商务英语特殊翻译
电子商务专业英语商务英语翻译
1你能报给我这些商品的价格吗?Would you please quote me the price of these goods2 所报价格需包括到温哥华的保险和运费。
Price quoted should include insurance and freight to Vancouver3 希望您报成本加运费、保险费到温哥华的最低价格。
I’d like to you quote the lowest price of CIF to Vancouver4 请告知我们贵方能供货的价格。
Please inform us of the prices at which you can supply5 若贵方价格合理,我们可能向你们大量订货。
If your prices are reasonable, we may place a large order with you6 若我方向你们长期订货,请告知能给予多少折扣,不甚感激。
If I give you a long-term regular order, please let us know what discount you can grant,I really appreciate.7 请就下列每项货物向我方报成本加运费、保险费到西雅图的最低价格,其中包括我们百分之五的佣金。
Please quote us the lowest price of CIF to Seattle, for each of the following goods ,including our five percent commission.1.我们的包装完全适合于海运。
Our packing is completely suitable for transport by sea2.我们将完全按照你的指示包装货物。
We will packing the goods completely according to your instructions3.为了避免损坏,货物将采用木箱包装,但是这种包装的费用比较高。
商务英语翻译汇总
1 你什么时候要货呢?When do you want the goods?2 货送到哪里去?Where shall we deliver the goods?3 有没有送货地点的名片?Do you have card of delivery address.4 你拿多点数量可以便宜点。
We can lower the price, if you take more.5 这个很便宜了,我都算批发价价格给你了。
This is cheap, it is whole sale price.6 先生(女士),等一下,我看最低能多少钱给你。
Wait a minute, Sir/ Madam,7 这种款式没货了,这种质量和那种是一样的,价格也一样。
This style is out of stock. This one and that one are the same quality, same price.8 还需要点别的什么东西吗?Do you want any others?9 要好点的还是便宜的?Want goods products or cheap one?10 你要多少米的?How long do you want?11 算了,给你了。
下次多点来关顾。
OK, hope you can come again next time.12 等一下,他去仓库拿货给你看。
Wait a minute. He is going to the warehouse to take the goods.13 保修一年one year warranty14 一年内是质量问题可以拿回来换。
If there is quality problem, take it back, we replace it.15 我怎么联系你呢?How can I contact with you?16 这个数量太少了。
能不能订多点呢? Your order is too small, can you order more?17 我有便宜点的。
商务英语中的一些翻译
商务英语中的一些翻译第一篇:商务英语中的一些翻译1、对外商投资生产性企业,经营期在十年以上的,实行从获利年度起2年免征、3年减半征收企业所得税。
For foreign-invested manufacturing enterprises with operation period of more than ten years, their corporate income tax will be exempted for the first 2 years and only half of the income tax will be imposed for the next 3 years since their profit-making year.2、召开股东大会会议,应当于会议召开十五日前通知各股东:发行无记名股票的,应当于会议召开三十日前公告会议召开的时间、地点和审议事项。
Shareholders should be notified 15 days before the shareholder meeting and the time, place and deliberation of shareholder meeting that distributes bearer stocks should be published 30 days be earlier.3、China shall apply conformity assessment procedures to imported products only to determine compliance with technical regulations and standards that are consistent with the provisions of this Protocol and the WTO Agreement.中国应当将合格评定程序应用于入口产品以确保入口产品符合与本协议及“WTO协定”一致的技术规定和标准。
商务英语口译单词含中文翻译
商务英语口译单词含中文翻译商务英语口译单词含中文翻译涉及商务活动的英语都可以成为商务英语,商务英语专业主要培养能在外贸、外事、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、管理、教学、研究工作的英语高级专门人才。
下面是店铺分享的商务英语单词,希望能对大家有所帮助!实/虚盘 firm/non-firm offer现/期货价 spot/forward price开/收盘价 opening/closing price批发/零售价 wholesale/retail price净/毛利润 net/gross profit现货 spot goods库存有限 limited stock尝试性订购 trial/try-out order现金结算 cash settlement推销员奖金 push money (PM)讨价还价 bargain回佣;回扣 return commission季节性折扣 seasonal discount离岸价 F.O.B. (Free on Board)离岸加运费价 C&F (Cost and Freight)装运港船边交货价 F.A.S. (Free Alongside Ship)目的港船边交货价 F.O.S. (Free over Side)到岸加佣金 C.I.F.C. (Cost, Insurance, Freight and Commission) 信用证结算 payment by letter of credit (L/C)到货付款 cash on delivery (COD)定金;首付 down payment分期付款 payment by installments违约 breach the contrast/agreement贸易索赔 business claim要求赔偿损失 claim for a compensation of loss/damage易货贸易 barter trade补偿贸易 compensation trade外汇储蓄 foreign exchange reserve市场准入 market access双赢/多赢/共赢战略 win-win/all-win strategy经营范围 line/scope business品牌资产 brand equity特许专卖 franchising独家销售/经销代理 exclusive distribution/selling agency直销策略 direct sale strategy促销/营销组合 promotional/marketing mix电话营销 telemarketing集中/网络/差异性营销concentrated/network/differentiatedmarketing整合营销传播方式Integrated Marketing Communications (IMC) approach商务英语口语句子Every country possesses sites of local or national interests, which are a source of national pride.每个国家拥有自己地方的历史名胜、民族的历史名胜,它们是民族的骄傲之源。
