俄语实践 教学日历
俄语教学计划书

俄语教学计划书一、教学目标本课程旨在帮助学生掌握俄语的基本词汇、语法和口语表达能力,使其能够用俄语进行简单的日常交流和阅读理解。
具体目标如下:1.学习基础词汇:掌握常用的俄语词汇,包括数字、颜色、家庭成员、常见物品等。
2.学习基础语法:了解俄语的基本语法规则,包括名词、形容词、动词的变化规则和语序。
3.培养听力和口语能力:通过听力训练和口语练习,提高学生的俄语听力理解和口语表达能力。
4.培养阅读能力:通过阅读俄语简单的文章和课文,提高学生的阅读理解能力。
二、教学内容本课程将包括以下几个主要内容:1. 语音和拼读•学习俄语的字母表和拼读规则。
•练习正确的发音和语调。
2. 基础词汇和句型•学习常用的俄语词汇,如数字、颜色、家庭成员、常见物品等。
•学习基本的句型,如肯定句、否定句和疑问句的构成和用法。
3. 语法规则•学习名词的单数和复数形式,以及与名词相关的形容词和代词的变化规则。
•学习动词的不同时态和语态,如现在时、过去时和进行时等。
4. 听力训练•通过听录音和对话练习,提高学生的听力理解能力。
•练习听懂简单的日常用语和问答对话。
5. 口语表达•进行口语练习,提高学生的口语流利度和准确性。
•练习日常用语和简单的对话,如问候、介绍自己、询问路线等。
6. 阅读理解•阅读简单的俄语文章和课文,理解文章的主旨和基本内容。
•练习从文章中提取信息和回答问题。
三、教学方法为了达到上述教学目标,本课程将采用以下教学方法:1.多媒体教学:使用多媒体资源展示俄语的发音、示范对话和图文等,帮助学生更好地理解和掌握语言知识。
2.任务型教学:设计各种任务和活动,让学生通过实际操作和交流来运用所学的俄语知识,提高语言运用能力和实际应用能力。
3.小组讨论和合作学习:安排学生进行小组讨论和合作学习,增强学生的合作意识和团队合作能力。
4.情境教学:通过设置各种情境和角色扮演活动,让学生在真实的语言环境中运用俄语进行交流,提高语言表达能力。
俄语实践语法教学大纲(3篇)

第1篇一、教学目标1. 使学生掌握俄语基础语法知识,包括名词、代词、形容词、动词、副词、数词、量词、介词、连词、感叹词等。
2. 培养学生运用语法知识进行听说读写的能力,提高学生的俄语交际水平。
3. 培养学生对俄语语法的兴趣,激发学生的学习热情。
二、教学内容1. 名词(单复数、性别、数、格、变格)2. 代词(人称代词、指示代词、疑问代词、不定代词)3. 形容词(比较级、最高级、变格)4. 动词(不定式、过去时、现在时、将来时、完成体、被动语态)5. 副词(副词的用法、变格)6. 数词(基数词、序数词、分数词)7. 量词(量词的用法、变格)8. 介词(介词的用法、变格)9. 连词(并列连词、从属连词)10. 感叹词(感叹词的用法)三、教学方法1. 讲授法:讲解俄语语法规则,使学生掌握基本知识。
2. 练习法:通过大量的练习,使学生熟练运用语法知识。
3. 案例分析法:通过分析典型例句,帮助学生理解和掌握语法规则。
4. 任务型教学法:设计真实、有意义的语言任务,让学生在实际语境中运用语法知识。
5. 互动式教学法:通过小组讨论、角色扮演等形式,激发学生的学习兴趣,提高学生的参与度。
四、教学步骤1. 导入:介绍本节课的教学内容,激发学生的学习兴趣。
2. 讲解:讲解本节课的语法知识点,使学生掌握基本规则。
3. 练习:通过听写、填空、改错等形式,让学生巩固所学知识。
4. 案例分析:分析典型例句,帮助学生理解和掌握语法规则。
5. 任务型教学:设计真实、有意义的语言任务,让学生在实际语境中运用语法知识。
6. 小组讨论:分组讨论,互相交流学习心得,提高学生的口语表达能力。
7. 总结:对本节课所学内容进行总结,帮助学生梳理知识体系。
五、教学评价1. 课堂表现:观察学生在课堂上的参与度、积极性,评价学生的学习态度。
2. 作业完成情况:检查学生作业的完成质量,了解学生的学习效果。
3. 考试成绩:通过定期考试,评价学生的语法知识掌握程度。
教学日历(模板)

课程教学日历(201 ——201 第学期)
课程名称:
任课教师:
教师所在单位:
授课对象:
聊城大学东昌学院教务处编印
教学日历填写说明
1.教学日历是教师组织课程教学的具体计划表,应明确规定教学进程、授课内容提要、各种教学环节、方式、课外作业的安排等;
2.实验课要写明实验名称,实验学时数;独立开设的实验课教学日历中还必须写明实验内容;习题课、课堂讨论和其它环节要注明题目和学时数;
3.公共课集体备课的课程,应在教学日历备注栏注明;
4.多名教师上同一班级同一门课程,应在教学日历中标明各个教师所讲授内容;5.国庆节、五一节假期中不应安排教学内容;要在教学内容处写国庆节或五一放假。
6、学生劳动实践周不应安排教学内容;要在教学内容处写学生劳动实践周;7.教学日历中课程名称应与教学方案中对应课程名称一致;
8.教学日历一式三份,经教务员、主管教学主任签字后,任课教师留一份,另两份交教师所在系(部)和教务处备案,并由教师所在系(部)及教务处负责检查、归档;
