小学文言文阅读与训练-第13课画蛇添足
画蛇添足文言文原文及赏析
画蛇添足文言文原文及赏析(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如教学教案、阅读试题、诗歌鉴赏、教学随笔、日记散文、语录句子、报告总结、故事大全、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as teaching lesson plans, reading questions, poetry appreciation, teaching essays, diary essays, quotations sentences, report summaries, stories, essays, other essays, etc. If you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!画蛇添足文言文原文及赏析画蛇添足文言文原文及赏析作者:刘向楚有祠者,赐其舍人卮酒。
画蛇添足文言文原文及赏析
画蛇添足文言文原文及赏析作者:刘向楚有祠者,赐其舍人卮酒。
舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。
请画地为蛇,先成者饮酒。
”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足!”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。
为蛇足者,终亡其酒。
【注释】1.祠(cí):祭祀。
周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。
祠者:主管祭祀的官员。
2.舍人:门客,手下办事的人。
3.卮(zhī):古代的一种盛酒器,类似壶。
4.相谓:互相商议。
5.请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。
画地:在地面上画(画的`过程)。
为蛇:画蛇(画的结果)。
6.引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。
引:拿,举。
7.蛇固无足:蛇本来就没有脚。
固:本来,原来。
8.子:对人的尊称,您;你。
9.安能:怎么能;哪能。
10.为:给;替11.遂:于是;就。
12.赐:赏赐,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。
13.为之足:给它画上脚。
足(此句中的足):画脚。
14.终:最终、最后。
15.引:拿起。
16.且:准备。
17.成:完成。
18.余:剩余。
19.足:脚。
20.亡:丢失,失去。
21.为:给,替。
22.乃左手持卮:却,表示转折23.夺其卮曰:他的,指代先成蛇者24.遂饮其酒:那,指示代词25.终亡其酒:那,指示代词26、谓:对......说。
【译文】古代楚国有个人祭过祖宗以后,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客一壶酒。
门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不足够,一个人喝它还有剩余。
要求大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。
”一个人最先完成了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够为它画脚。
”他还没有(把脚)完成,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎么能给它画脚呢?”话刚说完,就把那壶酒喝完了。
那个给蛇画脚的人,最终失掉了那壶酒。
【赏析】这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,结果不成为蛇。
画蛇添足原文言文原文及翻译
画蛇添足原文言文原文及翻译导读:画蛇添足是一个经典的故事,它表达了一个简单的道理,下面是画蛇添足原文言文原文及翻译,我们一起来看看吧!画蛇添足原文言文原文及翻译原文:楚有祠者,赐其舍人卮酒。
舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。
请画地为蛇,先成者饮酒。
”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“我能为之足!”未成,一人之蛇成夺取卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。
为蛇足者,终亡其酒。
翻译:古时候,楚国有一家人,祭了祖宗之后,便将祭祀用的一壶酒,赏给手下的办事人员喝。
参加的人不少,这壶酒如果大家都喝是不够的,若是让一个人喝,那能喝个痛快。
这一壶酒到底给谁喝呢?大家都安静下来,这时有人建议:每个人在地上画一条蛇,谁画得快又画得好,就把这壶酒归他喝。
大家都认为这个办法好,都同意这样做。
于是,在地上画起蛇来。
有个人画得很快,一转眼最先画好了,他就端起酒壶要喝酒。
但是他回头看看别人,还都没有画好呢。
心里想:他们画得真慢。
再想显示自己的本领,于是,他便左手提着酒壶,右手拿了一根树枝,给蛇画起脚来,还洋洋得意地说:“你们画得好慢啊!我再给蛇画几只脚也不算晚呢!”正在他一边画着脚,一边说话的时候,另外一个人已经画好了。
那个人马上把酒壶从他手里夺过去,说:“你见过蛇么?蛇是没有脚的`,你为什么要给他添上脚呢?所以第一个画好蛇的人不是你,而是我了!”那个人说罢就仰起头来,咕咚咕咚把酒喝下去了注释:祠--音词,祠堂,封建社会中祭祀祖宗或先贤、烈士的地方。
这里是祭祀的意思。
舍人--部属,在自己手下办事的人。
卮--音之,古代饮酒用的器皿。
固--固然,本来的意思。
安--文言疑问词,怎么、怎样的意思。
亡--不存在,这里是失去、得不到的意思。
战国策--我国一部古书的名称。
原来只是一些零散的材料,记载我国战国时代谋士和说客的政治活动及其言辞。
