《唐太宗欲杀魏征》阅读及答案
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
阅读下面的短文,完成9-11题。太宗曾罢朝①,怒曰:“会杀此田舍汉!”文德后②问:“谁触忤陛下?”帝曰:“岂过魏徵,每廷争辱我,使我常不自得③。”后退而具朝服立于庭,帝惊曰:“皇后何为若是?”对曰:“妾闻主圣臣忠。今陛下圣明,故魏徵得直言。妾幸得备数后宫,安敢不贺?”注释:①太宗曾罢朝:唐太宗有一次曾在上朝时中途散了朝。太宗,指李世民。罢朝,指因生气而散朝。②文德后:即长孙皇后,李世民之妻,死后谥文德,故称。③不自得:不痛快。指意见被反对而窝火。9、解释加点的词(6分)(1).会杀此田舍汉()(2).谁触忤陛下( )(3).后退而具朝服立于庭() (4).妾闻主圣臣忠()(5).皇后何为若是()(6.)岂过魏徵() 10、用“‖”标示出下列句子的朗读节奏(划两处)(2分)后退而具朝服立于庭11、翻译(8分)(1)岂过魏徵,每廷争辱我,使我常不自得。(2)妾幸得备数后宫,安敢不贺? 参考答案:9、(6分)(1).定要(2).触犯(3). 穿戴(4).听说(5)这样(6.)难道10、后‖退而具朝服‖立于庭11、(1)难道有超过魏徵的吗?经常在朝廷上同我争辩,使我难堪不痛快。(2)我有幸能在后宫充数,怎敢不为您祝贺呢? 【翻译】唐太宗有一次曾在上朝时中途散了朝,发怒说:“定要杀掉这个庄稼汉!”长孙皇后问:“谁冒犯了您?”太宗说:“难道有超过魏徵的吗?经常在朝廷上同我争辩,使我难堪不痛快。”长孙皇后退下去穿上上朝时的礼服,戴上风冠站在太宗旁,太宗吃惊地说:“皇后为什么这样?”长孙皇后回答:“我听说皇上圣明臣下才忠诚。现在您圣明,所以魏徵才能直言。我有幸能在后宫充数,怎敢不为您祝贺呢?”