幼学琼林(卷四) 文事

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
篇,时人称他为诗窖。
骚客即是诗人,誉髦乃称美士。
注释: 誉髦:美好英俊。
译文: 骚客,就是诗人,誉髦,是俊士的美名。
自古诗称李杜,至今字仰钟王。
注释: 钟王:三国时书法家钟繇和晋代书法家王羲之。
译文: 自古以来论诗者推崇李白、杜甫;迄今为止书法界最敬仰 的是钟繇、王羲之。
白雪阳春,是难和难赓之韵; 青钱万选,乃屡试屡中之文。
注释: 三国时鲁肃对吕蒙的赞语。面壁九年:禅祖达摩曾在 嵩山少林寺面壁而坐九年,将法衣传给慧可。
译文: 赞扬别人进步神速就说士别三日当刮目相看。称赞别人学 业精通,谓面壁九年才能有这样的神悟。
五凤楼手,称文字之精奇; 七步奇才,羡天才之敏捷。
注释: 宋代韩洎文章写得好,自称为“五凤楼手”。
译文: 造五凤楼是赞他文字的精奇,七步成章是颂扬他才思敏捷 七步成诗。
经典解析
多才之士,才储八斗; 博学之德,学富五车。
注释: 斗:计量词。 车:量词。
译文: 才华横溢的士人才储八斗,学识广博的儒士学富五车。
三坟五典,乃三皇五帝之书; 八索九丘,是八泽九州之志。
注释: 八索九丘:上古时的地理书。
译文: 三坟五典是记载三皇五帝事迹的历史书;八索九丘是描写 八泽九州的地理志。
孔子作春秋,因获麟而绝笔,故曰麟经。
译文: 孔子修春秋,至鲁哀公十四年因捕获麒麟而停笔,因此春 秋别名麒经。
西狩获麟
荣于华衮,乃春秋一字之褒; 严于斧铖,乃春秋一字之贬。
注释: 春秋:孔子所作。
译文: 得到《春秋》的一个字的表扬比得到华丽的衣服还要光荣, 受到《春秋》的贬损比受斧钺之刑还要难受。
译文: 自谦才华不足谓之袜线线之才,自惭学浅,只有书本知识 而无见解称记问之学。
裁诗曰推敲,旷学曰作辍。
注释: 作辍:停止
译文: 斟酌字句反复考虑叫做推敲,剪裁诗章的苦处,费心于文 字的推敲。荒废学业的弊病,是在于不时作辍。
文章浮薄,何殊月露风云; 典籍储藏,皆在兰台石室。
注释: 汉代有兰台以藏书,有石室以藏高祖与功臣的誓言。
译文: 汉代的刘向,在天禄阁校正五经,元宵这一天,遇见一
位老人,自称是太乙星精,手执青藜杖,为他点燃明亮的 火焰;赵匡胤代替后周做皇帝,是在陈桥兵变时,有个翰 林学士陶谷,代替后周皇帝拟成禅位诏书。从袖里捧出。
陈桥兵变
江淹梦笔生花,文思大进; 扬雄梦吐白凤,词赋愈奇。
译文: 南朝梁代的江淹梦见笔上生出五彩缤纷的花朵,以后作文, 构思谋篇,如行云流水,大有进步;汉代扬雄梦见自己口 里吐出白凤来,再作词赋,遣词造句,如有神助,更加新 奇。
注释: 赓:音羹,连续、继续之意。
译文: 唐代张鹜每次应试都名列前茅,人们称赞他的文章如青铜 钱,万选万中,称他为“青钱学士”。
青钱学士
惊神泣鬼,皆言词赋之雄豪; 遏云绕梁,原是歌音之嘹喨。
译文: 诗文词赋雄健豪放,鬼神也为之震惊;歌声优美嘹亮使人 难忘,连天上的云都停驻聆听。
余音绕梁