西汉人刘向将这些材料进行了整理和校订,按照东周、西周、秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山十二国排列起来,一共编成三十三卷,简称《国策》。
《画蛇添足》原文、译文及赏析
《画蛇添足》原文、译文及赏析这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,结果不成为蛇。
后遂用画蛇添足,比喻节外生枝,告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。
下面是小编给大家带来的《画蛇添足》原文、译文及赏析,欢迎大家阅读!画蛇添足两汉:刘向楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。
请画地为蛇,先成者饮酒。
”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。
”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。
为蛇足者,终亡其酒。
译文楚国有个主管祭祀的官员,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客。
门客们互相商量说:“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒还有剩余。
请大家在地上画蛇,先画好的人就喝这壶酒。
”一个人先把蛇画好了,他拿起酒壶准备饮酒,然后左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够给蛇添上脚!”没等他画完,另一个人的蛇画好了,夺过他的酒说:“蛇本来没有脚,你怎么能给它添上脚呢?”于是就把壶中的酒喝了下去。
那个给蛇画脚的人最终失掉了那壶酒。
注释祠(cí):祭祀。
周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。
祠者:主管祭祀的官员。
舍人:门客,手下办事的人。
卮(zhī):古代的一种盛酒器,类似壶。
相谓:互相商议。
请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。
画地:在地面上画(画的过程)。
为蛇:画蛇。
引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。
引:拿,举。
且:将要蛇固无足:蛇本来就没有脚。
固:本来,原来。
子:对人的尊称,您;你。
安能:怎能;哪能。
为:给;替。
遂:于是;就。
赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。
为之足:给它画上脚。
足:画脚。
终:最终、最后。
引:拿起。
成:完成。
余:剩余。
足:(画)脚。
亡:丢失,失去。
为:给,替。
乃:然后。
夺其卮曰:他的,指代先成蛇者。
遂饮其酒:他的,指示代词。
画蛇添足文言文阅读理解
画蛇添足楚有祠者,赐其舍人卮酒。
舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。
请画地为蛇,先成者饮酒。
”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足!”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。
为蛇足者,终亡其酒。
解释红色字体的字的意思:且:______________足:______________固:______________亡:______________一、画蛇添足文言文翻译_______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ 二、.翻译下列文言句子。
(3分)蛇固无足,子安为之足?_________________________________________________________数人饮之不足,一人饮之有余________________________________________________________三、你用一个成语为本文拟个标题。
(2分)___________________四、你能说出这个寓言的寓意吗?请写在下面。
(2分)_________________________________________________________五、《画蛇添足》一文的主旨是在暗示我们做事,不可[ ]A、性情急躁B、粗心大意C、手忙脚乱D、自作聪明六、用一个成语来概括本文的大意:________________,请你再写两个以“画”字开头的成语:________________、________________。
小学六年级文言文阅读题及答案:刻舟求剑、画蛇添足、拔苗助长
小学六年级文言文阅读题及答案:
刻舟求剑、画蛇添足、拔苗助长
刻舟求剑
试题
楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。
遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。
”舟止,从其所契者入水求之。
舟已行矣,而剑不行。
求剑若此,不亦惑乎!
注释:涉--跋涉,就是渡过江河的意思。
遽--音句,急遽,立刻,表示时间很紧迫。
契--音气,动词,用刀子雕刻。
惑--音或,迷惑,这里是对事物感到糊涂不理解的意思。
吕氏春秋--这是一部古书的名称,是秦国的宰相吕不韦的宾客们合编的。
全书的内容较杂,包括儒家、道家等各家学说,共分八览、六论、十二纪。
⒈解释加点词的含义。
(1)其剑自舟中坠于水
(2)从其所契者入水求之
(3)舟已行矣,而剑不行
2.翻译句子。
(1)是吾剑之所从坠。
(2)求剑若此,不亦惑乎!
3.这个故事告诉我们一个什么道理?
4.现实生活中,也不乏类似于刻舟求剑这样的故事,请你举出两个事例来。
答案
1.到它,代剑可是,但是
2.(1)这是我们的剑坠下去的地方。
(2)像这样去找剑,不是很糊涂的吗?