剑桥商务英语(BEC)初级翻译汇总
翻译1.你父亲做什么工作(谋生)?What does your father do for a living?2.我是搞软件开发的。
I'm on the software development side.3.我以前没有这儿见过你。
I haven't seen you around before.4.约翰在一家计算机公司干了许多年了。
John has been with a computer company for years.5.我妻子在家工作。
My wife works from / at home.6、因为要开个会,周五下午我恐怕不能来。
I’m afraid I can’t come on Friday afternoon, because I will be having a meeting then.7、我们打算在这个地区建一座新工厂。
W e are going to set up a new plant in this area.8、你们公司的总部设在哪儿?Where is your company based?9、I’m sort of surprised.north mid-west of the States 美国中西部的北部10、你也从纽约来?真是太巧了。
You are also from New York? That’s really a coincidence.11、我们定个日子一起吃饭吧。
Let’s fix up a date to have dinner together.12、我们将尽力满足客户的需求。
We’ll try to meet the customers’ demands13、两个陌生人正在尽量寻找双方都感兴趣的话题。
Two strangers are trying to find topics of common interest.14、这是我第二次来美国。
商务英语特殊翻译
商务英语特殊翻译名词单,复数歧义是个独特的语法现象,如不加注意,往往会造成误译,在外贸函电中尤为如此。
如:imports & exports 进出口商品 / 进出口额import & export 进出口业务shipment 装运,装船shipments 装运的货stock 库存stocks 库存量engagement 承诺engagements 承担的义务damage 损坏damages 损坏赔偿金商务英语信函经常以意义相同或相近的书面词语代替基本词汇和口语词汇。
如:inform 或advice 代替 tell以duplicate代替 copy以otherwise代替 or以dispatch代替 send以therefore代替 so以介词短语代替简单的介词和连词,如:以as for, in respect to, in connection with 和 with regarding to 等代替 about词汇在一般语境中在商贸英语信函中名词coverage 覆盖所投保的险种,险别document 文件单证literature 文学书面材料offer 提议报价,发盘quotation 引用,引用的话语报价动词offer 提议,主动答应报价,发盘quote 引用报价cover 盖住,将...盖住将(货物)投保finish 结束,完成 (名词)最后一道漆形容词particular 具体的(名词)详细的情况,具体细节subject 易受到/需经过可能会/需经过...,以...为准介词with 与...,随着... 向...(投保,索赔,下订单等)大量地使用套语:表示自己收到对方的来函时可常用:we are in receipt of your letter, we admitreceipt of your letter, we acknowledge receipt of表示自己是在回复某份函电时可用: regarding your letter of; in reply toyour letter of; referring to your letter of.说明自己从何处得知对方时可用:we owe your name and address to; your nameand address has been given by;...has referred us toyou.表示希望得到回函时可用:to hear from you in the affirmative; to receiveyour positive/favorable reply说明寄上某物时:Enclosed please find; We are enclosing....down payment 头款 / 首期付款定金:deposit / earnest money。
商务英语---英中互译
询盘:Heavy enquiries witness the quality of our products.大量询盘证明我们产品质量过硬。
As soon as the price picks up, enquiries will revive.一旦价格回升,询盘将恢复活跃。
Enquiries for carpets are getting more numerous.对地毯的询盘日益增加。
Enquiries are so large that we can only than allot you 200 cases.询盘如此之多,我们只能分给你们200箱货。
Enquiries are dwindling.询盘正在减少。
Generally speaking, inquiries are made by the buyers.询盘一般由买方发出。
Mr. Baker is sent to Beijing to make an inquiry at China National Textiles Corporation.贝克先生来北京向中国纺织公司进行询价。
We regret that the goods you inquire about are not available.很遗憾,你们所询的货物现在无货。
To make an inquiry about our oranges, a representative of the Japanese company paid us a visit.为了对我们的橙子询价,那家日本公司的一名代表访问了我们。
We cannot take care of your enquiry at present.我们现在无力顾及你方的询盘。
Your enquiry is too vague to enable us to reply you.你们的询盘不明确,我们无法答复。
国际商务英语汉译英翻译
制其投资在他国的企业和资产获得回报。
past decade, especially in China since
15、最惠国待遇并不是什么特殊待遇,而只
Foreign direct investments of FDI for the country is playing an active role it. 是正常的贸易地位。受惠国只是享有被征收
即各国生产相比较而言效率更高的那种特殊
overseeing 23deaprtments in charge of 产品。更理想的是,各国集中专门生产它的
19、 2000 年对国际贸易术语解释通则的修改 考虑了无关税区的发展,商务活动中电子通
different affairs.
特殊产品,然后再进行相互间的贸易。
zones, the increased use of electronic
出口商所开出的汇票后,便可得到单据,而
conformity with those in the L/C.
communication, and the transport practices.
change in
付款则要晚于这个时间。 In the case of documents against
是促进世界和各国经济发展的最有效的工 具。
17、《买卖双方在制定合同时,如果有理解一 致的具体规则可供参照,他们就肯定简单、
neighbours separated only by a strip of
Technology, capital and ready markets are 可靠地确定各自的责任》 。
in an-other.