9.教学日历必须认真填写,在每学期第一周内交开课系(部)及教务处备查。
教学日历一经制订,不应出现大的变动,但允许主讲教师在完成课程教学大纲规定的教学要求前提下,进行必要的调整,以适应不断出现的新情况。
如有变动,须经系(部)主任审查批准,并报教务处备查。
10、教学执行情况由检查人员根据检查情况填写;检查人员每学期检查次数应不低于四次;
教务员签名:主管教学系主任签名:
年月日年月日
【此文档部分内容来源于网络,如有侵权请告知删除,本文档可自行编辑和修改内容,感谢您的支持!】。
教师语言—教学日历

教师语言—教学日历
一、编制说明
1.本课程总学时为36学时。
所有课程内容的教学模式都是理实一体,即理论讲解与实践训练相结合,本着“课前预习,课中辅导、先学后教、当堂训练”的原则来安排教学过程。
为解决理论与实践在课时上的冲突,我们进行了这样的设计:第1-18周的上课时间主要针对理论讲解,观摩、讨论、教学教育语言设计都以熟悉理论为目标;课余时间每周安排1学时的小组活动时间,由组长带领本组同学进行讨论和讲课评课,包括课堂现场听课、教学方案设计实践、名师导学、教学设计方案评价等活动。
第19-20周学生集中实习期间,安排8学时的实践训练课程,主要进行教学教育语言综合训练。
三年级学生去实习基地实训,教师语言教师进行跟踪指导,着力解决实际教学过程中遇到的教师语言方面的问题。
2.理论与实践进度的对接。
本课程强调了设计实践与反思,而且理论教学不能均匀与实践教学一一对接,也就是有些理论教学的实践设计多一些,有些则较少,因此,在排课的时候也考虑理论课适当集中在前半学期,实践集中于后半学期,以更好实现理论与实践的互动。
吉林师范大学教学进度计划表
(2013至2014学年第二学期)
课程名称:教师语言总学时:36 (其中理论:24实践:12)开课班级:11级中文、政法、历史
教师姓名:王桂波、赵海宝、关秀娇、李恒、宋扬等职称:教授等所在学院:职业技能教研部说明:周学时中的“+”前面的数字表示理论课学时,后面表示实践课学时,斜体字部分为相关学时的实践活动安排。
中国俄语日日程(哈尔滨站)

2014年6月11日,星期三,黑龙江大学主楼A座226室1、09:00—10:45哈尔滨俄语日开幕式:哈尔滨市俄罗斯科学文化中心主任发言俄罗斯代表团团长致欢迎辞俄罗斯代表团演出团体致辞2、10:45—11:00茶歇3、11:00—12:00观看俄罗斯人民友谊大学宣传片——《友大——小小的地球》4、12:00—13:00午休5、17:00—20:00对外俄语教学系列讲座对外俄语教学公开课《俄语语法教学》——普加乔夫·伊凡·阿列克谢耶维奇《俄语的国际标准与测试》(ТРКИ—TOREL)讲座——诺维科娃·安娜·康斯坦丁诺夫娜教学公开课《多视角教授俄语语法的电子教材》——戈尔措夫·亚历山大·德米特里耶维奇6、20:00—21:00与当代俄罗斯作家谢苗诺夫·谢尔盖·米哈伊洛维奇见面会。
谢苗诺夫·谢尔盖·米哈伊洛维奇是俄罗斯作家、出版社社长、国际联合传记中心主任兼总编辑、国际综合安全科学院院士、国际和平人民统一科学院院士、国际管理院通讯院士、国际经济学家联合会理事、苏联记者联合会委员、教授。
2014年6月12日,星期四,黑龙江大学主楼A座226室1、09:00—10:00俄语教师教学讲座《俄语研究教学中的最新趋势》——什特列科尔·妮娜·尤里耶夫娜2、10:00—11:00教学公开课《现代俄语词汇学与构词法》——普加乔夫·伊凡·阿列克谢耶维奇3、11:00—11:15茶歇4、11:15—12:00朗读比赛《噢!我的有预感的心!》5、12:00—13:00午休6、13:00—14:00教学公开课《对外俄语教学创新实践中的游戏方法》——戈尔措夫·亚历山大·德米特里耶维奇7、14:00—15:00对外俄语教学公开课《口语教学:剧本方法》——诺维科娃·安娜·康斯坦丁诺夫娜8、15:00—16:00对外俄语教学公开课《俄语和文化教授中的电子语言教学练习手段》——戈尔措夫·亚历山大·德米特里耶维奇9、16:00—17:00俄罗斯语言、文学、文化《博学之士》知识竞赛。
《俄汉翻译》教学日历

《俄语翻译》课程由“俄汉翻译”、“汉俄翻译”和“高级口译”三大课程组成,三者既相对独立,又彼此联系,互为补充,构成一个完整的翻译课程体系和翻译课程组群。
每门课程都有自己独立完整的教学日历。
