。
壑:山谷。
这句是说,听了蜀僧濬的琴声好像听到万壑松涛雄风。
客:诗人自称。
流水:语意双关,既是对僧濬琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故。
余响:指琴的余音。
霜钟:指钟声。
“碧山”句:意思是说,因为听得入神,不知不觉天就黑下来了。
秋云:秋天的云彩。
暗几重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。
【赏析】此诗写蜀地一位和尚弹琴技艺之高妙。
首联写和尚来自诗人的故乡四川,表达对他的倾慕;颔联写弹琴,以大自然的万壑松涛声比喻琴声之清越宏远;颈联写琴声荡涤胸怀,使人心旷神怡,回味无穷;尾联写聚精会神听琴,而不知时日将尽,反衬琴声之高妙诱人。
全诗如行云流水,一气呵成,明快畅达,风韵健爽,在赞美琴声美妙的同时,也寓有知音的感慨和对故乡的眷恋之情。
“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。
”两句说明这位琴师是从四川峨眉山下来的。
李白是在四川长大的,四川绮丽的山水培育了他的壮阔胸怀,激发了他的艺术想象。
峨眉山月不止一次地出现在他的诗里。
他对故乡一直很怀恋,对于来自故乡的琴师当然也格外感到亲切。
所以诗一开头就说明弹琴的人是自己的同乡。
“绿绮”本是琴名,汉代司马相如有一张琴,名叫绿绮,这里用来泛指名贵的琴。
《听蜀僧濬弹琴》诗词鉴赏
《听蜀僧濬弹琴》诗词鉴赏【诗句】不觉碧山暮,秋云暗几重【出处】唐·李白《听蜀僧濬弹琴》【鉴赏】不知不觉中碧绿的山野又到了黄昏的时候; 那天空的秋云,暗沉沉地不知有多少重?原诗是说作者在山中听蜀僧弹琴,那有如流水般的琴声,把人的一腔烦恼全都冲去了; 由于听得入神,就在不知不觉间,天色已经暗了下来。
人们出外旅游,面对美好的景色,不禁流连忘返,沉迷其中。
醉人的美景,令人乐以忘忧,可见大自然的力量是多么伟大!【原诗】听蜀僧浚弹琴[唐] 李白,蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。
为我一挥手,如听万壑松。
客心洗流水,馀响入霜钟。
不觉碧山暮,秋云暗几重。
【大意】四川的僧人抱着自己的名琴,他是来自巴蜀的峨眉峰。
他为我挥手拨动琴弦,我就仿佛听见来自千万条山壑间的阵阵松涛。
听着高山流水的曲调,仿佛流水冲洗过我的心灵,袅袅余音融入了秋天山里寺庙的钟声。
不知不觉间,暮色已经笼罩了青山,使得秋云暗淡了几分。
【鉴赏】咏古琴诗。
唐代李白作:“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。
为我一挥手,如听万壑松。
客心洗流水,余响入霜钟。
不觉碧山暮,秋云暗几重。
”濬,蜀僧的法名。
绿绮,本为司马相如拥有的一架名琴,后演变为对古琴的美称。
“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰”:濬法师抱着他的绿绮琴从峨眉山的白云深处飘然而下。
“为我一挥手,如听万壑松”:他刚轻轻地抚弄琴弦,我就犹如听到一阵阵松林风涛。
“客心洗流水,余响入霜钟”:听着他的琴声,我的心胸仿佛被一股清流冲刷着,尘垢尽净,琴声汇入薄暮时分寺院的钟声,余音袅袅不绝。
“不觉碧山暮,秋云暗几重”:不知不觉中,已是暮霭沉沉,夜幕四合,时光的流逝仿佛与我无涉。
诗人在诗中描绘了一幅忘情图,这是濬法师用琴声营造成的。
峨眉山本来就有一种神秘感,濬法师从峨眉山巅抱琴而下,一股灵异妙悟已先行注入读者的脑海。
紧接着法师轻抚琴弦,一阵松涛之声溢满耳廓。
“如听万壑松”语带双关,琴曲中既有“风入松”一曲,又可兼指濬法师的琴艺之高超。
“客心洗流水”,既可实指琴师奏了琴曲《流水》,又可理解为聆听琴声,心境澄明,但将两者同时兼而有之地加以理解,则更能使人进入一种妙境。
《听蜀僧濬弹琴听蜀僧浚弹琴》原文及翻译赏析
《听蜀僧濬弹琴听蜀僧浚弹琴》原文及翻译赏析《听蜀僧濬弹琴 / 听蜀僧浚弹琴》原文及翻译赏析原文听蜀僧濬弹琴听蜀僧浚弹琴蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。
为我一挥手,如听万壑松。
客心洗流水,余响入霜钟。
不听碧山暮,秋云暗几重。
译文蜀僧濬怀抱着绿绮琴,他来自西面的峨眉山。
为我挥手弹奏名曲《风入松》,仿佛听到万壑松涛声。
我的心灵像被流水洗涤,馀音缭绕和着秋天霜钟。
不知不觉,暮色已笼罩青山,秋云黯淡,布满黄昏天空。
注释蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。
有人认为“蜀僧濬”即李白集中《赠宣州灵源寺仲濬公》中的仲濬公。
绿绮(qǐ):琴名。
诗中以绿绮形容蜀僧濬的琴很名贵。
峨眉:山名,在四川省峨眉县。
一:助词,用以加强语气。
挥手:这里指弹琴。
万壑(hè)松:指万壑松声。
这是以万壑松声比喻琴声。
琴曲有《风入松》。
壑:山谷。
这句是说,听了蜀僧濬的琴声好像听到万壑松涛雄风。
客:诗人自称。
流水:语意双关,既是对僧濬琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故。
余响:指琴的余音。
霜钟:指钟声。
“碧山”句:意思是说,因为听得入神,不知不觉天就黑下来了。
秋云:秋天的云彩。
暗几重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。
赏析此诗写蜀地一位和尚弹琴技艺之高妙。
首联写和尚来自诗人的故乡四川,表达对他的倾慕;颔联写弹琴,以大自然的万壑松涛声比喻琴声之清越宏远;颈联写琴声荡涤胸怀,使人心旷神怡,回味无穷;尾联写聚精会神听琴,而不知时日将尽,反衬琴声之高妙诱人。