涉猎不精,是多学之弊; 咿唔呫毕,皆读书之声。
《幼学琼林》文事篇 全文:
秦始皇无道,焚书坑儒;唐太完好文,开科取士。 • 花样不同,乃谓文章之异;燎草塞责,不求辞语之精。 • 邪说曰异端,又曰左道;读书曰肄业,又曰藏修。 • 作文曰染翰操觚,从师曰执经问难。 • 求作文,曰乞挥如椽笔;羡高文,曰才是大方家。 • 竞尚佳章,曰洛阳纸贵;不嫌问难,曰明镜不疲。 • 称人书架曰邺架,称人嗜学曰书淫。 • 白居易生七月,便识之无二字;唐李贺才七岁,作高轩过一篇。 • 开卷有益,宋太宗之要语;不学无术,汉霍光之为人。
《幼学琼林》文事篇 全文:
• 汉刘向校书于天禄,太乙燃藜;赵匡胤代位于后周,陶谷出诏。 • 江淹梦笔生花,文思大进;扬雄梦吐白凤,词赋愈奇。 • 李守素通姓氏之学,敬宗名为人物志;虞世南晰古今之理,太宗号 为行秘书。 • 茹古含今,皆言学博;咀英嚼华,总曰文新。 • 文望尊隆,韩退之若泰山北斗;涵养纯粹,程明道如良玉精金。 • 李白才离,咳唾随风生珠玉;孙绰词丽,诗赋掷地作金声。
邪说曰异端,又曰左道; 读书曰肄业,又曰藏修。
注释: 左道:手足以右边为方便,故称不正当之术为左道。 肄:音艺,学习。
译文: 奸邪的论说,叫做异端,又叫旁门左道;读书学习,叫做 肄业,又叫藏修。
作文曰染翰操觚,从师曰执经问难。
注释: 翰、觚:笔和木简。
译文: 古代没有纸,就在四棱木板上写字,所以作文称为染翰操 觚;拜师学习,是求教学问,所以叫做执经问难。
幼学琼林(4)文事
1、全文读诵 2、经典解析 3、故事典故 4、小练习
《幼学琼林》文事篇 全文:
• 多才之士,才储八斗;博学之德,学富五车。 • 三坟五典,乃三皇五帝之书;八索九丘,是八泽九州之志。 • 书经载上古唐虞三代之事,故曰尚书;易经乃姬周文王周公所系, 故曰周易。 • 二戴曾删礼记,故曰戴礼;二毛曾注诗经,故曰毛诗。 • 孔子作春秋,因获麟而绝笔,故曰麟经。 • 荣于华衮,乃春秋一字之褒;严于斧铖,乃春秋一字之贬。 • 缣缃黄卷,总谓经书;雁帛鸾笺,通称简札。 • 锦心绣口,李太白之文章;铁画银钩,王羲之之字法。
译文: 锦心绣口是用来形容李白的诗文,词藻华丽文思优美,画 银钩用来比喻王羲之的书法笔力刚健,生动圆润。
雕虫小技,自谦文学之卑; 倚马可待,羡人作文之速。
注释: 雕虫:蛀木的虫。
译文: 像雕虫般的小技自谦艺学的太卑;有倚马一样的大才,是 称羡别人写作神速。
称人近来进德,曰士别三日,当刮目相看; 羡人学业精通,曰面璧九年,始有此神悟。
求作文,曰乞挥如椽笔; 羡高文,曰才是大方家。
注释: 椽笔:大手笔。 大方家:有大道的人。
译文: 请人写文章说乞挥如椽笔,称赞别人文章高妙说这才是大 方家。
竞尚佳章,曰洛阳纸贵; 不嫌问难,曰明镜不疲。
注释: 明镜不疲:明镜不怕多照,指有学问的人不怕多请教。
译文: 文章得到大家推崇广泛流传称为洛阳纸贵。有学问的人不 嫌别人请教多称为明镜不疲。
誉才高,曰今之班马; 羡诗工,曰压倒元白。
注释: 班马:指汉代班固和马融。