《俄汉翻译》教学日历第一学期第1周:概论(2学时)翻译课的意义和目的翻译定义翻译类型翻译过程翻译标准俄语和汉语的基本差别及翻译中的注意事项译者应具备的素质第2-10周:应用语体第2周:表格(2学时)分析译例一般表格的译法翻译技巧——词的搭配第3周:请柬和邀请信(1学时)分析译例请柬和邀请信的译法翻译技巧——词量增减(一)增词书信(1学时)分析译例一般书信的译法翻译技巧——词量增减(二)减词第4周:外贸信函(一)(2学时)分析译例一般外贸信函的译法(一)翻译技巧——被动结构的翻译第5周:外贸信函(二)(2学时)分析译例一般外贸信函的译法(二)翻译技巧——Против的译法第6周:证书(2学时)分析译例证书的译法翻译技巧——专有名词的翻译第7周:条据(2学时)分析译例条据的译法翻译技巧——前置词的翻译(一)第8周:文告(2学时)分析译例文告的译法翻译技巧——前置词的翻译(二)第9周:广告(一)(1学时)分析译例广告的译法(一)翻译技巧——数字的翻译广告(二)(1学时)分析译例广告的译法(二)翻译技巧——缩略语的翻译第10周:启事(一)(1学时)分析译例启事的译法(一)翻译技巧——转换(一)启事(二)(1学时)分析译例启事的译法(二)翻译技巧——转换(二)第11-16周:新闻政论语体第11周:新闻(2学时)分析译例新闻的译法翻译技巧——定语的词序第12周:短评(2学时)分析译例短评的译法翻译技巧——定语从句的翻译第13周:节日(2学时)分析译例节日的译法翻译技巧——民族特有事物词语的翻译第14周:城市(2学时)分析译例城市介绍的译法翻译技巧——副动词的翻译第15周:名胜古迹(2学时)分析译例名胜古迹的译法翻译技巧——形动词的翻译第16周:旅游(2学时)分析译例旅游景点的译法翻译技巧——Если的译法第17周:复习、答疑(2学时)第18周:考试(2学时)第二学期第1-3周:新闻政论语体第1周:环境保护(2学时)分析译例环境保护的译法翻译技巧——语气表达的翻译第2周:人物评介(2学时)分析译例人物评介的译法翻译技巧——Когда的译法第3周:自传与简历(2学时)分析译例自传与简历的译法翻译技巧——Свой的译法第4-11周:科学语体(共计16学时)第4周:历史事件(2学时)分析译例历史事件的译法翻译技巧——文化背景词的翻译第5周:百科词条(2学时)分析译例百科词条的译法翻译技巧——地理名称的翻译第6周:产品简介(2学时)分析译例产品简介的译法翻译技巧——科技术语的译法第7周:说明书(2学时)分析译例说明书的译法翻译技巧——科技语体词汇的翻译第8周:著作序言(2学时)分析译例著作序言的译法翻译技巧——长难句的翻译第9周:科普(2学时)分析译例科普文本的译法翻译技巧——数字倍数的翻译(一)第10周:科学技术(2学时)分析译例科学技术文本的译法翻译技巧——断句第11周:展览馆介绍(2学时)分析译例展览馆介绍的译法翻译技巧——数字倍数的翻译(二)第12-14周:文艺语体第12周:人物对话(2学时)分析译例人物对话的译法翻译技巧——正反处理第13周:文学描写(2学时)分析译例文学描写的译法翻译技巧——汉语一些特有词语的运用第14周:诗歌(1学时)分析译例诗歌的译法翻译技巧——引申译法散文(1学时)分析译例散文的译法翻译技巧——升华译法第15-16周:口语语体第15周:致辞(2学时)分析译例致辞的译法翻译技巧——Чтобы的译法第16周:访谈(2学时)分析译例访谈的译法翻译技巧——成语的翻译第17周:复习、答疑(2学时)第18周:考试(2学时)《汉俄翻译》教学日历第一学期第1-10周:应用语体第1周:名片、商标(2学时)分析译例名片、商标的译法翻译技巧——“有”的译法第2周:表格(2学时)分析译例表格的译法翻译技巧——“是”的译法第3周:证件(2学时)分析译例证件的译法翻译技巧——“使”的译法第4周:公证书(2学时)分析译例公证书的译法翻译技巧——“在……之下”的译法(一)第5周:委托书(2学时)分析译例委托书的译法翻译技巧——“在……之下” 的译法(二)第6周:邀请函(2学时)分析译例邀请函的译法翻译技巧——“意见”的译法第7周:通知(2学时)分析译例通知的译法翻译技巧——“完全”的译法第8周:企业广告(一)(2学时)分析译例企业广告的译法(一)翻译技巧——“同语”结构的翻译(一) 第9周:企业广告(二)(2学时)分析译例企业广告的译法(二)翻译技巧——“同语”结构的翻译(二) 第10周:产品广告(2学时)分析译例产品广告的译法翻译技巧——“吃”的译法第11-16周:新闻政论语体第11周:新闻(2学时)分析译例新闻的译法翻译技巧——汉语词汇的翻译第12周:时评(2学时)分析译例时评的译法翻译技巧——汉语新词语的翻译第13周:节日(2学时)分析译例节日的译法翻译技巧——民俗和特有事物词语的翻译第14周:城市(2学时)分析译例城市介绍的译法翻译技巧——汉语表示所属关系的译法第15周:名胜介绍(2学时)分析译例名胜介绍的译法翻译技巧——传神译法第16周:古迹简介(2学时)分析译例古迹简介的译法翻译技巧——中国朝代的翻译第17周:复习、答疑(2学时)第18周:考试(2学时)第二学期第1-4周:新闻政论语体第1周:旅游景点(2学时)分析译例旅游景点的译法翻译技巧——汉俄翻译的转换手段(一)第2周:人物(2学时)分析译例人物简介的译法翻译技巧——汉俄翻译的转换手段(二)第3周:展览会(2学时)分析译例展览会的译法翻译技巧——汉语句子主语的翻译第4周:市场(2学时)分析译例市场的译法翻译技巧——汉语无等值物词汇的译法第5-12周:科学语体第5周:概况(2学时)分析译例概况的译法翻译技巧——汉语联合词的翻译第6周:机构简况(2学时)分析译例机构简