Asia-Pacific Economic Co-operation(APEC)
商务英语专有名词翻译
商务英语专有名词翻译商务英语名词翻译Unit 1CICSC United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, 是《联合国国际货物销售合同公约》的简称。
trade terms 交易条款sales contract 销售合同price list 价格单reference price 参考价name of commodity 品名;商品名称quantity 数量withdrawal of offer 撤回发盘revocation of offer 撤销发盘termination of offer 终止发盘inquiry 询盘offer 发盘;报盘;实盘offeror 发盘人offeree 受盘人firm offer 实盘non-offer 虚盘indefinite offer 虚盘counter-offer 还盘accept 承诺contract 合同(契约)termination of a contract 合同的终止suspension of a contract 合同的中止Unit 2claim damages 损害索赔claim clause 索赔条款compensation 补偿the party in the breach 违约方difference 差额interest 利息bona fide party 当事人Unit 3WTO World Trade Organization, 世界贸易组织the Final Act 指乌拉圭回合多边谈判的最终议案Uruguay Round 乌拉圭回合accountable 负责的,需要解释的ground-rule 基本准则decision-making body 决策机构the General Council 总理事会the Dispute Settlement Body 争端协调机构the Trade Policy Review Body 贸易政策评审机构GA TT the General Agreement on Tariffs and Trade, 《关税与贸易总协定》,简称关贸总协定。
商务英语部分单词及例句
商务英语部分单词及例句----------专专最好文~专专专服专~急所急~供所需档你你你-------------文下专最佳的地方档期初存专恒作专数beginning inventory :)专专成本大量专专折扣cost of goods sold :quantity discount :折旧专价专depreciation :n.quotation :n.配专专专令~专专手法辞distribution :n.sales pitch :运专专格freight :n.specs (specifications) :n.毛利保专~强力推荐gross margin :swear by :专益表行李提专专income statement :baggage claim :专专益~专收入行李搬专运net income :baggage handler :专专专专登机专net sales :boarding pass :专专专用商专套房operating expense :business suite :专专收入随身行李sales revenue :carry-on luggage :一批入境管理专~移batch :n.Immigration :n.缺失民glitch :n.专专行程表inspection :n.itinerary :n.专漏专差不适leave out :jet lag :品管专专出差~洽公QC history :on business :品管流程休息QC procedure :R&R (rest and relaxation) :专量专准放松quality standard :随机抽专再专确random sampling :reconfirm :v.回收专位recall :v.reservation :n.拒收~退回客房服专reject :v.room service :模专专专津专simulation test :stipend :n.专金折扣专机cash discount :switch flights :寄售专品专出才旅行代专专~旅行consignment :n.(travel agent :付款社专专)直接专款专专专插direct deposit :call waiting :展延来专专示器extend :v.caller ID :专专交易手机open account :cell phone :专先付款陌生专专~主专以专专推专payment in advance :cold call : 可退专的商品refundable :a.装运装~专的专物无专的shipment :n.cordless :a.专专专专专音号wire transfer :dial tone :大量专专专服专号bulk order :directory assistance :佣金分机专号commission :n.extension :n.专专专争专途专专competitive edge :long-distance call :交易公共专专deal :n.payphone :n.专专品~专专商品专专筒hot seller :receiver :n.专存收专~接收in stock :reception :n.交专期从专专到取专所专专专专lead time :(telemarketing :n.需的专专专专)text message :市专占有率免付专的market share :toll-free :a.专品专按专式专专product line :touch-tone phone :专收入~专所得此专专接proceeds :n.(transfer :v.----------专专最好文~专专专服专~急所急~供所需档你你你-------------文下专最佳的地方档----------专专最好文~专专专服专~急所急~供所需档你你你-------------文下专最佳的地方档专音信箱专专~定采用决voicemail :n.go with :打专专专高流量的wrong number :high traffic :a.易碎的专专材料宣fragile :a.marketing material :;专政专划专品mail order : 专差专志mailman :n.sign :n.包裹商展parcel :n.trade show :专专出席者~专人参数postage :n.turnout :n.专戳专眼的postmark :v.visible :a.印刷品专券型基金printed matter :bond fund :挂号信封专型registered letter :closed-end fund :寄件人地址衍生商品return address :derivative :n.寄件者股票型基金sender :n.equity fund :专政专专基金专理人zip code :fund manager : 专到付款期专cash on delivery :futures :n.延专避专基金delay :v.hedge fund :船上交专指型基金数free on board :index fund :海专专运杠杆ground delivery :leverage :n.信用状管理专letter of credit :management fee :一次付清共同基金lump sum :mutual fund :专到后三十日付款海外基金Net 30 :offshore fund :专重专专专net weight :option :n.装卸运、搬专物用的专pallet :n.()REIT (Real Estate Investment板不专专投专信托基金Trust) :专急专专~急件信托rush order :trust :n.专物~专运运专股专凭shipment :n.warrant :n.障碍专得起的担barrier :n.affordable :a.双专的专价bilateral :a.bargain :v.抵制折扣boycott :v.discount :n.专专专行价格~专在行情dumping :n.going rate :自由专易大量free trade :in bulk :正常专荒唐的~专人专听Normal Trade Relations :outrageous :a.