全诗如行云流水,一气呵成,明快畅达,风韵健爽,在赞美琴声美妙的同时,也寓有知音的感慨和对故乡的眷恋之情。
“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。
”两句说明这位琴师是从四川峨眉山下来的。
李白是在四川长大的,四川绮丽的山水培育了他的壮阔胸怀,激发了他的艺术想象。
峨眉山月不止一次地出现在他的诗里。
他对故乡一直很怀恋,对于来自故乡的琴师当然也格外感到亲切。
所以诗一开头就说明弹琴的人是自己的同乡。
“绿绮”本是琴名,汉代司马相如有一张琴,名叫绿绮,这里用来泛指名贵的琴。
听蜀僧濬弹琴原文、翻译及赏析
听蜀僧濬弹琴原文、翻译及赏析听蜀僧濬弹琴原文、翻译及赏析听蜀僧濬弹琴原文、翻译及赏析1听蜀僧濬弹琴 / 听蜀僧浚弹琴蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。
为我一挥手,如听万壑松。
客心洗流水,余响入霜钟。
不听碧山暮,秋云暗几重。
译文及注释译文蜀僧濬怀抱着绿绮琴,他来自西面的峨眉山。
为我挥手弹奏名曲《风入松》,仿佛听到万壑松涛声。
我的心灵像被流水洗涤,馀音缭绕和着秋天霜钟。
不知不觉,暮色已笼罩青山,秋云黯淡,布满黄昏天空。
注释蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。
有人认为“蜀僧濬”即李白集中《赠宣州灵源寺仲濬公》中的仲濬公。
绿绮(qǐ):琴名。
诗中以绿绮形容蜀僧濬的琴很名贵。
峨眉:山名,在四川省峨眉县。
一:助词,用以加强语气。
挥手:这里指弹琴。
万壑(hè)松:指万壑松声。
这是以万壑松声比喻琴声。
琴曲有《风入松》。
壑:山谷。
这句是说,听了蜀僧濬的琴声好像听到万壑松涛雄风。
客:诗人自称。
流水:语意双关,既是对僧濬琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故。
余响:指琴的余音。
霜钟:指钟声。
“碧山”句:意思是说,因为听得入神,不知不觉天就黑下来了。
秋云:秋天的云彩。
暗几重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。
赏析此诗写蜀地一位和尚弹琴技艺之高妙。
首联写和尚来自诗人的故乡四川,表达对他的倾慕;颔联写弹琴,以大自然的万壑松涛声比喻琴声之清越宏远;颈联写琴声荡涤胸怀,使人心旷神怡,回味无穷;尾联写聚精会神听琴,而不知时日将尽,反衬琴声之高妙诱人。
全诗如行云流水,一气呵成,明快畅达,风韵健爽,在赞美琴声美妙的同时,也寓有知音的感慨和对故乡的眷恋之情。
“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。
”两句说明这位琴师是从四川峨眉山下来的。
李白是在四川长大的,四川绮丽的山水培育了他的壮阔胸怀,激发了他的艺术想象。
峨眉山月不止一次地出现在他的诗里。
他对故乡一直很怀恋,对于来自故乡的琴师当然也格外感到亲切。
所以诗一开头就说明弹琴的人是自己的同乡。
“绿绮”本是琴名,汉代司马相如有一张琴,名叫绿绮,这里用来泛指名贵的琴。
唐诗赏析-《听蜀僧濬弹琴》原文翻译及练习题
《听蜀僧濬弹琴》原文翻译及练习题'《听蜀僧濬弹琴》全诗如行云流水,一气呵成,明快畅达,风韵健爽,在赞美琴声美妙的同时,也寓有知音的感慨和对故乡的眷恋之情。
今天小编给大家带来听蜀僧濬弹琴的古诗相关资料介绍,希望大家喜欢。
唐代:李白蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。
为我一挥手,如听万壑松。
客心洗流水,余响入霜钟。
不觉碧山暮,秋云暗几重。
蜀僧怀抱着绿绮琴,来自遥远的峨眉山。
为我随意挥手一弹,如同听到万壑松声。
余音袅袅,汇入霜天钟声,我心清静,如经流水洗过。
不知不觉,暮色笼罩青山,秋云黯淡,布满黄昏天空。
一(1)这首诗写听琴,并没有着重写弹奏技巧和琴声,而是把重点放在描写______ , 从__面表现音乐的高妙。
(2)颈联两处使用典故,伯牙与钟子期的故事点明自已也是通晓音律之人,“霜钟”的传说点明物候时令,此外,这两处的用典还有更深层的寓意是______ ________。
(3) 李白这首诗写听琴,运用了这一典故。
该诗表现音乐的高妙并不是直接写琴声,而是从。
(4)联系诗中所写的典故和最后一联所写的形象,简要说说这首诗歌表现了诗人怎样的思想情感。
(5)诗的第二联中“一挥手”和“万壑松”分别表现了什么?(6)结合全诗谈谈你对第四联“不觉碧山暮,秋云暗几重”的理解。
答案⑴(4分)听者(或;作者自己)的惑受上;(2分) 侧(2分)⑵(2分)作者具有济苍生的抱负,也期待着同样能得到人生的知音(意思对即可)(3)俞伯牙和钟子期侧面重点描写听者的惑受(4)诗人具有济苍生的抱负,也期待着同样能得到人生的知音;诗人在结尾以“碧山暮”、“秋云暗”一方面写出了听琴时时间不知不觉就过去了,另一方面也抒发了自己壮志难酬的愁情。
(5)“一挥手”写蜀僧弹琴的姿态(动作、技艺)。
“万壑松”写出了琴声的音乐效果。
(6)①写出了曲终时的景色。
②写出了作者沉醉于琴声之中的状态,侧面描写了琴声的魅力。
二1.对本诗分析不恰当的两项是( )( )(5分)A.开头两句:“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。
初中语文 古诗文赏析 李白《听蜀僧浚弹琴》原文、译文与赏析
李白《听蜀僧浚弹琴》原文、译文与赏析蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。
为我一挥手,如听万壑松。
客心洗流水,馀响入霜钟。
不觉碧山暮,秋云暗几重。