况译法翻译技巧——汉语同义词语的翻译第7周:企业简介(2学时)分析译例企业简介的译法翻译技巧——汉语句子结构的转化第8周:项目简介(2学时)分析译例项目简介的译法翻译技巧——汉语时量补语的翻译第9周:交易会简介(2学时)分析译例交易会简介的译法翻译技巧——汉语量词的翻译(一)第10周:产品简介(2学时)分析译例产品简介的译法翻译技巧——汉语量词的翻译(二)第11周:科普(2学时)分析译例科普材料的译法翻译技巧——汉俄科技翻译第12周:学术活动(2学时)分析译例学术活动的译法翻译技巧——汉语长句的译法第13-15周:文艺语体第13周:寓言(1学时)分析译例寓言的译法翻译技巧——汉语成语的翻译诗歌(1学时)分析译例汉语古诗词的译法翻译技巧——中国二十四节气的翻译第14周:文学描写(2学时)分析译例文学描写的译法翻译技巧——灵活译法第15周:电影(2学时)分析译例电影简介的译法翻译技巧——艺术形象的译法第16周:口语语体第16周:致词(1学时)分析译例致词的译法翻译技巧——汉语使动结构的翻译大会发言(1学时)分析译例大会发言的译法翻译技巧——汉语兼语式句的翻译第17周:复习、答疑(2学时)第18周:考试(2学时)《高级口译》教学日历第1周:口译测试(2学时)第2周:概论(2学时)1.口译课的意义和目的2.口译定义3.口译类型4.口译过程5.口译标准6.译者应具备的素质第3周:礼宾接待(2学时)口译技能——口译技能口译训练(1)译法提示常用表达法口译训练(2)第4周:礼仪祝词(2学时)口译技能——听觉能力口译训练(1)译法提示常用表达法口译训练(2)第5周:城市观光(2学时)口译技能——记忆能力口译训练(1)译法提示常用表达法口译训练(2)第6周:各地风情(2学时)口译技能——理解能力口译训练(1)译法提示常用表达法口译训练(2)第7周:概况简介(2学时)口译技能——笔记能力口译训练(1)译法提示常用表达法口译训练(2)第8周:名胜古迹(2学时)口译技能——笔记要领口译训练(1)译法提示常用表达法口译训练(2)第9周:节日风俗(2学时)口译技能——笔记结构口译训练(1)译法提示常用表达法口译训练(2)第10周:文化交流(2学时)口译技能——笔记语言(1)口译训练(1)译法提示常用表达法口译训练(2)第11周:中国文化(2学时)口译技能——笔记语言(2)口译训练(1)译法提示常用表达法口译训练(2)第12周:卫生体育(2学时)口译技能——转换能力口译训练(1)译法提示常用表达法口译训练(2)第13周:中国国情(2学时)口译技能——数字翻译技能口译训练(1)译法提示常用表达法口译训练(2)第14周:经济贸易(2学时)口译技能——补救错译、漏译口译训练(1)译法提示常用表达法口译训练(2)第15周:国际关系(2学时)口译技能——模糊信息的处理口译训练(1)译法提示常用表达法口译训练(2)第16周:科技信息(2学时)口译技能——口译员的必备素质与职业要求口译训练(1)译法提示常用表达法口译训练(2)第17周:复习、答疑(2学时)第18周:考试(2学时)。
《中学俄语课程标准与教学设计》教学日历

整体阅读教学模式、翻转课堂教学模式;案例分析;课件演示
第
十一
周
课堂教学
2
中学俄语说的教学;
中学俄语写的教学
1
1
学习中学俄语说的教学课程标准、掌握俄语说的教学设计能力;学习中学俄语写作课程标准、掌握俄语写作课教学设计能力。
讲授、讨论;
写长法、过程教学法
第
十二
讲授、讨论;案例分析
第
九
周
课堂教学
2
中学俄语语言教学案例分析;中学俄语阅读课程标准及俄语整体阅读模式
1
1
认真观看视频并进行讨论;明确中学俄语阅读课程标准,学习俄语整体阅读模式。
案例分析;整体阅读教学模式;知识建构法;
第十
周
课堂教学
2
中学俄语阅读课教学设计;
中学俄语听的教学
1
1
通过阅读培养人文精神、 掌握俄语阅读课教学设计能力;
讲授、讨论;课件演示;教学设计案例分析
第
七
周
课堂教学
2
中学俄语课堂教学设计案例分析;
中学俄语语音教学
1
1
展示师范生的教学设计案例并进行讨论;明确语音教学课程标准,能将语音教学理论应用于实践中。
讲授、讨论;课件演示;案例分析
第
八
周
课堂教学
2
中学俄语词汇教学;
中学俄语语法教学
1
1
明确词汇、语法教学课程标准,设计词汇、语法课。如何理解根据具体教学实践情况创造性使用教材?
1
1
(书面作业)结合师范俄语专业教学实践思考目前监控评价体系的优点与不足;
阅读文献,查找资料,思考影响学生有效学习的因素有哪些?
教学日历-17-18下学期

宁夏大学教师教学日历
20 17――20 18 学年度第2学期
外国语学院英语系2015年级英语、英教专业德语1 班课程名称第二外语II(德语)(课类:必修)主讲教师徐廷廷(职称:助教)辅导教师(职称:)
制订日期2018年2月28日
本课程教学目的及主要要求:
以非德语专业的本科生德语初学者为教学对象,要求学生掌握德语语音,掌握初级的德语语法、词汇、日常用语。
能够阅读并翻译句子结构较简单的德语文章,进行简单的日常德语会话。