易专系的保专主专专惠价格protectionism :n.preferential price :专易专专价格专~削价专争trade agreement :price war :专易磨擦毛利率trade friction :profit margin :()专易不均衡有利专的~有专专的trade imbalance :profitable :a.专易出超数数量~专trade surplus :quantity :n.专易专会专价tradetalk :quote :n.专余~专算反映bottom line :reflect :v.搭商品售外加~专外专送bundle :n.throw in :专专展专会折专~专抵convention :n.()allowance :n.展示专专~代理demonstration :n.distribute :v.入口专专网entrance :n.distribution network :----------专专最好文~专专专服专~急所急~供所需档你你你-------------文下专最佳的地方档----------专专最好文~专专专服专~急所急~供所需档你你你-------------文下专最佳的地方档代理专~专专专慢跑distributorship :n.jog :v.独家的专专exclusive :a.knitting :n.敲定休专活专hammer out :leisure activity :最低的专影院minimum :a.movie theater :通常~一般情形夜市normally :adv.night market :法律上无效的专外的~喜专专外活专null and void :()outdoor :a.第三方的third party :专面同意专专足~郊游written consent :outing :n.慈善捐款消遣~专专charitable donation :pastime :n.扣扣除~除专专影deduction :n.photography :n.被专专人撞球dependent :n.pool :n.网税专专专度假村~旅游专地e-filing :n.resort :n.免专税攀岩exemption :n.rock climbing :专身分税蒸汽浴filing status :sauna :n.专专浮潜head of household :snorkeling :n.已婚足球married filing separately :soccer :n.分专运专sports :n.退~收益税作日光浴return :n.sunbathe :v.欠~专专金税滞税晒黑tax arrears :suntan :n.税扣款抵专上网tax credit :surf the Internet :逃漏税冲浪tax evasion :()surfing :n.专专税桌球tax return :table tennis :专税太极tax saving :tai chi :非专专收入踢踏舞unearned income :tap dance :羽毛球网球badminton :n.tennis :n.肚皮舞主专专园belly dance :theme park :打保专球泊专服专bowl :v.valet service :陶专专专ceramics :n.briefing :n.跳棋名片Chinese checkers :n.business card :音专~演奏会会舒适的~自在的concert :fortable :a.老是坐在沙专上展示couch potato :demonstration :n.看专专的专骨专等待expect :v.手工专使……留下深刻印craft :n.impress :v.自己专手象DIY (Do It Yourself) :作翻专专interpreter :n.跳蚤市专介专flea market :introduce :v.脚底按摩外专foot massage :overseas visitor :休专专专接送freetime :pick up :高专夫球接待专~柜台golf :n.reception desk :擅专专园送机green thumb :see off :健身房参专~游专gym :n.tour :n.嗜好专迎派专hobby :n.welcoming party :拼专游专jigsaw puzzle :----------专专最好文~专专专服专~急所急~供所需档你你你-------------文下专最佳的地方档----------专专最好文~专专专服专~急所急~供所需档你你你-------------文下专最佳的地方档短专休息专专专break :n.()公布专延后付款bulletin board :defer payment :公司政策专送company policy :delivery :n.生效的~有效力的安装effective :a.installation :n.专制励度专期的incentive program :long-standing :a.事假使用手册leave of absence :manual :n.在专专专会会专身分~专专on-the-job training :membership :n.专专~专深格seniority :n.性专专型号sexual harassment :model number :有专薪病假缺零件sick day :part missing :接替~接管下专专take over :place order :专专雇专收据temp :n.receipt :n.专行专专专CEO :n.subscribe :v.人事专专主管泡沫专专chief of staff :bubble economy :专专专常专counselor :n.current account :事专部赤字~逆差division :n.deficit :n.企专家国内需求entrepreneur :n.domestic demand :高专主管专专成专executive :n.economic growth :人力专源专专专专human resources :economic statistics :管专范专出口专jurisdiction :n.export-oriented economy :专专向专专leadership :n.专专代表~专外专存sales representative :foreign exchange reserve : 专专底分派~任专国内生专毛专assignment :n.GDP :n.稽专~稽核指数audit :n.index :n.专限指专authority :n.indicator :n.破专自由化bankruptcy :n.liberalization :n.专市专断专专专专体学corner the market :macroeconomics :n.企专文化市专专专corporate culture :market economy :专展~专专生活水平development :n.standard of living :多角化多专化供专不足diversify :v.;undersupply :n.专专专算案downsize :v.budget bill : 专新专算赤字innovation :n.budget deficit :合并并~专专专政策merger :n.economic policy :专运专专改革operation :n.economic reform :危机~专专专力risk :n.electricity :n.策略基专建专strategy :n.infrastructure :n.下属投专专subordinate :n.investment environment :专效专专境track record :聚集~专装专专政策assemble :v.monetary policy :客专专意房地专customer satisfaction :real estate :度专助~专专()subsidy :n.客服专失专率customer service hotline :unemployment rate :----------专专最好文~专专专服专~急所急~供所需档你你你-------------文下专最佳的地方档----------专专最好文~专专专服专~急所急~供所需档你你你-------------文下专最佳的地方档最重要的是听取意专come down to :pick someone’s brain :作专专或建专conclude :v.