作者介绍李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。
祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。
李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。
762年病逝,享年61岁。
其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
译文蜀僧浚怀抱一张绿绮琴,他是来自西面的峨眉峰。
他为我挥手弹奏了名曲,我好像听到万壑松涛风。
我的心灵像被流水洗涤,余音缭绕和着秋天霜钟。
不知不觉青山已披暮色,秋云也似乎暗淡了几重。
注释⑴蜀僧浚一说蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。
有人认为“蜀僧濬”即李白集中《赠宣州灵源寺仲濬公》中的仲濬公。
⑵绿绮:琴名。
晋傅玄《琴赋序》:“楚王有琴曰绕梁,司马相如如有绿绮,蔡邕有焦尾,皆名器也。
”司马相如是蜀人,这里用“绿绮”更切合蜀地僧人。
⑶峨眉:山名,在四川省峨眉县。
⑷一:助词,用以加强语气。
挥手:这里指弹琴。
嵇康《琴赋》:“伯牙挥手,钟期听声。
”⑸万壑松:指万壑松声。
这是以万壑松声比喻琴声。
琴曲有《风入松》。
壑:山谷。
这句是说,听了蜀僧濬的琴声好像听到万壑松涛雄风。
⑹“客心”句:意思是说,听了蜀僧濬弹的美妙琴声,客中郁结的情怀,像经过流水洗了一样感到轻快。
客:诗人自称。
流水:《列子·汤问》:“伯牙鼓瑟,志在高山,钟子期曰:‘峨峨然若泰山;’志在流水,曰:‘洋洋乎若江河。
’子期死,伯牙绝弦,以无知音者。
”这句诗中的“流水”,语意双关,既是对僧濬琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故。
⑺余响:指琴的余音。
霜钟:指钟声。
《山海经·中山经》:丰山“有九钟焉,是知霜鸣。
”郭注:“霜降则钟鸣,故言知也。
”这句诗是说琴音与钟声交响,也兼寓有知音的意思。
⑻“碧山”句:意思是说,因为听得入神,不知不觉天就黑下来了。
⑼秋云:秋天的云彩。
李白《听蜀僧浚弹琴》原文及赏析
李白《听蜀僧浚弹琴》原文及赏析李白《听蜀僧浚弹琴》原文及赏析李白《听蜀僧浚弹琴》原文及赏析1听蜀僧浚弹琴 / 听蜀僧浚弹琴唐代:李白蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。
为我一挥手,如听万壑松。
客心洗流水,余响入霜钟。
不觉碧山暮,秋云暗几重。
译文蜀僧怀抱着绿绮琴,来自遥远的峨眉山。
为我随意挥手一弹,如同听到万壑松声。
余音袅袅,汇入霜天钟声,我心清静,如经流水洗过。
不知不觉,暮色笼罩青山,秋云黯淡,布满黄昏天空。
注释蜀僧浚:即蜀地的僧人名浚的。
有人认为“蜀僧浚”即李白集中《赠宣州灵源寺仲浚公》中的仲浚公。
绿绮(qǐ):琴名。
诗中以绿绮形容蜀僧浚的琴很名贵。
峨眉:山名,在四川省峨眉县。
一:助词,用以加强语气。
挥手:这里指弹琴。
万壑(hè)松:指万壑松声。
这是以万壑松声比喻琴声。
琴曲有《风入松》。
壑:山谷。
这句是说,听了蜀僧浚的琴声好像听到万壑松涛雄风。
客:诗人自称。
流水:语意双关,既是对僧浚琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故。
余响:指琴的余音。
霜钟:指钟声。
“碧山”句:意思是说,因为听得入神,不知不觉天就黑下来了。
秋云:秋天的云彩。
暗几重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。
鉴赏这首五律写的是听琴,听蜀地一位法名叫浚的和尚弹琴。
开头两句:“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。
”说明这位琴师是从四川峨眉山下来的。
李白是在四川长大的,四川绮丽的山水培育了他的壮阔胸怀,激发了他的艺术想象。
峨眉山月不止一次地出现在他的诗里。
他对故乡一直很怀恋,对于来自故乡的琴师当然也格外感到亲切。
所以诗一开头就说明弹琴的人是自己的同乡。
“绿绮”本是琴名,汉代司马相如有一张琴,名叫绿绮,这里用来泛指名贵的琴。
司马相如是蜀人,这里用“绿绮”更切合蜀地僧人。
“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰”,简短的十个字,把这位音乐家写得很有气派,表达了诗人对他的倾慕与敬佩。
二三句正面描写蜀僧弹琴。
“挥手”是弹琴的动作。
嵇康《琴赋》:“伯牙挥手,钟期听声。
”“挥手”二字就是出自这里的。
【唐诗三百首】《听蜀僧浚弹琴》赏析+译文
【唐诗三百首】《听蜀僧浚弹琴》赏析+译文作者:李白
蜀僧拥抱青气,下到西边的峨眉山。
为我一挥手,如听万壑松。
用仁慈的心洗净水,剩下的水就会响入霜冻钟。
不觉碧山暮,秋云暗几重。
注释
1、绿绮:琴名。
晋傅玄《琴赋序》:“司马相如有绿绮。
”相如是蜀人,弹者是蜀僧,故以绿绮切之。
2.第一:强调的助词。
3、挥手:指弹琴。
4.流水:据说春秋时期,钟子奇能听到博雅钢琴里的音乐。
他有时瞄准高山,但有时瞄准流水。
博雅可能是一位知心朋友。
看到列兹了吗?唐文。
这句话的意思是,客人之间的感情被“高山流水”的音乐所洗涤。
5、霜钟:指钟声,《山海经》:丰山“有九种焉,是知霜鸣”。
郭璞注:“霜降则钟鸣,故言知也。
”入霜钟:余音与钟声交流,兼喻入知音者之耳。
翻译
四川僧人抱弹名琴绿绮,
他是巴蜀的峨眉山。
他为我挥手弹奏了名曲,
我仿佛听到了松树的狂风和千山万水的波涛。
高山流水音调一洗情怀,
余音融入秋霜时钟。
不知不觉青山已披暮色,
秋天似乎也黯淡了几次!