掌握德语基础知识,获得初级德语综合能力。
教材名称:
(1)新编大学德语(编著者:朱建华
出版单位外语教学与研究出版社出版时间2010 字数)主要参考书目:
(1) 德语语法解析与练习(编著者:周抗美、王兆渠)
(2) 快乐德语(编著者:Friederike Jin;Lutz Rohrmann )
(3) (编著者:)
(4) (编著者:
)
填写日历说明
1、本教学日历,可用于教学、社会实践、教学实习。
本系代课和外系代课一律填写。
2、教师根据教学计划在每次教学活动结束时填写,不得事先填好或者学期结束时填写。
3、填写内容,按当日实际活动内容填写。
上课只填篇、章、节,社会实践,按日填写活动内容;教学实习填试讲、听课等当时活动。
4、教研室主任、所长等要定期和不定期检查日历填写的实际工作进度和教学进度计划是否相吻合。
5、系主任进行检查。
6、本日历填写情况,作为教学质量评定的依据之一。
12天学习俄语计划

12天学习俄语计划在开始正式学习俄语之前,我首先需要做一些准备工作。
我决定先了解一下俄语的发展历史,了解俄语的语音、语法规则,以及俄语的书写系统。
我还需要准备一些学习资料,如俄语课本、语音资料等。
第二天:基础语音练习俄语的语音系统与汉语有很多不同之处,我需要花一天时间来学习俄语的基础语音。
我要重点学习俄语的元音和辅音的发音规则,掌握俄语的正确发音是学习俄语的基础。
第三天:基础语法学习俄语的语法与汉语也有很大的差异,我需要花一天时间来学习俄语的基础语法知识。
我要重点学习俄语的名词、代词、形容词、动词的变化规则,学习俄语的基础语法知识是学习俄语的基础。
第四天:生词积累俄语的词汇量很大,我需要花一天时间来积累一些常用的俄语生词。
我要重点积累一些基础词汇,如数字、时间、颜色等,同时还要学习一些常用的日常用语。
第五天:入门阅读我要花一天时间来阅读一些入门级别的俄语文章,希望通过阅读来巩固自己的语音和语法知识,同时还能够扩展自己的词汇量。
第六天:俄语口语练习我要花一天时间来练习俄语口语,我打算找一些俄语母语者进行口语练习,希望通过与他们的交流来提高自己的口语水平。
第七天:俄语写作练习我要花一天时间来进行俄语写作练习,我要写一篇短文或者日记,希望通过写作来提高自己的写作水平。
第八天:俄语听力练习我要花一天时间来进行俄语听力练习,我要听一些俄语录音,希望通过听力来提高自己的听力水平。
第九天:俄语阅读练习我要花一天时间来进行俄语阅读练习,我要阅读一些中等难度的俄语文章,希望通过阅读来提高自己的阅读水平。
第十天:俄语口语交流我要花一天时间在网上或者现实生活中进行俄语口语交流,我希望能够尽可能地多与俄语母语者交流,从中提高自己的口语水平。
第十一天:俄语写作练习我要花一天时间来进行俄语写作练习,我要写一篇中等难度的俄语短文,希望通过写作来提高自己的写作水平。
第十二天:复习总结最后一天,我将花时间来对自己的学习进行总结和复习,总结自己的学习成果和不足,并进行最后的复习。
俄语学习计划模板素材ppt

俄语学习计划模板素材pptПриветствие (Greeting)- Добрый день, друзья! Сегодня мы говорим о том, как можно изучать русский язык. - Hello, friends! Today we are going to talk about how to learn the Russian language. Slide 2:Цель изучения русского языка (Goal of Learning Russian)- Понимание и использование русского языка в повседневной жизни- Understanding and using the Russian language in everyday life- Общение с носителями русского языка- Communicating with native Russian speakers- Путешествие и работа в русскоязычных странах- Traveling and working in Russian-speaking countriesSlide 3:План изучения русского языка (Learning Plan for Russian Language)1. Начальный уровень (Beginner Level)- Алфавит и основные правила произношения- Alphabet and basic pronunciation rules- Приветствие и представление- Greetings and introductions- Основные фразы для