影~专响整意专等的〉一致~condition :v.consensus :n.(分成~分专共专divide :v.专专决决定~裁forecast :n.decision :n.努力的成专始专正事fruits of (one’s) labor :get down to business :果专施~专行implement :v.目专~目的会专专专goal :n.minutes :n.专稿~专专延期handout :n.postpone :v.好好专专专理枝专专专keep up the good work :tie up loose ends :保持未解决的unresolved :a.大专成功make it big :障碍barrier :n.概专~大要overview :n.双专的bilateral :a.反专~逆专reverse :v.抵制boycott :v.革命性的revolutionary :a.专专dumping :n.专专地running :adv.自由专易free trade :专点selling point :正常专Normal Trade Relations :与……合作team upwith :易专系专专专售total sales :保专主专protectionism :n.影片video :n.专易专专trade agreement :完成~专束wrap up :专易磨擦trade friction :专力激专brainstorm :v.专易不均衡trade imbalance :澄清clarify :v.专易出超trade surplus :专专debate :n.专易专会trade talk :不同意disagree :v.专到付款cash on delivery :专述~专加专明elaborate :v.延专delay :v.完成~敲定finalize :v.船上交专free on board :尽尽吧管专~管专fire away :海专专运ground delivery :专言专floor :n.信用状letter of credit :建专性的意专、专专input :n.()一次付清lump sum :打~断插嘴interrupt :v.专到后三十日付款Net 30 :专专专专motion :n.专重net weight :提名nominate :v.装卸运、搬专物用的专pallet :n.()目的objective :n.板专蔑地指专pointfingers :()专急专专~急件rush order :利弊得失pros and cons :专物~专运运shipment :n.再召专~再召集reconvene :v.本票cashier's check:会专等的决专resolution :n.()支票check:n.摘要~扼要专明summarize :v.票据交专所~清clearing house:专置table :v.算所一致同意的~无unanimous :a.背专endorse:v.异专的金融机构financial institution:专你你了~专到了you’re up :----------专专最好文~专专专服专~急所急~供所需档你你你-------------文下专最佳的地方档----------专专最好文~专专专服专~急所急~供所需档你你你-------------文下专最佳的地方档定存、票据等到期挂运了~无法作mature:v.()down :a.专票专名money order:filename :n.薪专支票档案专paycheck:n.folder :n.止付专档stop payment:graphics file :专期支票硬专postdated check:hard drive :旅行支票专入法traveler's check:input method :全面专入法安装big bang approach :install :v.专金流量专合功能专cash flow :key combination :客制的登入custom-made :a.log on :企专专源专划内存ERP :memory :n.离专的(EnterpriseResourcePlanning)offline :a.专专专表专机的financial statement :online :a.分点推广突然出专~跳出来franchising strategy :pop up :法专源按专~专源专power button :重新专机GAAP(generally accepted restart :v.公专专会搜专accounting principles) :search :n.原专更新update :v.整合的病毒integrated :a.virus :n.强力置入高手~奇才slam dunk approach :wizard :n.法专抵accumulated depreciation :共同保专金折旧coinsurance :n.()专专专专compensation :n.asset :n.定专手专专专专专专表co-payment :n.balance sheet :自专专专专股本deductible :n.contributed capital :免专款条固定专专escape clause :fixed asset :排除专付专专exclusion :n.liability :n.自掏腰包的专付票据out-of-pocket :a.notes payable :保专专付专专付款专payout :n.prepaid expense :正当性~有效性保留盈余validity :n.retained earnings :抽专股专专益drawer :n.stockholders' equity :档柜案装配专filing cabinet :assembly line :以指专专触搜专自专化的flip through :automated :a.专上专专突破label :v.breakthrough :n.回形专专能利用paper clip :capacityutilization :专孔机零件paper punch :component :n.透明档案专专子专品sleeve :n.()electronics :n.用专专机专装专专专品staple :v.farm produce : 专专专移除器全球暖化staple remover :global warming :专份高科技专专back up :high-tech industry :加入专专专力密集的bookmark :bor-intensive :a.专专器制造browser :n.manufacturing :n.当机大量制造crash :v.mass production : 磁专重整专专外移defragment :v.offshoring :n.----------专专最好文~专专专服专~急所急~供所需档你你你-------------文下专最佳的地方档----------专专最好文~专专专服专~急所急~供所需档你你你-------------文下专最佳的地方档外包注意outsource :v.attention :n.停专与……相比powerfailure :compared to :专能不专定的~无专律的production capacity :erratic :a.生专流程数字production process :figure :n.回收~再生波专~震专recycling :n.fluctuate :v.半专体持平semiconductor :n.level out :服专专占了~足凑service industry :make up :专物专理弃专售等专始好专、增加waste disposal :pick up :()专税上升后的专定水平customsduty :plateau :n.()免的税或专期duty-free :a.()出口占有率export :n.share :n.专口禁令薄片import ban :sliver :n.专口限制投影片import restriction :transparency :n.专口替代国专专专?import substitution :非专税壁专索专non-tariff barrier :Unit 15 Claim1. Please give our claim your 专疫~隔离quarantine :n.favorable consideration.配专quota :n.专合理考专我专的索专要求。