3.世界上的事物,总是在不断地发展变化,人们想问题、办事情,都应当考虑到这种变化,适合于这种变化的需要。
4、(略)。
2022年人教版六年级下册语文文言文阅读理解专项习题
2022年人教版六年级下册语文文言文阅读理解专项习题班级:__________ 姓名:__________ 时间:__________1. 阅读文言文,回答问题。
画蛇添足楚有祠①者,赐其舍②人卮酒。
舍人相谓日:“数人饮之不足,一人饮之有余。
请画地为蛇,先成者饮酒。
”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮③,右手画蛇,日:“吾能为之足。
”未成,一人之蛇成,夺其卮,曰:“蛇固无足,予安能为之足?”遂饮其酒。
为蛇足者,终亡其酒。
(选自《战国策.齐策》)注:①祠:祭祀。
②舍人:达官贵族家里的门客。
③卮(zhī);古代一种盛酒的器皿。
[1]解释文言句子中加横线的词。
遂:________ 亡:________[2]翻译文中划线的句子。
蛇固无足,予安能为之足?_______________________[3]这则寓言揭示的道理:_________________________2. 文言文阅读。
神农①化民古之人民皆食②兽禽肉,至于③神农,人民众多,禽兽不足,于是神农因天之时④,分地之利,制耒耜⑤,教民劳作。
神而化之,使民宜之,故谓⑥之神农也。
——选自《白虎通义》(注释)①神农:传说中农业和医药的发明者。
②食:吃。
③至于:到了。
④因天之时:顺着天时。
因:顺着。
⑤耒耜(lěi sì):古代一种像犁的农具。
也用作农具的统称。
⑥故谓:所以称。
[1]解释下面加点的字词。
(1)古之人民皆食兽禽肉(__________)(2)故谓之神农也(__________)[2]用现代汉语翻译下面的句子。
故谓之神农也。
____________________________[3]从本文中可知,神农为什么教民众农作?____________________________[4]神农氏不但是传说中农业的发明者,还是医药的发明者,你还知道哪些与神农氏有关的故事?请简述故事情节。
__________________________________________________________3. 阅读下面文言文,完成下题。
画蛇添足文言文翻译全文
画者携笔墨,蛇者携蛇来。
二人相视而笑,各怀鬼胎。
画者思量,此蛇如何画得生动?蛇者亦思,此蛇如何献得巧妙?于是,画者展纸挥毫,蛇者则将蛇置于案上。
画者落笔,先绘蛇身,曲折蜿蜒,如游龙戏水。
次绘蛇头,尖细而长,似欲吞噬一切。
复绘蛇尾,蓬松如毛,似有风起。
画至此,已觉蛇形栩栩如生。
然而,画者心中尚有不足,欲添一足,以为画蛇之妙。
蛇者见状,心中窃喜。
他暗想,此画蛇添足之举,定能令众人称奇。
于是,他悄悄将蛇足伸出,恰与画者所绘蛇足相合。
画者大喜,以为蛇足之妙,遂在画中添之。
画成,二人携至山野之中,与众友共赏。
众友观之,皆称妙绝。
然而,有一智者,细观良久,乃叹曰:“此画蛇添足,虽妙,然蛇之本意,乃在灵动。
今画者添足,反失蛇之神韵。
蛇者献蛇,亦以蛇为戏,失蛇之真。
”众友闻言,纷纷议论。
有人曰:“画蛇添足,虽失蛇之神,然画者之意,亦在显己之技。
蛇者献蛇,亦欲夸己之能。
此乃各展所长,有何不可?”有人曰:“蛇者献蛇,本为诚心,今反成戏,岂非自取其辱?”智者闻言,微微一笑,曰:“画蛇添足,本为画蛇之末技,然蛇者献蛇,本为诚心,今反成戏,岂非失其本意?此乃画蛇添足之过,非蛇者之过也。
画者欲显己之技,蛇者欲夸己之能,皆非蛇之本意。
蛇者若知蛇之本意,当以蛇为友,而非以蛇为戏。
”众友闻智者之言,皆有所悟。
画者自觉失态,遂将蛇足抹去,重新绘制。
蛇者亦愧对众人,将蛇放归山林。
自此,二人皆以蛇为友,不再以蛇为戏。
画蛇添足之事,传遍山野。
后有画者,皆以此为戒,不敢再画蛇添足。
蛇者亦以此为鉴,不再以蛇为戏。
此故事流传至今,成为后世警示之谈。
翻译全文:昔有二人,共游于山野之间。
一人善画,一人善蛇。
画者欲绘一蛇,以显其技;蛇者欲献蛇,以夸其能。
二人相邀,各展所长,欲以蛇为题,各施其技。
画者携笔墨,蛇者携蛇来。
二人相视而笑,各怀鬼胎。
画者思量,此蛇如何画得生动?蛇者亦思,此蛇如何献得巧妙?于是,画者展纸挥毫,蛇者则将蛇置于案上。
画者落笔,先绘蛇身,曲折蜿蜒,如游龙戏水。
画蛇添足翻译文言文
昔有二人,共饮于堂。
一曰甲,一曰乙。
甲善画,乙善书。
酒酣耳热,甲曰:“吾画蛇,君书之。
”乙笑而许之。
于是甲援笔作蛇,其状蜿蜒,头尾相接,栩栩如生。
乙遂濡毫书之,笔走龙蛇,字迹遒劲。
观者皆称善,甲乙亦皆自得。
既而,甲复曰:“吾蛇已画成,君书已毕,何不各增一足,以成全蛇之形?”乙笑曰:“蛇本无足,增之何益?吾书亦已足矣,增之何用?”甲曰:“不然,蛇之足者,乃画蛇者意也。
君若增之,则蛇之意全矣。
吾画蛇,君书蛇,若增一足,则蛇之意与君之意合,岂非美事?”乙不能答,遂从甲言,增一足于蛇。
既成,甲乙各以己意观之,皆曰:“吾增一足,蛇之意全矣。
君书亦佳,无以复加。
”观者闻之,莫不叹服。
