5 词义演变

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2.3.2词义发展的几种方式
(1)引申 ①引申的方式:连锁与辐射 ②引申与扩大缩小转移的关系:扩大(嘴)缩小 (谷)转移(汤)是词义引申的结果。 易位: 语义场不变,中心义素改变:涕:目液—鼻液 ③引申义与比喻义的关系:若比喻已成为固定的 意义,可以包括在引申义之内。 (2)相因生义:例如:谓 a、称为=称为a、 呼 b、认为=认为b、 (3)虚化[语法化]:着,了,把
2.3 蒋绍愚先生
《古汉语词汇纲要》1989 第三章词义的发展和变化,北大出 版社。
2.3.1关于词义发展变化问题的界定
(1)涉及概念外延扩大与概念内涵改变的词不属于词义 的变化 ①关于概念外延的扩大:[布] 理据:语义学中“意义”与“所指”不同。所指相同,意义 未必相同。如:月亮与月球。 词义(sense):指的是一个词在和其他词的对立关系中所 处的地位,也就是在语义场中的地位。 所指(reference):是指词和它代表的事物之间的关系而 言。 [布]的语义场未变:古代:布/帛/革;现代:布/绸子/皮革 [灯 ]
2.1.2一个词的意义的演变情况
(1)义项的增多: ①原义和新义并存,原义仍是基本义: [黑暗][头][手] ②原义和新义并存,新义成为基本义: [世][时] (2)义项的减少:[强]
问题:词义的扩大与义项增多的关系?
2.2符淮青先生
《现代汉语词汇》1985(第五章词义的发展),北大 出版社。
(1)词义的深化:概念义适用对象不变,表示的对象特点深化。 如:[人] (2)词义的扩大: ①[脸];②[夫人];③[河];④[动听]; ⑤[瞎];⑥[洗] (3)词义的缩小: ①[肌肉];②[学者];③[皑皑];④[结婚];⑤[报复] (4)词义转移: ①词性不变:[热烈]; ②词性改变:[环境] (5)感情色彩的变化:[勾当][明哲保身]
(7)贬降:
①褒—贬:[爪牙]; ②中—贬:[勾当]; ③褒—中:[人士]
(8)扬升:
①贬—褒:[豪华]; ②中—褒:[牺牲][霸]
(9)弱化和强化:
①弱化:[购]重金悬赏—购买; ②强化:[诛]责备—杀
2.5目前研究的新趋势
汪榕培、顾雅云 1997《九十年代国外语言学的新 天地》,辽宁教育出版社。
2.4张志毅先生
《词汇语义学》2001(第五章义位演变的语言学模式),商务印 书馆。 义位的演变涉及语义、语法、语用等方面,有9种类型: (1)转移=引申(比喻/引申途径) ①相似转移 [钱] S1=Va铲状+Vb金属+F1农具 S2=Va+Vb+F1货币 ②相近转移 [飞散] S1=[烟、雾]+[在空中]+[飘动着]+[散开] S2=[鸟等]+[飞着]+[向四下散开] 《现汉》①(烟、雾等)在空中飘动着散开:一团浓烟 在空中飞散着,由黑色渐渐变为灰白。 ②(鸟等)飞着向四下散开:麻雀听到枪声惊 慌地散开了。
1.4语言学/修辞学角度
[美]布龙菲尔德1933著1997译《语言论》商务印书馆《第 二十四章语义变化》 (1)意义的缩窄:如:古英语mete(食物)>meat(食用肉类) (2)意义的扩大:如:中古英语bridde(小鸟)—brid(鸟) (3)隐喻:如:原始日耳曼语[‘bitraz](咬) 的派生词bitter(涩苦味) (4)换喻: 如:古英语ceace(颚,牙床)>cheek(面颊) (5)提喻:如前英语[stobo:](暖室生火的房间)>stove(火炉) (6)夸喻:如前法语ex-tonare(雷打雷劈)>法语etonner( 吓 人) (7)曲意:如前英语[kwalljan](虐待)>古英语cwellan(杀) (8)贬低:如古英语cnafa (童仆,男孩子)>knave(恶棍,坏蛋) (9)提升:如古英语cniht(童仆,男孩子)>knight( 骑士,武士)
(2)转类(占20.9%)
①动词→名词:占25.43%。如:书:写—字 ②名词→动词:占21.3%。如:布:麻布,织物—陈列、 展开 ③形容词→动词:占9.62%。如:好:貌美,漂亮—喜欢 ④名词→形容词:占6.87%。如:时:天时,四时,时 候—全时宜的 ⑤形容词→名词:占5.84%。如:利:锋利,顺利—利益 ⑥动词→形容词:占5.5%。如:治:治水、治理—安定、 太平 ⑦名词→量词: 5.15%。如:所:处所—表示房屋、学校 等单位 ⑧动词→使动: 3.09%。如:惊:吃惊—使吃惊 ⑨动词→副词: 2.4%。如:复:复来,反复—再,又 ⑩形容词→副词: 2.4%。如:正:不偏,不斜—恰好,正 好
2.国内语言学者对词义演变类型的探讨
2.1葛本仪先生
《现代汉语词汇学》(第六章词义的演变及其规律), 山东人民出版社。
2.1.1词的一个意义的演变情况
(1)词义的丰富和深化:[水][运动] (2)词义的扩大: ①事物不变,人们认识或语言习惯的变化促使词义扩大: [肉][嘴] ②事物发展,人的认识也发生变化:[枪][炮][布] (3)词义的缩小:[臭] (4)词义的转移:词义表示的概念发生了更换:[事]
1.3历史学角度 ([德]魏兰德《德语语义变化研究》)