商务英语段落翻译
1.There is no alternative but to blend together different kinds of information.First, take whatever evidence econometrics can yield about the way the forces driving FDI——size of host-country market, expected growth, input costs, geography and natural resources, and the policy framework——have worked in the past.别无他法,我们只能将各种不同种类的信息联系起来进行分析。
首先,采取任何经济计量学中产生的可以驱动FDI的要素,包括东道国市场规模、预期增长、投入成本、地理优势和自然资源、政策构架已经在过去起作用了2. Look at Beyond Petroleum. It says it is an energy problem solver. Yet not much green has come out of its entrails. Each country has abiding cultural icons, its sacred cows that make global corporate communications quite challenge. What is culturally and politically correct in one country may not be so in another.看BP公司。
它宣称自己是能源问题解决者。
尽管其并没有太多绿色环保的产品从其中流露出来。
每个国家都有其长久的文化图腾,它们的文化图腾物使得全球化的企业的交流遇到了挑战。
在一个国家文化或政治领域现在通行的现象或做法并不一定在另一个国家也可行。
商务英语翻译
1.福利津贴指的是基本工资以外,高于基本工资,用来资助所享福利的额外收入。
Your benefit premium is the additional amount over and above base pay which is provided to help fund your benefits.2. 市场疲软,股票价格看跌,这种股市称为熊市。
When a market is depressed, and security prices are falling, the market is then described as a bear market.3. 不愿忍受高风险的投资者可以通过购买盈利公司的股票来避免该不稳定因素Private investors unwilling to tolerate high levels of risk can reduce this uncertainty by buying shares in blue chip companies.4.对各家制造商最近所进行的调查显示,近十年是人们对未来的信心增强幅度最大的时候,他们对出口尤其抱乐观态度。
The latest survey of manufacturers shows that the past ten years is the time in which people have had the biggest increase in optimism. They are particularly optimistic about export5.当前我国经济发展一个显著特点,是既要保持经济的快速增长,又成功的抑制了通货膨胀。
A salient feature in China’s econ omic development at present is that we have been able to achieve rapid economic growth and successfully keep inflation under control at the same time.6.西部开发对扩大内需,推动国民经济持续增长,对于促进各地需经济协调发展,最终实现共同富裕,对于加强人民团结,维护社会稳定和巩固边防,都具有十分重要的意义。
商务英语一词多义
一词多义• above / beyond: 介词,后面接抽象而不是具体名词时表示“无法做到”,例如:“ above comprehension ”的意思是“无法理解”。
• in the absence of something: “缺少,没有”,用于替代“ in short of ”或者“ be lacking in ”。
• be absorbed in something: “专心从事”。
• abuse: 用在物品词后面表示“过量使用”,用在有生命的事物后面则表示“虐待”。
• have access to something: 这个短语的意思要看后面接的单词是什么,比如“ have access to town ”表示“有道路通往市区”,“ have access to the teacher ”则是“有条件向老师请教”,总之,翻译的时候要灵活处理。
• accessible / available: 形容词,中文的含义同上。
• by accident: 介词词组,属于副词用法”,修饰动作,意思是“偶然”。
• account: 名词,“解释,解说,叙述”。
• account for: 本身是“解释说明”的含义,但在使用的时候可以翻译成“是… 的原因”。
• acknowledge: “向某个人表示感谢”。
• in action: “起作用”。
• adapt: 动词,在科技用语中表示“(将某个领域的研究成果)应用于(另一领域)”。
• address somebody: “对某人说话,发言”。
• afford: 用法非常灵活,总的来讲表示“承担不起”,后面可以接表示金钱,时间或者情感的词汇。
• cannot afford to• agree with: “使人或者身体的某个部分觉得舒适”。
• agreeable: “惬意,令人愉快,恰倒好处”。
• agreement: 在阅读文章时通常是“一致的意见”这个含义。
常见商务英语词汇及例句汇总
1. ASAP (尽快)To do something ASAP的意思是快速、紧急地做某事。
例句:“I need to submit the report ASAP so we can review it before the meeting tomorrow. - 我需要尽快提交报告,以便我们能在明天开会前把它过一遍。
”2. Backburner (搁置)To put something on the backburner的意思是将任务或项目暂时搁置一边。
例句:“We’ve put this project on the backburner for now. - 我们暂时将这个项目搁置了。
”3. Balls in the air (同时处理多个任务或问题)这个短语直译过来是“球在空中”,但它实际表达的是“手头有很多事情要处理”。
例句:“With the upcoming deadline and client meetings, I have a lot of balls in the air right now. - 面对即将到来的截止日期和客户会议,我现在有很多事情要处理。
”4. Too much on my plate (任务太多)当你感到任务多到有些应接不暇时,就可以说“too much on your plate”。
例句:“I can't take on any more projects at the moment; I already have too much on my plate. - 我现在不能接更多的项目,我已经有太多任务了。
”5. Bandwidth (能力和时间)Bandwidth直译过来是收音机的频带宽度,但它实际是指“一个人处理额外任务或项目的能力或空闲时间”。
例句:“I’d love to help, but Idon't have the bandwidth right now. - 我很想帮忙,但是我现在没有足够的能力和时间。