时有一人,姓丙,闻甲乙画蛇增足之事,心疑其非,遂问甲乙曰:“蛇固无足,何增之有?吾闻画蛇添足,适足以败蛇之形,何也?”甲乙愕然,不能对。
丙曰:“夫蛇者,曲直有则,长短有度,增之一足,则蛇之性变。
君画蛇,本欲肖蛇之形,今增一足,非蛇之性,反失蛇之真。
君书蛇,亦欲肖蛇之意,今增一足,非蛇之意,反失蛇之意。
是以画蛇添足,适足以败蛇之形,损蛇之意也。
”甲乙闻言,默然自思,始悟丙言有理。
乃曰:“吾辈愚昧,不识蛇性,妄增蛇足,以致败形损意。
自今而后,当谨记丙言,不敢再犯。
”丙笑而答曰:“蛇固无足,增之何为?画蛇者,当以蛇之性为本,不可妄加增损。
君等今日悟之,可谓明智矣。
”自是之后,甲乙皆以丙之言为训,不敢再妄增蛇足。
而丙之名,亦因画蛇添足之论而传于世。
盖画蛇添足,喻指好事多磨,欲求完美,反失其真。
故古之贤者,皆以此为戒,慎勿画蛇添足,致败好事。
此乃画蛇添足之故事,传为千古佳话。
《画蛇添足》文言文原文注释翻译
《画蛇添足》文言文原文注释翻译《画蛇添足》文言文原文注释翻译上学的时候,大家都背过文言文吧?文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。
是不是有很多人没有真正理解文言文?下面是小编精心整理的《画蛇添足》文言文原文注释翻译,欢迎阅读与收藏。
作品原文楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒。
”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足。
”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:‘蛇固无足,子安能为之足?’遂饮其酒。
为蛇足者,终亡其酒。
作品译文古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,准备把一壶祭酒赏赐给前来帮忙的门客。
门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不足够,一个人喝则有剩余。
我们各自在地上比赛画蛇,先画好的人就喝这壶酒。
”有一个人先把蛇画好了,他拿起酒壶正要喝,却左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够给它画脚。
”没等他画完,另一个人已把蛇画成了,把壶抢过去说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它画脚呢!”然后他便把壶中的酒喝了下去。
为蛇画脚的人,最终失去了酒。
成语寓意以后人们根据这个故事引申出"画蛇添足"这句成语,比喻有的人自作聪明,常做多余的事,反而把事情办糟了。
比喻节外生枝,多此一举,反而坏事。
分析点评这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,结果不成为蛇。
蛇本来没有脚却被人给它强行加上脚,比喻做事多此一举,反而坏事。
用农村的话说就是六指抓痒多一道。
后遂用画蛇添足,比喻节外生枝,告诉人们做任何事都要实事求是,不能卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。
名著《三国演义》第一百一十回:“张翼谏曰:“将军战绩已成,威声大震,可以止矣,今若前进,倘不如意,正如画蛇添足也。
”告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。
不论对国家、人民或自己,都具有安全性。
这个故事的意义是肤浅的,“画蛇添足”的教训,值得我们记取。
小学语文-小学文言文阅读——画蛇添足_1
小学语文-小学文言文阅读——画蛇添足楚有祠者,赐其舍人卮酒。
舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。
请画地为蛇,先成者饮酒。
”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足!”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。
为蛇足者,终亡其酒。
注释1.祠(cí):祭祀。
周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。
祠者:主管祭祀的官员。
2.舍人:门客,手下办事的人。
3.卮(zhī):古代的一种盛酒器,类似壶。
4.相谓:互相商议。
5.请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。
画地:在地面上画(画的过程)。
为蛇:画蛇(画的结果)。
6.引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。
引:拿,举。
7.蛇固无足:蛇本来就没有脚。
固:本来,原来。
8.子:对人的尊称,您;你。
9.安能:怎么能;哪能。
10.为:给;替11.遂:于是;就。
12.赐:赏赐,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。
13.为之足:给它画上脚。