общения- Basic phrases for communication2. Средний уровень (Intermediate Level)- Грамматика и сложные конструкции предложений- Grammar and complex sentence structures- Расширение словарного запаса- Expanding vocabulary- Чтение и понимание текстов- Reading and comprehension of texts3. Продвинутый уровень (Advanced Level)- Письмо и устная речь- Writing and speaking- Изучение русской литературы и культуры- Study of Russian literature and culture- Подготовка к экзаменам и сертификации- Preparation for exams and certificationSlide 4:Методы изучения русского языка (Methods of Learning Russian)- Чтение книг и статей на русском языке- Reading books and articles in Russian- Смотрение русских фильмов и сериалов- Watching Russian movies and TV series- Общение с носителями русского языка- Communicating with native Russian speakers- Постоянное практикование языка- Constant language practiceSlide 5:Ресурсы для изучения русского языка (Resources for Learning Russian) - Учебники и учебные пособия- Textbooks and study guides- Онлайн курсы и приложения- Online courses and apps- Русскоязычные сообщества и форумы- Russian language communities and forums- Русскоязычные учителя и репетиторы- Russian language teachers and tutorsSlide 6:План занятий (Lesson Plan)- Урок 1: Знакомство с алфавитом и основами произношения- Lesson 1: Introduction to the alphabet and basic pronunciation - Урок 2: Основные фразы и выражения для общения- Lesson 2: Basic phrases and expressions for communication- Урок 3: Грамматика и структуры предложений- Lesson 3: Grammar and sentence structuresSlide 7:Практические задания (Practical Assignments)- Написание коротких текстов на русском языке- Writing short texts in Russian- Общение с партнером на русском языке- Communicating with a partner in Russian- Изучение русской культуры и истории- Studying Russian culture and historySlide 8:Поддержка и мотивация (Support an d Motivation)- Создание учебной группы или клуба- Establishing a study group or club- Поощрение и похвала за прогресс- Encouragement and praise for progress- Помощь и поддержка со стороны учителя и родственников- Assistance and support