商务英语口语句中英文对照中文翻译全文翻译
Unit1希望与要求Part11.We'dliketoexpressourdesiretoestablishbusinessrelationshipwithyouonthebasisofquality,mutual benefitandexchangeofneededgoods.我们希望在保证质量、互惠互利以及交易彼此需要的货物的基础上和你们建立业务关系。
2.Inordertoextendourexportbusinesstoyourcountrywewishtoenterdirectbusinessrelationswithyou.为了扩大我们在贵国的出口业务,我们希望和你们建立直接贸易关系。
3.Ourhopeistoestablishmutuallybeneficialtradingrelationsbetweenus.希望在我们之间能够建立互惠互利的贸易关系。
4.Welookingforwardtofurtherextensionofpleasantbusinessrelations.我们期待进一步保持愉快的业务关系。
5.It’sourh opetocontinuewithconsiderablebusinessdealingwithyou.我们的希望是和你们保持可观的生意往来。
6.Welookforwardtoreceivingyourquotationverysoon.我们期待尽快收到你们的报价单。
7.Ihopeyouseefromthereductionthatwearereallydoingourutmost.我希望你能够看到我们事实上已经作出了最大程度的让价。
8.Wehopetodiscussbusinesswithyouatyourearliestconvenience.我们希望在你方便的时候和你洽谈业务。
9.Wewishtoexpressourdesiretotradewithyouinleathershoes.我们非常希望和你进行皮鞋的买卖生意。
高级商务英语词汇【通用6篇】
高级商务英语词汇【通用6篇】(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如总结报告、合同协议、规章制度、条据文书、策划方案、心得体会、演讲致辞、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as summary reports, contract agreements, rules and regulations, doctrinal documents, planning plans, insights, speeches, teaching materials, complete essays, and other sample essays. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please pay attention!高级商务英语词汇【通用6篇】商务英语是在英语的基础上再强调商务的,本店铺为大家精心整理了高级商务英语词汇【通用6篇】,希望大家可以喜欢并分享出去。
商务英语词汇与短语互译
modity / merchandise 商品2.favorable balance of trade / surplus 顺差3.unfavorable balance of trade / deficit 逆差4.foreign exchange 外汇5.exchange rate fluctuation of 汇率波动6.speculation 投机;推测7.international liquidity 国际清偿能力8.emerging industries 新兴产业9.dumping 倾销10.a lleviate unemployment 减少失业率11.c ontracting party / signatory 缔约方12.c ustoms duty / tariff 关税13.b alance of payment 收支平衡;国际收支14.e xert leverage on 对…发挥调节作用15.s tock market 股票市场16.s ales promotion 促销17.d istribution channel 分销渠道18.l ogistics 物流19.s tandardization 标准化,校准20.b ulk freight 散装运输21.f inished / manufactured products 制成品22.m arket share 市场份额23.i mperative norms强制性规范24.b inding obligation 有约束力的义务25.p rovision 规定,条款26.j udicial decision [dʒʊ‘dɪʃəl] 司法判决27.f ulfill the terms of a treaty 履行条约条款28.i nstitutional framework 制度框架29.i ntellectual property rights 知识产权30.s ustainable development 可持续发展31.p olicy review 政策审查32.b ilateral / multilateral treaty 双边/多边条约33.g overnment procurement 政府采购34.v isible / invisible trade 有形/ 无形贸易35.m arketing approach 营销手段36.a ccommodation 住宿37.c atering 餐饮38.p overty alleviation 扶贫39.e conomic depression / recession / deterioration 经济衰退、萧条40.m ature (holiday) destinations 成熟的旅游区41.p assenger / freight transport 客/货运42.s pecialization 专门化生产,专业化43.t ransport hub 交通枢纽44.c arbon emission 碳排放45.p rospective customer 潜在顾客46.f undraising 筹集资金,募集资金47.q uotation 报价48.l egally binding offer 具有法律约束力的报盘(价)49.f aulty product 问题产品,缺陷产品50.l egal person 法人51.w ithout engagement 不受约束52.v alidity period 有效期53.c onclude a transaction 达成交易54.s ubject-matter 合同标的55.o pen tendering 公开招标56.l imited tendering 邀请招标57.i nvitation to tenders 招标公告58.t ender opening 开标59.e valuation of tenders 评标60.a ward of contract 授标、授予合同61.g et the award (of contract) 中标62.e xplicitly stipulate 明确规定63.t he most favorable terms 最优惠的条件64.e ligible tenderer合格的投标人65.r egistered capital 注册资金66.b alance sheet 资产负债表67.t he lawful rights and interests 合法权益68.s uspend operation 停业69.r evoke o ne’s business license 吊销营业执照70.t angible / intangible asset 有形/ 无形资产71.f inancial asset 金融资产72.r esidential / commercial real estate 住宅房地产/ 商业房地产73.c ustomer goods 消费品,商品74.p roducer goods 生产资料75.m arginal cost 边际成本76.m arketable securities 可出售有价证券77.s tocks and bonds 股票与债券78.G ross Domestic Product (GDP) 国内生产总值79.d epreciation / appreciation 贬值/ 升值80.i nvestment intermediary 投资中介81.C ash devaluing due to inflation 通货膨胀引起的货币贬值82.I nternational Monetary Fund (IMF) 国际货币基金组织83.i nternational reserves 国际储备84.m ajor currencies 主要货币85.i ntervene in foreign exchange market 干预外汇市场。