足(此句中的足):画脚。
14.终:最终、最后。
15.引:拿起。
16.且:准备。
17.成:完成。
18.余:剩余。
19.足:脚。
足:画脚20.亡:丢失,失去。
21.为:给,替。
22.乃左手持卮:却,表示转折23.夺其卮曰:他的,指代先成蛇者24.遂饮其酒:那,指示代词25.终亡其酒:那,指示代词26、谓:对......说。
译文古代楚国有个人祭过祖宗以后,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客一壶酒。
门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不足够,一个人喝它还有剩余。
要求大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。
”一个人最先完成了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够为它画脚。
六年级下册语文试题-文言文阅读拓展: 画蛇添足(含答案)全国通用
画蛇添足能力练习一——翻译句子1、引酒且饮之。
(2 分)2、为蛇足者,终亡其酒。
(2 分)能力练习二——给文章加标点:楚有祠者赐其舍人卮酒舍人相谓曰数人饮之不足一人饮之有余请画地为蛇先成者饮酒一人蛇先成引酒且饮之乃左手持卮右手画蛇曰吾能为之足未成一人之蛇成夺其卮曰蛇固无足子安能为之足遂饮其酒为蛇足者终亡其酒(答案见第2 页)练习一答案:1、拿起酒壶正要喝2、那个给蛇画脚的人最终没有喝到酒。
练习二答案:楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。
请画地为蛇,先成者饮酒。
”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。
”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。
为蛇足者,终亡其酒。
原文:楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。
请画地为蛇,先成者饮酒。
”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。
”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。
为蛇足者,终亡其酒。
译文:楚国有个主持祭祀的人,祭过祖宗以后,便把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。
门客们互相商量说:“这壶酒几个人一起喝就不够,一个人喝就会有剩余。
让咱们各自在地上比赛画蛇,先画好的喝这壶酒。
”有一个人先把蛇画好了,拿起酒壶正要喝,却左手拿着酒壶,右手继续画蛇。
说:“我能够再画几只脚!”还没等他把脚画完,另一个人的蛇已经画成了。
那人把那壶酒抢过去,说:“蛇本来就没有脚,你怎么能给它画上脚呢?”说罢,就便把壶中的酒喝了下去。
那个给蛇画脚的人最终没有喝到酒。
拓展阅读杨氏之子梁国杨氏子九岁,甚聪惠。
孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。
为设果,果有杨梅。
孔指以示儿曰:“此是君家果。
”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。
”翻译:梁国有一户姓杨的人家里有个九岁的儿子,非常聪明。
孔君平来拜见杨氏子的父亲,可是父亲不在,于是便叫杨氏子出来。
杨氏子为孔君平端来水果,水果中有杨梅,孔君平指着杨梅对杨氏之子,并说:“这是你家的水果。
画蛇添足,文言文
画蛇添足文言文一、原文画蛇添足【作者】刘向【朝代】汉楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。
请画地为蛇,先成者饮酒。
”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。
”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。
为蛇足者,终亡其酒。
二、译文楚国有个祭祀的官员,给手下办事的人一壶酒和酒具。
门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不足够,一个人喝这壶酒才有剩余。
请大家在地上画蛇,先画成的人喝酒。
一个人最先完成了,他拿起酒壶准备饮酒,就左手拿着酒壶,右手画蛇,说:我能够为它画脚。
他还没有(把脚)完成,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎么能给它画脚呢?”于是就把壶中的酒喝了下去。
为蛇画脚的人,最终失去了酒。
三、注释1.舍人:门客,手下办事的人。
2.乃左手持卮:古代饮酒用器具。
3.赐其舍人卮酒,夺其卮曰:一杯酒。
4.相谓:互相商议。
5.请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。