from teachers and family membersSlide 9:Заключение (Conclusion)- Изучение русского языка требует усердия и постоянной практики- Learning Russian requires diligence and constant practice- Путешествие и общение с носителями русского языка помогут улучшить навыки- Traveling and communicating with native Russian speakers will help improve skills - Никогда не останавливайтесь в изучении русского языка!- Never stop learning Russian!。
大学俄语授课计划

南京铁道职业技术学院
学期授课计划表
(2013/2014 学年第二学期)
课程名称大学俄语
授课班级初级俄语公选班
课程总学时32 本学期计划学时32
任课教师李明宇
系大学外语教学部
制定日期2014 年 3 月10 日
学期授课计划总体思路
南京铁道职业技术学院
学期授课计划表
注意:
1.授课计划封面和内容应填写规范、准确、完整,课程名必须写全称。
“本学期计划学时”填写的是本学期的课时数,应为双数,如“课程总学时”为单数,则加一学时。
2.课程班级请填写课程名称+公选班,外聘老师请在系______写上外聘教师。
3.编制说明一栏必须填写。
填写内容包括:主要教学内容、教学目标及其它需要说明的内容。
4.教学学时数分配一栏的内容可新增,但新增的内容名称必须按专业统一,对于已有的内容不得删减。
5.封面填写内容应居中,其他按已定格式输入;
6.此“注意”内容在打印时请先行删除。
实践俄语教学大纲

基础俄语教学大纲(本科)基础俄语教学内容及学时安排实践俄语训练课程考核标准一、指导思想及大纲依据1、指导思想为了正确、客观、真实的给出俄语与英语副修专业本科实践俄语训练课程的成绩,提高本课程的教学质量,促进外语教学的全面改革,严格按照标准化考试的要求,对学生进行考核本课程知识水平的测试。
2、大纲依据①在原有大纲基础上,结合应用型人才的培养目标进行调整.②考虑外语教学的规律及特点,增强学生外语实践能力的训练.③提高学生的就业竞争力.二、考试对象俄语与英语副修专业本科学生。
三、考试目标1、本考试是高等院校俄语与英语副修专业本科实践俄语训练课程的成绩考试。
2、考试目标分为:A、认识与记忆;B、理解与判断;C、掌握与应用;D、分析与综合四个由低到高的层次。
A、认识与记忆①学生正确掌握语音语调②学生正确掌握所学单词的拼读与拼写③学生正确掌握基础语法,能理解并运用所学简单语法规则④学生正确掌握词汇支配关系B、理解与判断①较正确地运用所学单词②较正确地在口头及书面运用所学语法知识③能够运用所学词汇简单说写教材中涉及到的话题④具备一定的阅读能力C、掌握和应用①熟练正确地运用词汇②正确运用语法知识,避免语法错误,能运用所学知识解决语法问题③能够运用所学词汇及语法正确说写教材中涉及到的话题④具备较强的阅读能力D、分析与综合①在笔语中能正确解决语言知识问题②在口语中有较强的语感,表述正确四、考试方式和成绩登记1、考试方法书面笔答形式。
2、试题类型试题分为客观题和主观题两部分,其中客观题占60%,主要测试学生对语言基本知识、基本语法、词汇及阅读能力掌握的准确程度、掌握的熟练程度及应用的灵活程度。
同时也考查学生的理解运用能力及思维的敏捷性;主观题占40%,主要测试学生的翻译及写作能力。
3、考试时间考试时间为120分钟。
4、成绩登记实践俄语训练课程考试分上、下学期进行,分别登记成绩,成绩不合格(低于60分)需补考或重修。
实践俄语训练课程成绩由平时成绩(占10%)、课外作业(占20%)、期末考试(占70%)三部分组成。
《翻译理论与实践(俄语)》课程教学大纲及考核大纲

《翻译理论与实践》课程教学大纲课程编码:30624001学分: 4 总学时:72说明【课程性质】该课程为俄语专业本科学生高年级阶段的一门专业限定选修课。
【教学目的】了解翻译的性质,掌握翻译的基本理论知识,并以此为指导,灵活运用相关的翻译技巧和方法进行翻译实践。
做到译文准确、通顺。
【教学任务】前期教学通过分析俄语语言和汉语语言及文化方面的差异,介绍常用翻译技巧,并通过大量的相关练习,提高处理词、句层次的水平,进而具备基本的翻译能力。
后期教学则引入篇章翻译。
通过对不同文体文本的篇章特点及其译文的讲评和翻译练习,培养篇章意识,提高针对不同文体进行翻译的能力。
要求修完本课程后,能熟练运用基本翻译技巧,对较宽体裁的文本进行较为准确、流畅的翻译。