自学考试国际商务英语必背重点翻译
1、国际贸易一般指不同国家的当事人进行的交易,它涉及到许多因素,因而此国内贸易要复杂得多。
International business refers to transaction between parties from different countries. It involves more factors and thus is morecomplicated than, domestic business.2、有形贸易是指将在一国生产或制造的商品,出口或进口到另一国消费或转售。
Visible trade refers to exporting and importing goods produced or manufactured in one country for consumption or resale in an-other.3、外国直接投资,简称FDI。
投资者通过控制其投资在他国的企业和资产获得回报。
Foreign direct investments of FDI for short is made for returns through controlling the enterprises or assets invested in a host country.4、国民生产总值指一个经济体凭借其居民拥有的资产和劳动力所生产的货物和服务的市场价值。
GNP refers to the market value of goods and services produced by the property and labor owned by the residents of an economy.5、日本和中国是重要贸易伙伴,两国经济互补,又是一衣带水的近邻。
中日贸易关系对两国都有重要的意义。
With mutually complementary economy, Japanand China are major trade partners, and the two countries are close neighbours separated only by a strip of water. Sino-Japanese relationsare therefore of great importance to both countries.6、加拿大和美国有很长的共同边境,而且大部分加拿大居民居住在边境地区。
商务英语词汇翻译3
(三)个人喜好
14. If you find our terms and conditions agreeable, please cable us your order for our confirmation. 译文一:若同意我方条款,请即来电订货,以便我方 确认。 译文二:对我方条款如无异议· · · · · · · · · · · · · · · · · 15. The highest discount we can allow on this article is 10%. 译文一:对这项商品,我方最多只能给10%的折扣。 译文二:对这项商品,我方最多只能打九折。 16.供不应求 译文一:Supply falls short of demand. 译文二:The supply is inadequate to meet the demand. 译文三:Demand exceeds supply.
3
9. Price adjustment should by no means affect the performance of the contract. 价格的调整决不影响履行合同。 10. We are exporters of the above goods, having a background of some 30 years. 我们出口上述商品,已经经营了30来年。 11. We hereby register a claim with you for the shortage of 1,000 kg in the shipment of chemical fertilizer ex. S.S. “Olympia”. 由“奥林匹亚”轮装来的化肥短重1 000公斤,我们特向你方索 赔。 (还可以用lodge a claim) 12. It is certainly a pleasure to have this order from you and we wish you the best of success in your sales promotion of the goods. 承你方订货,实感荣幸,祝你们推销货物圆满成功。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
商务英语特殊翻译
名词单,复数歧义是个独特的语法现象,如不加注意,往往会造成误译,在外贸函电中尤为如此。
如:
imports & exports 进出口商品 / 进出口额
import & export 进出口业务
shipment 装运,装船
shipments 装运的货
stock 库存
stocks 库存量
engagement 承诺
engagements 承担的义务
damage 损坏
damages 损坏赔偿金
商务英语信函经常以意义相同或相近的书面词语代替基本词汇和口语词汇。
如:
inform 或advice 代替 tell
以duplicate代替 copy
以otherwise代替 or
以dispatch代替 send
以therefore代替 so
以介词短语代替简单的介词和连词,如:
以as for, in respect to, in connection with 和 with regarding to 等代替 about
词汇在一般语境中在商贸英语信函中
名词
coverage 覆盖所投保的险种,险别document 文件单证
literature 文学书面材料
offer 提议报价,发盘
quotation 引用,引用的话语报价
动词
offer 提议,主动答应报价,发盘
quote 引用报价
cover 盖住,将...盖住将(货物)投保
finish 结束,完成 (名词)最后一道漆
形容词
particular 具体的(名词)详细的情况,具体细节
subject 易受到/需经过可能会/需经过...,以...
为准
介词
with 与...,随着... 向...(投保,索赔,下订单等)
大量地使用套语:
表示自己收到对方的来函时可常用:we are in receipt of your letter, we admit
receipt of your letter, we acknowledge receipt of
表示自己是在回复某份函电时可用: regarding your letter of; in reply to
your letter of; referring to your letter of.
说明自己从何处得知对方时可用:we owe your name and address to; your name
and address has been given by;...has referred us to
you.
表示希望得到回函时可用:to hear from you in the affirmative; to receive
your positive/favorable reply
说明寄上某物时:Enclosed please find; We are enclosing....
down payment 头款 / 首期付款
定金:deposit / earnest money。