画地:在地面上画(画的过程)。
为蛇:画蛇。
6.引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。
引:拿,举。
且:将要7.蛇固无足:蛇本来就没有脚。
固:本来,原来。
8.子:对人的尊称,您;你。
9.安能:怎能;哪能。
10.为:给;替。
11.遂:于是;就。
12.赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。
13.为之足:给它画上脚。
足:画脚。
14.终:最终、最后。
15.引:拿起。
16.成:完成。
17.余:剩余。
18.足:(画)脚。
19.亡:丢失,失去。
20.为:给,替。
21.乃左手持卮:然后。
22.夺其卮曰:他的,指代先成蛇者。
23.遂饮其酒:他的,指示代词。
24.终亡其酒:最终失掉了那壶酒。
那,指示代词。
《画蛇添足》文言文原文注释翻译
《画蛇添足》文言文原文注释翻译《画蛇添足》文言文原文注释翻译上学的时候,大家都背过文言文吧?文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。
是不是有很多人没有真正理解文言文?下面是小编精心整理的《画蛇添足》文言文原文注释翻译,欢迎阅读与收藏。
作品原文楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒。
”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足。
”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:‘蛇固无足,子安能为之足?’遂饮其酒。
为蛇足者,终亡其酒。
作品译文古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,准备把一壶祭酒赏赐给前来帮忙的门客。
门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不足够,一个人喝则有剩余。
我们各自在地上比赛画蛇,先画好的人就喝这壶酒。
”有一个人先把蛇画好了,他拿起酒壶正要喝,却左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够给它画脚。
”没等他画完,另一个人已把蛇画成了,把壶抢过去说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它画脚呢!”然后他便把壶中的酒喝了下去。
为蛇画脚的人,最终失去了酒。
成语寓意以后人们根据这个故事引申出"画蛇添足"这句成语,比喻有的人自作聪明,常做多余的事,反而把事情办糟了。
比喻节外生枝,多此一举,反而坏事。
分析点评这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,结果不成为蛇。
蛇本来没有脚却被人给它强行加上脚,比喻做事多此一举,反而坏事。
用农村的话说就是六指抓痒多一道。
后遂用画蛇添足,比喻节外生枝,告诉人们做任何事都要实事求是,不能卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。
名著《三国演义》第一百一十回:“张翼谏曰:“将军战绩已成,威声大震,可以止矣,今若前进,倘不如意,正如画蛇添足也。
”告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。
不论对国家、人民或自己,都具有安全性。
这个故事的意义是肤浅的,“画蛇添足”的教训,值得我们记取。
文言文画蛇添足的原文翻译及启示
文言文画蛇添足的原文翻译及启示蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,结果不成为蛇。
后遂用画蛇添足,比喻节外生枝,告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。
名著《三国演义》第一百一十回:“张翼谏曰:“将军战绩已成,威声大震,可以止矣,今若前进,倘不如意,正如画蛇添足也。
”告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。
下面是小编为你整理的有关该篇文言文的赏析及解释,欢迎阅读!画蛇添足两汉:刘向楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。
请画地为蛇,先成者饮酒。
”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。
”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。
为蛇足者,终亡其酒。
译文楚国有个主管祭祀的官员,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客。
门客们互相商量说:“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒还有剩余。