赏析
这首诗是关于听蜀国的和尚弹钢琴,并写下钢琴的声音。
在前两句话中,他来自家乡四川,表达了对他的钦佩。
这副下巴对联是为弹钢琴而写的。
它让人感觉到,与大自然中成千上万的松涛相比,它的声音是非同寻常的。
声音悦耳清新。
这一页末尾的对联是为了专心听钢琴而写的,但我不知道时间即将结束,这与弹钢琴的精致和吸引力形成了对比。
整首诗一气呵成,如云流水,明快流畅。
听蜀僧浚弹琴·李白注释翻译赏析讲解_0
听蜀僧浚弹琴·李白|注释|翻译|赏析|讲解【作品简介】《听蜀僧浚弹琴》由李白创作,被选入《唐诗三百首》。
这首诗是写作者听蜀地一位和尚弹琴,极写琴声之入神。
开头两句,写他来自故乡四川,表达对他的倾慕。
颔联写弹琴,以大自然的万壑松涛声作比,令人感到琴声之不凡。
颈联写琴声荡涤胸怀,使人心旷神怡,回味无穷。
尾联写聚精会神听琴,而不知时日将尽,反衬弹琴之高妙诱人。
全诗一气呵成,势如行云流水,明快畅达。
这首诗在赞美琴声美妙的同时,也寓有知音的感慨和对故乡的眷恋。
更多唐诗欣赏敬请关注“”的唐诗三百首栏目。
这首诗写听琴,并没有着重写弹奏技巧和琴声,而是把重点放在描写听者(或作者自己)的感受上,从侧面表现了音乐的高妙。
颈联两处使用典故,伯牙与钟子期的故事点明了自己也是通晓音律之人,“霜钟”和传说点明物候时令,此外,这两处的用典还有更深层的寓意是作者具有济苍生的抱负,也期待着同样能得到人生的知音。
【原文】《听蜀僧浚弹琴》作者:李白蜀僧抱绿绮,西下峨嵋峰。
为我一挥手,如听万壑松。
客心洗流水,余响入霜钟。
不觉碧山暮,秋云暗几重。
【注解】⑴蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。
有人认为“蜀僧濬”即李白集中《赠宣州灵源寺仲濬公》中的仲濬公。
绿绮:琴名。
晋傅玄《琴赋序》:“楚王有琴曰绕梁,司马相如如有绿绮,蔡邕有焦尾,皆名器也。
”司马相如是蜀人,这里用“绿绮”更切合蜀地僧人。
⑵峨嵋:山名,在今四川省峨嵋县。
⑶一:助词,用以加强语气。
挥手:这里指弹琴。
嵇康《琴赋》:“伯牙挥手,钟期听声。
”⑷万壑松:指万壑松声。
这是以万壑松声比喻琴声。
琴曲有《风入松》。
壑:山谷。
这句是说,听了蜀僧濬的琴声好像听到万壑松涛雄风。
⑸“客心”句是说,听了蜀僧濬弹的美妙琴声,客中郁结的情怀,像经过流水洗了一样感到轻快。
客:诗人自称。
流水:《列子;汤问》:“伯牙鼓瑟,志在高山,钟子期曰:‘峨峨然若泰山;’志在流水,曰:‘洋洋乎若江河。
《听蜀僧濬弹琴听蜀僧浚弹琴》原文赏析
《听蜀僧濬弹琴听蜀僧浚弹琴》原文赏析《听蜀僧濬弹琴/听蜀僧浚弹琴》原文赏析《听蜀僧濬弹琴》是唐代大诗人李白表现音乐的诗作。
此诗写蜀地一位和尚弹琴技艺之高妙。
首联写和尚来自诗人的故乡四川,表达对他的仰慕;以下是店铺整理的《听蜀僧濬弹琴/听蜀僧浚弹琴》原文赏析,希望能够帮助到大家。
听蜀僧濬弹琴 / 听蜀僧浚弹琴蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。
为我一挥手,如听万壑松。
客心洗流水,余响入霜钟。
不听碧山暮,秋云暗几重。
译文及注释译文蜀僧濬怀抱着绿绮琴,他来自西面的峨眉山。
为我挥手弹奏名曲《风入松》,仿佛听到万壑松涛声。
我的心灵像被流水洗涤,馀音缭绕和着秋天霜钟。
不知不觉,暮色已笼罩青山,秋云黯淡,布满黄昏天空。
注释蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。
有人认为“蜀僧濬”即李白集中《赠宣州灵源寺仲濬公》中的仲濬公。
绿绮(qǐ):琴名。
诗中以绿绮形容蜀僧濬的琴很名贵。
峨眉:山名,在四川省峨眉县。
一:助词,用以加强语气。
挥手:这里指弹琴。
万壑(hè)松:指万壑松声。
这是以万壑松声比喻琴声。
琴曲有《风入松》。
壑:山谷。
这句是说,听了蜀僧濬的琴声好像听到万壑松涛雄风。
客:诗人自称。
流水:语意双关,既是对僧濬琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故。
余响:指琴的余音。
霜钟:指钟声。
“碧山”句:意思是说,因为听得入神,不知不觉天就黑下来了。
秋云:秋天的云彩。
暗几重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。
赏析此诗写蜀地一位和尚弹琴技艺之高妙。
首联写和尚来自诗人的故乡四川,表达对他的倾慕;颔联写弹琴,以大自然的万壑松涛声比喻琴声之清越宏远;颈联写琴声荡涤胸怀,使人心旷神怡,回味无穷;尾联写聚精会神听琴,而不知时日将尽,反衬琴声之高妙诱人。
全诗如行云流水,一气呵成,明快畅达,风韵健爽,在赞美琴声美妙的同时,也寓有知音的感慨和对故乡的眷恋之情。
“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。