【教学内容】绪论及翻译标准、词汇的翻译问题、语法范畴的翻译问题、语义的传达问题、翻译的技巧、政论作品的翻译问题、科技作品的翻译问题、新闻报道的翻译问题【教学原则和方法】教学原则:本课程具有很强的实践性,教学必须坚持理论与实践相结合。
在讲清楚基本概念的前提下,充分应用实例,结合基本理论进行教学,并可采用多种教学形式和原则,如实施原则、传播原则、实践原则、文化原则等。
教学方式是:教师讲述与学生翻译练习相结合,以学生练习为主,教师进行必要的指导。
【先修课程要求】基础俄语、俄语语法、俄语阅读教材与主要参考书教材:蔡毅《俄译汉教程》外语教学与研究出版社, 2006年。
参考书:郑泽生《俄汉翻译教程》上海外语教育出版社,1984年。
周允,王承时《汉译俄教程》外语教学与研究出版社,1981年。
程容辂《俄汉汉俄翻译理论与技巧》电子工业出版社,2004年。
大纲内容第一部分绪论【教学目的和要求】教学目的:了解翻译的定义和标准,翻译的过程及其作用。
教学要求:掌握翻译的技巧及标准。
【内容提要】第一节翻译的定义第二节翻译的标准第三节翻译的过程第四节翻译工作者应具有的态度与修养第五节翻译课的任务和内容【教学重点与难点问题】教学重点:翻译标准教学难点:翻译过程【复习思考题】翻译工作者应具有的态度与修养。
大学俄语课程大纲(拓展课程系列)2017春修订版

中国海洋大学本科生课程大纲课程属性:公共基础课程性质:必修一、课程介绍1.课程描述:大学俄语属大学英语课程发展阶段的多语种拓展课程,是根据学校人才培养计划的特殊需要以及部分学有余力学生的多元需求确定的,兼有工具性和人文性双重性质。
在大学二年级及以上阶段开设,每周不少于2课时。
本课程通过每学期16周,每周2学时共64学时;每两周1单元,共16单元的学习掌握俄语字母、发音、拼读规则和最基本的语法常识,掌握2000左右常用词汇、200个常用句型,具备自学能力和简单日常交流的能力。
同时了解俄罗斯的社会与文化,增进对斯拉夫文化的理解、培养跨文化交际能力。
充分挖掘大学外语课程丰富的人文内涵,实现外语教学工具性和人文性的有机统一。
2.设计思路:本课程引导完成大学英语基础课程学习的学生了解俄语最基本的语言知识。
课程内容包括:语音、语调、拼读规则、词汇、初级语法、常用句型、日常用语、简单对话、简短课文。
几部分相互联系,其中语音、语调、拼读规则是关键,语法结构做简单了解,常用语、句型通过对话和课文强化记忆。
俄语是通过字母发音可以直接拼读的语言,因此语音、语调、拼读规则对于自学能力的培养甚为重要。
俄语语法结构庞大、语法规则复杂,在本课程中只做概貌式的了解。
词汇、句型只拣选使用频次最高的进行强化。
二、课程目标- 1 -俄语课作为第二外语选修课,其教学目的在于培养最基本俄语交际能力、自学能力,拓展学生的外语语言知识、增加对俄罗斯语言文化的了解,从而开阔其国际视野。
到课程结束时,学生应能:(1)利用语音、语调、拼读规则,熟练朗读俄语文章。
(2)了解俄语各种不同此类所具有的语法范畴。
名词、形态容、代词、数词的性、数、格,动词的时体态,形容词比较级,常用前置词的支配关系。
(3)熟练地掌握日常用语,并能进行简单的日常对话。
三、学习要求要完成所有的课程任务,学生必须:(1)按时上课,上课认真听讲,积极参与课堂练习和测试。
本课程将包含较多的随堂测试,课堂表现和出勤率是成绩考核的组成部分。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
俄语实践(一)
俄语实践(三)课程:俄语实践(三)
学院:俄语学院
年级:2011级
专业:俄语语言文学
人数:24
第一教学周8课时+第二教学周2课时(10课时)
第二教学周6课时+第三教学周4课时(10课时)
第三教学周4课时+第四教学周6课时(10课时)
第四教学周2课时+第五教学周8课时(10课时)
第六教学周8课时+第七教学周2课时(10课时)
第七教学周6课时+第八教学周4课时(10课时)
第八教学周4课时+第九教学周6课时(10课时)
第九教学周2课时+第十教学周8课时(10课时)
第十一教学周8课时+第十二教学周2课时(10课时)
第十二教学周6课时+第十三教学周4课时(10课时)
第十三教学周4课时+第十四教学周6课时(10课时)
第十四教学周2课时+第十五教学周8课时(10课时)
第十六教学周8课时+第十七教学周2课时(10课时)
第十七教学周6课时+第十八教学周8课时(10课时)
俄语实践(五)课程:俄语实践(五)
学院:俄语
专业:俄语
第一教学周
第二教学周
第三教学周
第四教学周
第五教学周
第六教学周
第七教学周
第八教学周
第九教学周
第十教学周
第十一教学周
第十二教学周
第十三教学周
第十四教学周
第十五教学周
第十六教学周
第十七教学周
第十八教学周
俄语实践(六)课程:俄语实践(六)
学院:俄语
专业:俄语
第一教学周
第二教学周
第三教学周
第四教学周
第五教学周
第六教学周
第七教学周
第八教学周
第九教学周
第十教学周
第十一教学周
第十二教学周
第十三教学周
第十四教学周
第十五教学周
第十六教学周
第十七教学周
第十八教学周。