意义的转化是一个历史过程,只有在其长成 的实际过程中得到证实时,这个过程才能得到令 人满意的解释。因此解释语义转化的唯一可能的 方法应该是广义的历史法。我们向自己提出一个 问题,新的词义如何产生?为此必须研究历史过 程,这个过程的结果就保留在新的词义之中。导 致这种结果的诸过程,不论是属心理学、文化历 史、语言或非语言范围,都须加以研究,以便确 定新的意义的起源。只有这样,我们才能为材料 的自然归类找到坚实的立足点。
(4)语法影响:
①经常处于某种句法位置上,因而获得了新义: 把,在。 ②某些词经常用于使动,逐渐形成了固定的词义: 美,健,固。 ③词的转化问题:名词到动词:冠/编辑;动形到 名:雨/食。 (5)修辞影响:比如借代:“而立”代“三十”。 (6)简称:六朝称“同祖兄弟”为“同堂兄弟”=唐 代省,称“堂兄弟” (7)社会原因:“代”代替“世”源于避讳。
(5)扩大
①部分到整体:市:市场—城市 ②小类到大类:布,药:草做的防治病害的物质—木、金、 石、谷、动物等做的防治病害的物质 ③个体到一类:江,诸葛亮 ④伙伴域小到伙伴域大:洗,凝:水由液体变成固体—水、 油、血等由液体变成固体
(6)深化
[月]《说文》缺也,太阴之精。 《现汉》本身不发光,只能反射太阳光的地球卫星。
(2)讨论词义的发展变化,要以义位为单位,不能笼 统地以一个词为单位。
(3)义位的变化有两种情况 ①义位的增减 ②义位的变化:扩大、缩小、转移 例如:“子”: A、男子的美称— 减少 B、子女 --------- 缩小:现在指儿子 C、0 ------------- 增加“种子” D、0 ------------- 增加“幼小的”
(3)虚化
①实词转为虚词:占3.78%。如:被,将 ②具体意义转为抽象意义:占89.41%。 权:秤锤—权力,渠道:引水之道—途径
(4)缩小
①整体-部分: 趾:脚—脚趾,太阳:恒星/太阳光(两个义项) ②大类-小类: 球:圆球形的东西→圆球形的体育用品。 ③一类到个体: 书:书籍→经书 ④伙伴域大-伙伴域小: 畜养:养活人和动物—养Biblioteka Baidu动物 ⑤偏义化: 甘苦:甘和苦—偏于“苦”
第五讲 词义演变
一、从《现汉》1983年版与1996年版的对比 看词的范围之内词义演变发展的规律
(一)国内外词义演变规律研究现状 1.国外语言学者对词义演变规律的探讨
1.1逻辑学角度([德]保罗1880《语言学原理》) 从概念的内涵和外延来分析词义的发展变化。 将语义演变类型分为四类: (1)意义的缩小。如“瓦”烧成的土器—屋瓦 (2)意义的扩大。如“狗”犬之小者—所有 (3)意义的转移。如:右—山的西边,后指上 (4)其他情况:意义的夸张、意义的委婉、意义 的隐讳、意义的恶化和好转等。
②关于概念的内涵
内涵的改变和词义的变化无关,主要针对词义的深 化问题。 理据:词义并不要求像科学概念那样深入精确。 如,一般人对“鲸”“盐”的认识并不深刻,但只 要把“鲸”和“盐”与对象正确地联系起来并能 正确地用这些词同别人交谈,应当说掌握了这些 词的意义。如果说概念的内涵不同,相应的词的 词义就不同,那么同一个词在文化程度不同的人 那里就有了不同的词义,甚至在不同的思想体系 中也有了不同的词义(如:国家,文明),这是 完全不可能的。
1.2心理学角度 ([德]冯特1900《《民族的语言—心理》) 主要强调心理联想在词义演变规律中的作用。 根据心理解释语义时,只有联想的一般规律 才是语义变化的规律,这种联想规律可以 归结为构成每一个具体联想过程的三种基 本过程,近似的联系,在时间或空间方面 接近的联系以及对立的联系。 乌尔曼(Ullman):联想有名称联想、观念联 想;相似联想、近似联想。
(1)类型学趋向: 斯威策1990以印欧语的多种语言的知觉动词语义场 为研究对象,寻找词语演变规律。 视觉动词→头脑动词:see看见→领会/理解; 听觉动词→头脑动词:listen听见→听从/服从; 嗅觉触觉→头脑动词:feel摸触→认为
(2)特定语义类的研究
A 从植物到植物的果实 汉语的番茄 英语的tomato 法语tomate 都从植物引申 指果实。 B 颜色义位——与道德意识评价相关的义位 汉语黑色→坏、狠毒、反动; 英语black →坏、邪恶、不吉利; 法语noir →丑恶、邪恶; 德语schwarz →阴险、狠毒、不吉利。 C头部义位→与头领领导相关的义位 汉语头→顶端、开端、头目; 英语head →顶端、首长; 法语tete →顶端、领导人 德语kopf →顶端、领导人
赵倩 2007《汉语人体名词词义演变规律及认知动因》,博士学位 论文。
(3)关于词义系统的认知思考
第一、对词义演变规律的理论性阐释 陆宗达 王宁 第二、提出具有系统特征的新的词义衍生规律 据宋亚云(2005)统计,有十多种说法:
相因生义说(蒋绍愚);词义渗透说(孙雍长); 聚合类推说(李宗江);同步引申说(许嘉璐); 横向联系说(董为光);类同引申说(江蓝生); 相应引申说(张博);词义感染说(伍铁平); 词义浸润说(肖贤彬);组合同化说(张博)。 词义相应衍化说(张博)
相关文档
最新文档