”两句说明这位琴师是从四川峨眉山下来的。
李白是在四川长大的,四川绮丽的山水培育了他的壮阔胸怀,激发了他的艺术想象。
《听蜀僧濬弹琴》原文和翻译译文
《听蜀僧濬弹琴》原文和翻译译文《《听蜀僧濬弹琴》原文和翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《听蜀僧濬弹琴》原文和翻译译文《听蜀僧濬弹琴》原文和翻译听蜀僧濬弹琴蜀僧抱绿绮⑴,西下峨眉峰⑵。
为我一挥手⑶,如听万壑松⑷。
客心洗流水⑸,馀响入霜钟⑹。
不觉碧山暮⑺,秋云暗几重⑻。
[1]注释译文【注释】⑴蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。
有人认为“蜀僧濬”即李白集中《赠宣州灵源寺仲濬公》中的仲濬公。
绿绮:琴名。
晋傅玄《琴赋序》:“楚王有琴曰绕梁,司马相如如有绿绮,蔡邕有焦尾,皆名器也。
”司马相如是蜀人,这里用“绿绮”更切合蜀地僧人。
⑵峨嵋:山名,在今四川省峨嵋县。
⑶一:助词,用以加强语气。
挥手:这里指弹琴。
嵇康《琴赋》:“伯牙挥手,钟期听声。
”⑷万壑松:指万壑松声。
这是以万壑松声比喻琴声。
琴曲有《风入松》。
壑:山谷。
这句是说,听了蜀僧濬的琴声好像听到万壑松涛雄风。
⑸“客心”句是说,听了蜀僧濬弹的美妙琴声,客中郁结的情怀,像经过流水洗了一样感到轻快。
客:诗人自称。
流水:《列子•汤问》:“伯牙鼓瑟,志在高山,钟子期曰:‘峨峨然若泰山;’志在流水,曰:‘洋洋乎若江河。
’子期死,伯牙绝弦,以无知音者。
”这句诗中的“流水”,语意双关,既是对僧濬琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故。
⑹余响:指琴的余音。
霜钟:指钟声。
《山海经•中山经》:丰山“有九钟焉,是知霜鸣。
”郭注:“霜降则钟鸣,故言知也。
”这句诗是说琴音与钟声交响,也兼寓有知音的意思。
⑺“碧山”句是说,因为听得入神,不知不觉天就黑下来了。
⑻秋云:秋天的云彩。
暗几重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。
[2]【译文】四川僧人抱弹名琴绿绮,他是来自巴蜀的峨嵋峰。
他为我挥手弹奏了名曲,好像听到万壑松涛雄风。
高山流水音调一洗情怀,袅袅余音融入秋天霜钟。
不知不觉青山已披暮色,秋云也似乎暗淡了几重![3]2、《河间游僧》原文及翻译译文《河间游僧》原文及翻译纪昀《阅微草堂笔记》正文河间有游僧,卖药于市,先以一铜佛置案上,而盘驻药丸,佛作引手取物状。
古诗听蜀僧浚弹琴翻译赏析
古诗听蜀僧浚弹琴翻译赏析《听蜀僧浚弹琴》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家李白。
古诗全文如下:蜀僧抱绿绮,西下峨嵋峰。
为我一挥手,如听万壑松。
客心洗流水,余响入霜钟。
不觉碧山暮,秋云暗几重。
【前言】《听蜀僧浚弹琴》是唐代伟大诗人李白表现音乐的诗作。
此诗写听蜀地一位和尚弹琴,极写琴声之入神。
首联写和尚来自故乡四川,表达对他的倾慕;颔联写弹琴,以大自然的万壑松涛声作比,令人感到琴声之不凡;颈联写琴声荡涤胸怀,使人心旷神怡,回味无穷;尾联写聚精会神听琴,而不知时日将尽,反衬琴声之高妙诱人。
全诗一气呵成,势如行云流水,明快畅达,风韵健爽,在赞美琴声美妙的同时,也寓有知音的感慨和对故乡的眷恋。
【注释】⑴蜀僧浚:即蜀地的僧人名浚的。
有人认为“蜀僧浚”即李白集中《赠宣州灵源寺仲浚公》中的仲浚公。
⑵绿绮:琴名。
晋傅玄《琴赋序》:“楚王有琴曰绕梁,司马相如有绿绮,蔡邕有焦尾,皆名器也。
”诗中以绿绮形容蜀僧浚的琴很名贵。
⑶峨眉:山名,在四川省峨眉县。
⑷一:助词,用以加强语气。
挥手:这里指弹琴。
⑸万壑松:指万壑松声。
这是以万壑松声比喻琴声。
琴曲有《风入松》。
壑:山谷。
这句是说,听了蜀僧浚的琴声好像听到万壑松涛雄风。
⑹“客心”句:意思是说,听了蜀僧浚弹的美妙琴声,客中郁结的情怀,像经过流水洗了一样感到轻快。
客:诗人自称。
流水:《列子·汤问》:“伯牙鼓瑟,志在高山,钟子期曰:‘峨峨然若泰山;’志在流水,曰:‘洋洋乎若江河。
’子期死,伯牙绝弦,以无知音者。
”这句诗中的“流水”,语意双关,既是对僧浚琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故。
⑺余响:指琴的余音。
霜钟:指钟声。
⑻“碧山”句:意思是说,因为听得入神,不知不觉天就黑下来了。
⑼秋云:秋天的云彩。
暗几重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。
【翻译】四川僧人抱弹名琴绿绮,他是来自巴蜀的峨嵋峰。
他为我挥手弹奏了名曲,好像听到万壑松涛雄风。
高山流水音调一洗情怀,袅袅余音融入秋天霜钟。
《听蜀僧濬弹琴》原文及译文