请大家在地上画蛇,先画好的人就喝这壶酒。
”一个人先把蛇画好了,他拿起酒壶准备饮酒,然后左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够给蛇添上脚!”没等他画完,另一个人的蛇画好了,夺过他的酒说:“蛇本来没有脚,你怎么能给它添上脚呢?”于是就把壶中的酒喝了下去。
那个给蛇画脚的人最终失掉了那壶酒。
注释祠(cí):祭祀。
周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。
祠者:主管祭祀的官员。
舍人:门客,手下办事的人。
卮(zhī):古代的一种盛酒器,类似壶。
相谓:互相商议。
请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。
画地:在地面上画(画的过程)。
为蛇:画蛇。
引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。
引:拿,举。
且:将要蛇固无足:蛇本来就没有脚。
固:本来,原来。
子:对人的尊称,您;你。
安能:怎能;哪能。
为:给;替。
遂:于是;就。
赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。
为之足:给它画上脚。
画蛇添足 文言文翻译
《画蛇添足》是汉朝刘向的著作。
译文如下:楚国有个祭祀的官员,给手下办事的人一壶酒和酒具。
门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不足够,一个人喝这壶酒才有剩余。
请大家在地上画蛇,先画成的人喝酒。
一个人最先完成了,他拿起酒壶准备饮酒,就左手拿着酒壶,右手画蛇,说:我能够为它画脚。
他还没有(把脚)完成,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎么能给它画脚呢?”于是就把壶中的酒喝了下去。
为蛇画脚的人,最终失去了酒。
这篇寓言告诉人们,凡做一件事情,必须有具体的要求和明确的目标,要以清醒坚定的意志,追求之,完成之,不要被胜利冲昏头脑。
被胜利冲昏头脑的人,往往为盲目乐观所蔽,而招致失败。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
取过来
将
于是
一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,
曰:“吾能为之足。”
代词,指蛇 名词作动词,画脚
一个人先完成了,取过酒壶将要喝酒,于是左手拿着酒壶, 译文 右手画蛇,说:“我能够为蛇画脚。”
本来
怎么
未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”
遂饮其酒。为蛇足者,终亡此酒。
于是
小古文启蒙
小学文言文
阅读与训练
选文内容 清浅有趣 文言知识 随文详解 配套练习 科学合理
提前做好小升初衔接
原文
画蛇添足
楚有祠(cí)者,赐其舍人卮(zhī)酒,舍人相谓曰:“数人 饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”
一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾 能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能 为之足?”遂饮其酒。
起因:大家约定先画好蛇的人喝酒。 经过:那个先画好蛇的人给蛇添了脚。 结果:他失去了那杯酒。
4、故事中为蛇画脚的人是一个 自作聪明(多此一举) 的人。
(用一个四字词语作答)
失去
他还没有(把蛇脚)画成,另一个人的蛇画好了,抢过他的
译文 酒壶,说:“蛇本来没有脚,你怎么能给它画脚呢?”于是 把那壶酒喝了。
《战国策》
《战国策》是我国古代记载战国时期政治斗争的一部最完 整的著作,是当时的纵横家(即策士)游说之辞的汇编,具有重 要的史料价值。该史书语言流畅,论事透辟,写人传神,还善于 运用寓言故事和新奇的比喻来说明抽象的道理。
为蛇足者,终亡此酒。
—《战国策》
赏赐
古代盛酒器皿
楚有祠(cí)者,赐其舍人卮(zhī)酒,
祭祀
门客
楚国有个祭祀的人,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客。
译文
互相商量
舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,
ห้องสมุดไป่ตู้
先成者饮酒。”
足够
门客们互相商量说:“几个人一起喝这壶酒不够,一个人喝 译文 它还有剩余。请大家在地上画蛇,先画好的喝这壶酒。”
画蛇添足的故事告诉我们:做任何事情都要实事求是,不要 卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。
阅 读
1、解释下列句子中划线的字。 (1)数人饮之不足( 足够 )
训 练
(2)饮酒且饮之(代词,指酒 )
2、用现代汉语翻译下列句子。
蛇固无足,子安能为之足?
3、请概括这个故事的起因、经过、结果。