译文: 称誉人家才学高尚,便说是当代的班固、司马迁;称羡别 人善于写诗,说可以压倒元稹、白居易。
杨汝士
汉晁错多智,景帝号为智囊; 高仁裕多诗,时人谓之诗窖。
注释: 高仁裕:唐代人,写诗万篇,时人称为诗窖子。
译文: 汉代晁错很有智慧,汉景帝称他为智囊,王仁裕着诗万
李白才离,咳唾随风生珠玉; 孙绰词丽,诗赋掷地作金声。
注释: 孙绰:晋代人。范荣期称赞他写的《天台赋》掷地会 发出金石之声。
译文: 李白诗才极高,脱口而出便是珠玉之句,孙绰博学善文, 包今统古,为文词赋华丽,掷地有金石之声。
《幼学琼林》文事篇 小练习:
1、描写八泽九州的地理志是: 八索九丘 2、记载三皇五帝事迹的历史书是: 三坟五典 3、因为教书而得到粮食称之为: 舌耕 4、誉髦,是 俊士 的美名。 5、文思敏捷一气呵成,无须修改谓之( A )。 A、文不加点 B、执经问难 C、机杼一家 D、染翰操觚
洛阳纸贵
称人书架曰邺架,称人嗜学曰书淫。
注释: 邺架:唐李泌被封为邺候,藏书很多,故后来称书架 为邺架。
译文: 唐代李泌封邺侯藏书丰富,后来称赞他人书多便说邺架, 嗜书成癖好学不倦的人便称为书淫。
白居易生七月,便识之无二字; 唐李贺才七岁,作高轩过一篇。
译文: 白居易出生才七个月,便认识了之、无这两个字;李贺七 岁就有文名,作了高轩过这一篇文章。
应试无文,谓之曳白; 书成绣梓,谓之杀青。
注释: 曳白:指交白卷。 镌梓:刻印。 杀青:古代是用竹简写字,要先将竹烤出水分去掉青 皮,称为杀青。
译文: 参加考试的人,做不出文章而交白卷,叫做曳白;著作完 成之后,镌刻在梓木上,叫做杀青。
杀青
袜线之才,自谦才短; 记问之学,自愧学肤。
注释: 学肤:学问肤浅。
《幼学琼林》文事篇 全文:
• 惊神泣鬼,皆言词赋之雄豪;遏云绕梁,原是歌音之嘹喨。 • 涉猎不精,是多学之弊;咿唔呫[che,tie]毕,皆读书之声。 • 连篇累牍,总说多文;寸楮尺素,通称简札。 • 以物求文,谓之润笔之资;因文得钱,乃曰稽古之力。 • 文章全美,曰文不加点;文章奇异,曰机杼一家。 • 应试无文,谓之曳白;书成绣梓,谓之杀青。 • 袜线之才,自谦才短;记问之学,自愧学肤。 • 裁诗曰推敲,旷学曰作辍。 • 文章浮薄,何殊月露风云;典籍储藏,皆在兰台石室。
注释: 茹:吃。
译文: 说人茹古含今,是对学问渊博、通晓古今的称赞;说人口 咀精英,齿嚼华美,都是赞许文章的新奇,不同流俗。
文望尊隆,韩退之若泰山北斗; 涵养纯粹,程明道如良玉精金。
注释: 程明道:宋代理学家程颢。人称为明道先后。
译文: 韩愈文章声望尊隆,世人景仰他如泰山北斗。程颢涵养纯 粹,世人比之为良玉精金。
注释: 稽古:研究古代的东西。
译文: 请人作诗文书画的酬劳称为润笔。因为教书而得到粮食称 之为舌耕。
文章全美,曰文不加点; 文章奇异,曰机杼一家。
注释: 文不加点:文章没有一点要修改。 机杼一家:布局要成一体。
译文: 文思敏捷一气呵成,无须修改谓之文不加点,这样的文章 新奇,有自己的特色风格称为机杼一家。