《听蜀僧濬弹琴》原文及译文古诗文主要指中国古代的诗歌和散文,拥有着悠久的历史文化内涵。
以下是小编收集整理的《听蜀僧濬弹琴》原文及译文,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
《听蜀僧濬弹琴》原文:李白〔唐代〕蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。
为我一挥手,如听万壑松。
客心洗流水,余响入霜钟。
不觉碧山暮,秋云暗几重。
《听蜀僧濬弹琴》译文:蜀僧濬怀抱着绿绮琴,他来自西面的峨眉山。
为我挥手弹奏名曲《风入松》,仿佛听到万壑松涛声。
我的心灵像被流水洗涤,馀音缭绕和着秋天霜钟。
不知不觉,暮色已笼罩青山,秋云黯淡,布满黄昏天空。
《听蜀僧濬弹琴》赏析:此诗写蜀地一位和尚弹琴技艺之高妙。
首联写和尚来自诗人的故乡四川,表达对他的倾慕;颔联写弹琴,以大自然的万壑松涛声比喻琴声之清越宏远;颈联写琴声荡涤胸怀,使人心旷神怡,回味无穷;尾联写聚精会神听琴,而不知时日将尽,反衬琴声之高妙诱人。
全诗如行云流水,一气呵成,明快畅达,风韵健爽,在赞美琴声美妙的同时,也寓有知音的感慨和对故乡的眷恋之情。
“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。
”两句说明这位琴师是从四川峨眉山下来的。
李白是在四川长大的,四川绮丽的山水培育了他的壮阔胸怀,激发了他的艺术想象。
峨眉山月不止一次地出现在他的诗里。
他对故乡一直很怀恋,对于来自故乡的琴师当然也格外感到亲切。
所以诗一开头就说明弹琴的人是自己的同乡。
“绿绮”本是琴名,汉代司马相如有一张琴,名叫绿绮,这里用来泛指名贵的琴。
司马相如是蜀人,这里用“绿绮”更切合蜀地僧人。
“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰”,简短的十个字,把这位音乐家写得很有气派,表达了诗人对他的倾慕与敬佩。
“为我一挥手,如听万壑松。
”句正面描写蜀僧弹琴。
“挥手”是弹琴的动作。
嵇康《琴赋》:“伯牙挥手,钟期听声。
”“挥手”二字就是出自这里的。
“为我一挥手,如听万壑松”,这两句用大自然宏伟的音响比喻琴声,使人感到这琴声一定是极其铿锵有力的。
“客心洗流水”,这一句就字面讲,是说听了蜀僧的琴声,自己的心好像被流水洗过一般地畅快、愉悦。
李白《听蜀僧浚弹琴》全诗翻译赏析
李白《听蜀僧浚弹琴》全诗翻译赏析听蜀僧浚弹琴作者:李白蜀僧抱绿绮,西下峨嵋峰。
为我一挥手,如听万壑松。
客心洗流水,余响入霜钟。
不觉碧山暮,秋云暗几重。
注解:1、绿绮:琴名。
晋傅玄《琴赋序》:“司马相如有绿绮。
”相如是蜀人,弹者是蜀僧,故以绿绮切之。
2、一:加强语气的助词。
3、挥手:指弹琴。
4、流水:相传春秋时钟子期能听出伯牙琴中的曲意,时而是志在高山,时而是志在流水,伯牙乃许为知音。
见《列子·汤问篇》。
这句是说,客中的情怀,听了“高山流水”的曲意,为之一洗。
5、霜钟:指钟声,《山海经》:丰山“有九种焉,是知霜鸣”。
郭璞注:“霜降则钟鸣,故言知也。
”入霜钟:余音与钟声交流,兼喻入知音者之耳。
韵译:四川僧人抱弹名琴绿绮,他是来自巴蜀的峨嵋峰。
他为我挥手弹奏了名曲,好象听到万壑松涛雄风。
高山流水音调一洗情怀,袅袅余音融入秋天霜钟。
不知不觉青山已披暮色,秋云也似乎暗淡了几重!二:蜀僧濬怀抱着一张绿绮琴,从西面的峨眉峰上下山来。
感谢他挥手为我弹奏一曲,像听到万山滚动松涛澎湃。
我的心灵就像被流水洗涤,余音缭绕和着钟声响天外。
不知不觉青山已披上暮色,高空中又布满了重重雾霭。
有一位四川的僧人,抱着绿绮琴走下峨嵋山岭。
扬手为我弹奏一曲,似千山万壑的松涛滚滚奔腾。
像流水洗涤过的心灵分外清新,馀音伴着钟声久久在霜林中回震。
忘情地倾听不觉青山已经入暮,眼前是重重叠叠的秋云。
评点:本诗写的是诗人听蜀地一位和尚弹琴的情景,琴声优美,引人入胜。
题目中的蜀僧濬是四川的僧人,名濬。
首联两句“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰”是说弹琴的琴师来自四川峨眉山。
此联笔墨不多,却把这位琴师写得气派十足,从中可以看出诗人十分倾慕琴师。
同时,诗人生长在四川,对故乡四川自然有一种独特的感情。
此联点明琴师来自四川峨眉山,是诗人的老乡,一方面表明诗人因此而对这位琴师很有好感,另一方面也吐露出诗人对故乡的热爱和怀念。
颔联写弹琴,诗人用“如听万壑松”来表现琴声激越的气势,凸显琴声的不同凡响,使人真切地体会到琴声的铿锵有力。
《听蜀僧濬弹琴》原文与赏析
《听蜀僧濬弹琴》原文与赏析
《听蜀僧濬弹琴》
李白
蜀僧濬抱绿绮,西下峨嵋峰。
为我一挥手,如听万壑松。
客心洗流水,余响入霜钟。
不觉碧山暮,秋云暗几重。
