英语说明书翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Practical Business English Translation
---Translation of goods specifications
联系电话:
教学环节
教学内容(商品说明书英译汉)
教学方法
1.翻译的标准 2.翻译的方法
1 资讯 3.说明书的种类 4.说明书的翻译策略 5.说明书(化妆品、药品、包装说明)翻译要点
分组检查 与评价
教学重点:化妆品、药品、包装说明的英译汉
Step IV practice (实施)
1. 化妆品说明书的翻译
教师引导文
1.1 使用增词法翻译化妆品说明书
Pond's Block Cream (SPF10)
It contains Vitamin E and unique protective ingredients which from a breathing protective screen in your skin's surface, blocking out air pollutants, UV rays and color cosmetics, providing you with comprehensive protection for healthier skin all year round.
翻译方法
意译法 音译法
词类转换法
反译法
意音结合
3. 说明书的种类 (kinds of specifications)
1 手册式说明书: 电视、空调、电话
2 插页式说明书:药品、化妆品
说明书 种类
3 标签式说明书:衣服
4
印在包装上的说明书:食品、饮料
4. 说明书翻译策略 (translation strategy of specifications)
组内互查法 小组互查法
6
评估
评估:首先在小组之间进行评估,然后由老师评估 评估标准:信、达、雅;评估等级:优、良、及格。
小组互评法 教师评估
Step I references(资讯 )
Five skills of English learning
Listening
Translation Speaking Writing
技能训练(skills training):
掌握商品(化妆品、药品、包装)说明书英译汉技 能
相互检查与评价 (check and evaluate with each other):
在相互促进中不断提高翻译技能
Step III plan (计划)
案例教学
引导文 示范、讲授、启发
分组翻译 练习
教师评价
说明书翻译策略
concise; easy to understand
intact; exact
信、达、雅
scientific; professional
Imperative mood
文字简洁易懂
由教向助转变
信息完整准 确
语言科学专业
保留祈使语气
5 说明书翻译要点(key points)
化妆品说明
cosmetics
1. Translation of cosmetics specifications
1.2. 使用视角转移法翻译化妆品说明书
AVON ROLL -ON ANTI -PERSPIRANT DEODORANT
1. Translation of cosmetics specifications
Pond's Block Cream (SPF10) It contains Vitamin E and unique protective ingredients which
from a breathing protective screen in your skin's surface, blocking out air pollutants, UV rays and color cosmetics, providing you with comprehensive protection for healthier skin all year round. 旁氏隔离霜 SPF10蕴含特效维他命E及物理性防护成分,在皮肤表面形成一层透气的 保护膜,有效隔离脏空气,避免污染物伤害肌肤;隔离彩妆,防止其 与肌肤直接接触。 配方全年抵御紫外线对肌肤的侵害。 润色配方,柔和润色,令肌肤均匀自然,即使不上妆也拥有动人光彩。 性质温和,清爽不油腻,使用之后,肌肤呼吸自如,倍感舒适。 旁氏隔离霜,适合各类肤质,为健康肌肤提供一年四季的完美呵护。 译文中加下划线的部分基本上是原文内容的逐词翻译,其他是按增词法 增加的部分,传达了原文内容的言外之意。
信息检索法
2
决策
1.小组(3人一组 )学习法:良好的团队学习习惯 2.技能演练:翻译技能训练
3.相互客观评价:在相互促进中不断提高技能
小组学习法
3
计划
“六步法”教学:教师引导;学生自带产品说明书到课堂上进行翻 译技能训练(每四组选择同一个种类但是不同内容的商品说明
六步法
书);小组互查和评估后教师评估出优、良、及格三个等级
Reading
1. The Criteria (标准) for Translation

faithfulness
“忠实”
达 expressiveness “通顺”

elegance “文字优美”
2 . methods of translation
增词法 减词法
直译法
分译法 合译法
省略法 词序调整法
药品说 明
drug
诱导型文体 文化差异
偏重移入语 诱导功能 信息功能
指导正确用药 性命攸关 专业知识 结构特点 语言特点
包装百度文库明
packing
语言精炼 句式简洁 指示用语 警示用语 醒目位置
Step II arrangement(决策)
小组学习法(team-work): 养成良好的团队学习习惯,培养合作精神
4
1.教师示范 1.1.化妆品说明书的翻译(教学重点和难点)
实施
1.2.药品说明书的翻译(教学重点和难点)
1.3.包装说明的翻译 (教学重点)
演示法 角色扮演法 练习法
2. 分组进行翻译练习(每组自带三份英文商品说明书)
小组学习法
示范练习及答案(方便时事先摄像翻译视频以作为课堂示范) 案例法
5
检查
检查:以小组为单位,包括组内互查和小组互查 检查标准:信、达、雅和说明书翻译要点
相关文档
最新文档