书经载上古唐虞三代之事,故曰尚书; 易经乃姬周文王周公所系,故曰周易。
注释: 尚书:原意为上古之书。
译文: 书经载上古唐虞三代之事,故曰尚书;易经乃姬周文王周 公所系,故曰周易。
二戴曾删礼记,故曰戴礼; 二毛曾注诗经,故曰毛诗。
译文: 戴德、戴圣删减礼记,所以礼记叫做载礼;毛亨、毛苌曾 经注解诗经,故而诗经又名毛诗
译文: 文章浮浅言之无物,如同月露风云;古代典籍图书的储藏, 都在兰台石室。
兰台
秦始皇无道,焚书坑儒; 唐太完好文,开科取士。
注释: 开科:开科举取仕之先。
译文: 秦始皇暴虐无道,焚烧书籍,活埋书生。唐太宗网罗人才 开科取士。
焚书坑儒
花样不同,乃谓文章之异; 潦草塞责,不求辞语之精。
译文: 依着旧样画出葫芦,是说人作文章只知抄袭不会创作。草 率马虎语辞不求精详。
开卷有益,宋太宗之要语; 不学无术,汉霍光之为人。
译文: 只要开卷就有益处,是宋太宗身体力行的话,不知学习没 赵匡胤代位于后周,陶谷出诏。
注释:
太乙燃藜:汉代刘向元宵节时一人在天禄阁校书,有一个黄衣 老在进来吹燃拐杖照明,自称是太乙星的精魂。 陶谷出诏:宋太祖赵匡胤黄袍加身时,没有周皇帝禅位诏书, 翰林学士陶谷已写好诏书,这时就从袖中拿出。
梦笔生花
李守素通姓氏之学,敬宗名为人物志; 虞世南晰古今之理,太宗号为行秘书。
注释:
唐代李守素被许敬宗称为人物志。唐太宗出行,有人请求带些 书,太宗说:“虞世南就是行走秘书监,不用带书”
译文: 李守素精通姓氏之学,许敬宗戏称之为人物志。虞世南明 悉古今之理,唐太宗称其为行秘书。
茹古含今,皆言学博; 咀英嚼华,总曰文新。
译文: 涉猎广泛不求精深是学习者的弊病,终日咿唔不肯休息, 是勤苦诵读的工夫。
连篇累牍,总说多文; 寸楮尺素,通称简札。
注释: 寸楮尺素,通称简札。 牍:文书。 寸楮:小块的纸。 尺素:书信。
译文: 一篇接一篇的书牍一大堆,是形容多文的样子;一寸宽的 纸,一尺长的素,都是说的信札。
以物求文,谓之润笔之资; 因文得钱,乃曰稽古之力。
《幼学琼林》文事篇 全文:
• 雕虫小技,自谦文学之卑;倚马可待,羡人作文之速。 • 称人近来进德,曰士别三日,当刮目相看;羡人学业精通,曰面璧 九年,始有此神悟。 • 五凤楼手,称文字之精奇;七步奇才,羡天才之敏捷。 • 誉才高,曰今之班马;羡诗工,曰压倒元白。 • 汉晁错多智,景帝号为智囊;高仁裕多诗,时人谓之诗窖。 • 骚客即是诗人,誉髦乃称美士。 • 自古诗称李杜,至今字仰钟王。 • 白雪阳春,是难和难赓之韵;青钱万选,乃屡试屡中之文。
缣缃黄卷,总谓经书; 雁帛鸾笺,通称简札。
注释: 缣缃:淡黄色的丝绢,用来保护书。 黄卷:夹在书中灭虫的黄纸。 雁帛:汉朝曾假称从一只系有帛书的雁身上获得苏武 的消息,借此向匈奴索还苏武。 鸾笺:印有鸾凤的信笺。
译文: 缣缃和黄卷都是经书的总称。雁帛和鸾笺皆为书信 的别名。
锦心绣口,李太白之文章; 铁画银钩,王羲之之字法。
相关文档
最新文档