赏析:此诗前两句写的是蜀僧弹琴的场景,表现出弹奏者的不凡气质和深厚的艺术造诣;后两句写的是听琴的感受,描绘了余音袅袅、余韵无穷的音乐之美。
全诗语言精炼,情感真挚,意境深远,是一首非常优秀的音乐诗篇。
其中,“蜀僧濬抱绿绮,西下峨嵋峰”这两句交代了弹琴者的身份和来历,表明他是一位来自峨嵋山的蜀僧,绿绮则是他的琴名。
“为我一挥手,如听万壑松”则表现了弹琴者的技艺高超,琴声犹如万壑松涛之声,让人沉浸其中,感受到音乐的美妙和力量。
“客心洗流水,余响入霜钟”则写出了听琴的感受,仿佛琴声能够洗涤客心,余音能够融入霜钟,让人心旷神怡。
“不觉碧山暮,秋云暗几重”则从侧面表现出音乐的魅力和力量,让人沉醉其中,忘记了时间的流逝。
总的来说,《听蜀僧弹琴》是一首非常优秀的音乐诗篇,通过对蜀僧弹琴的描绘和对听琴感受的表达,展现了音乐的魅力和力量,同时也表现了诗人对音乐的热爱和欣赏。
听蜀僧濬弹琴 (李白)原文及赏析
听蜀僧濬弹琴 (李白)原文及赏析《听蜀僧濬弹琴》是唐代著名诗人李白创作的一首诗。
这首诗以李白独特的艺术视角,赞美了蜀地音乐家濬弹琴的神奇才华。
诗中通过描写琴音的变化和濬的琴技,展现了作者对音乐的热爱和对艺术追求的推崇。
下面将逐句解读原文,并进行赏析。
听蜀僧濬弹琴崔颢作,周昉校蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。
为我一挥手,如听万壑松。
首句“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。
”表现了蜀地僧人濬的背景。
蜀地指的是今天的四川地区,被称为“天府之国”。
濬抱着一把绿绮琴,从峨眉山下向西游走而来。
这里运用了绿绮琴作为诗歌形象的手法,表达了琴曲的美妙。
第二句“为我一挥手,如听万壑松。
”将诗人对濬的赞美和敬佩之情表达得淋漓尽致。
只要濬挥动手指,好似听到千万山壑的松林,给人以宏大而悠扬的感受。
通过对琴声的比喻,使读者感受到了濬琴技的高超和音乐的魅力。
云峰发脚声,洞庭有归舫。
江流宛转绕,月影悠悠照。
第三句“云峰发脚声,洞庭有归舫。
”以山的形象描绘琴音的发声。
云峰从琴弦上发出声音,给人以清脆响亮之感。
而洞庭则象征着美妙的琴音有如一艘船,在洞庭湖上穿梭来回,给人以悠扬的感觉。
第四句“江流宛转绕,月影悠悠照。
”通过描绘江水的流动和月光的倒映,进一步增加了诗歌的意境。
江水蜿蜒曲折,而月光则如同水面上的波澜,照耀着整个景色。
这里通过自然景物的描绘,将诗歌的情感和画面感融为一体。
虚弱更关情,抚景伤柔肠。
明月不可得,照我逐情长。
第五句“虚弱更关情,抚景伤柔肠。
”通过对自身情感的表达,表明了诗人内心的动情和伤感。
虚弱的情感能更加触动人的情感,而抚摸景物则使痛苦更加深刻。
这里展示了诗人深情的一面。
最后一句“明月不可得,照我逐情长。
”通过对明月难以把握的描述,表达了诗人对那种强烈情感的渴望,也强调了诗人个人情感的追求。
明月象征着美好和渴望的对象,但又难以达到。
由此,更加突显出诗人内心对情感的追求。
这首诗通过对蜀地音乐家濬弹琴的描写,表达了诗人对音乐的热爱和对艺术的追求。
李白诗词《听蜀僧濬弹琴》的诗意赏析
李白诗词《听蜀僧濬弹琴》的诗意赏析李白诗词《听蜀僧濬弹琴》的诗意赏析《听蜀僧濬弹琴》是唐代伟大诗人李白表现音乐的诗作。
此诗写听蜀地一位和尚弹琴技艺之高妙,极写琴声之入神。
首联写和尚来自故乡四川,表达对他的倾慕;颔联写弹琴,以大自然的万壑松涛声作比,令人感到琴声之不凡;颈联写琴声荡涤胸怀,使人心旷神怡,回味无穷;尾联写聚精会神听琴,而不知时日将尽,反衬琴声之高妙诱人。
全诗一气呵成,势如行云流水,明快畅达,风韵健爽,在赞美琴声美妙的同时,也寓有知音的感慨和对故乡的眷恋。
下面是小编为大家整理的李白诗词《听蜀僧濬弹琴》的诗意赏析,欢迎阅读。
《听蜀僧濬弹琴》【年代】:唐【作者】:李白【内容】蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。
为我一挥手,如听万壑松。
客心洗流水,馀响入霜钟。
不觉碧山暮,秋云暗几重。
译文蜀僧濬怀抱着绿绮琴,他来自西面的峨眉山。
为我挥手弹奏名曲《风入松》,仿佛听到万壑松涛声。
我的心灵像被流水洗涤,馀音缭绕和着秋天霜钟。
不知不觉,暮色已笼罩青山,秋云黯淡,布满黄昏天空。
注释蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。
有人认为“蜀僧濬”即李白集中《赠宣州灵源寺仲濬公》中的仲濬公。
绿绮(qǐ):琴名。
诗中以绿绮形容蜀僧濬的琴很名贵。
峨眉:山名,在四川省峨眉县。
一:助词,用以加强语气。
挥手:这里指弹琴。
万壑(hè)松:指万壑松声。
这是以万壑松声比喻琴声。
琴曲有《风入松》。
壑:山谷。
这句是说,听了蜀僧濬的琴声好像听到万壑松涛雄风。
客:诗人自称。
流水:语意双关,既是对僧濬琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故。
余响:指琴的余音。
霜钟:指钟声。
“碧山”句:意思是说,因为听得入神,不知不觉天就黑下来了。
秋云:秋天的云彩。
暗几重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。
创作背景:詹锳《李白诗文系年》认为,此诗乃唐玄宗天宝十二载(753年)李白在宣城(今属安徽)期间所作。
裴斐《李白年谱简编》也从其说。
作品赏析:这首五律写的是听琴,听蜀地一位法名叫濬的和尚弹琴。
李白的诗词《听蜀僧濬弹琴》鉴赏
李白的诗词《听蜀僧濬弹琴》鉴赏《听蜀僧濬弹琴》唐•李白蜀僧抱绿绮,西下峨嵋峰。
为我一挥手,如听万壑松。
客心洗流水,余响入霜钟。
不觉碧山暮,秋云暗几重。
【注释】①绿绮(qǐ):琴名。
晋傅玄《琴赋序》:“楚王有琴曰绕梁,司马相如有绿绮,蔡邕有焦尾,皆名器也。
”诗中以绿绮形容蜀僧濬的琴很名贵。
②挥手:这里指弹琴。
③万壑(hè)松:指万壑松声。
这是以万壑松声比喻琴声。
壑:山谷。
这句是说,听了蜀僧濬的琴声好像听到万壑松涛雄风。
④“客心”句意思是说,听了蜀僧濬弹的美妙琴声,客中郁结的情怀,像经过流水洗了一样感到轻快。
这句诗中的“流水”,语意双关,既是对僧濬琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故。
⑤余响:指琴的余音。
霜钟:指钟声。
⑥“碧山”句:意思是说,因为听得入神,不知不觉天就黑下来了。
⑦秋云:秋天的云彩。
暗几重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。
【赏析】这是一首表现音乐美妙的五律。
首联说明琴师是从四川峨眉山下来的,而那里正是李白的故乡,因此显得格外亲切。
颔联正面描写蜀僧弹琴,作者以大自然的万壑松声来比喻琴声,突出地表现了琴声的铿锵有力。
颈联写听琴感受,“客心洗流水”句不仅写出了听琴后愉悦的心情,还暗示自己与蜀僧有互为知己之感;而“余响入霜钟”句既点明时令,也兼寓有知音的意思。
诗人沉浸在艺术的享受之中,不知不觉间天色已晚。
“不觉碧山暮,秋云暗几重”两句写诗人听完琴后,举目四望所见暮景。
不知从什么时候开始,青山已罩上一层暮色,天上漂浮着重重叠叠的秋云,在暮色苍苍中显得极其暗淡。
这一联,以景作结,给读者充分的想象余地,“碧山暮”、“暗几重”都强调了时间之晚,表现出诗人陶醉于美妙的琴声中,以至忘了时间,从侧面烘托出了琴声的高妙。
现可用来描写暮山之云,或用以表达景物美好以至流连忘归。
扩展阅读:李白简介李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县),唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫合称为“大李杜”。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《听蜀僧濬弹琴》
注释译文
【注释】
⑴蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。
有人认为“蜀僧濬”即李白集中《赠宣州灵源寺仲濬公》中的仲濬公。
绿绮:琴名。
晋傅玄《琴赋序》:“楚王有琴曰绕梁,司马相如如有绿绮,蔡邕有焦尾,皆名器也。
”司马相如是蜀人,这里用“绿绮”更切合蜀地僧人。
⑵峨嵋:山名,在今四川省峨嵋县。
⑶一:助词,用以加强语气。
挥手:这里指弹琴。
嵇康《琴赋》:“伯牙挥手,钟期听声。
”
⑷万壑松:指万壑松声。
这是以万壑松声比喻琴声。
琴曲有《风入松》。
壑:山谷。
这句是说,听了蜀僧濬的琴声好像听到万壑松涛雄风。
⑸“客心”句是说,听了蜀僧濬弹的美妙琴声,客中郁结的情怀,像经过流水洗了一样感到轻快。
客:诗人自称。
流水:《列子•汤问》:“伯牙鼓瑟,志在高山,钟子期曰:‘峨峨然若泰山;’志在流水,曰:‘洋洋乎若江河。
’子期死,伯牙绝弦,以无知音者。
”这句诗中的“流水”,语意双关,既是对僧濬琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故。
⑹余响:指琴的余音。
霜钟:指钟声。
《山海经•中山经》:丰山“有九钟焉,是知霜鸣。
”郭注:“霜降则钟鸣,故言知也。
”这句
诗是说琴音与钟声交响,也兼寓有知音的意思。
⑺“碧山”句是说,因为听得入神,不知不觉天就黑下来了。
⑻秋云:秋天的云彩。
暗几重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。
[2]
【译文】
四川僧人抱弹名琴绿绮,
他是来自巴蜀的峨嵋峰。
他为我挥手弹奏了名曲,
好像听到万壑松涛雄风。
高山流水音调一洗情怀,
袅袅余音融入秋天霜钟。
不知不觉青山已披暮色,
秋云也似乎暗淡了几重![3]。