中国仙鹤风简洁PPT
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
叁 文字内容 Since the opening days of the Tang dynasty, it has been fashionable to admire the peony
文字内容
but my favourite is the water-lily. How stainless it rises from its slimy bed
可 水
爱陆 者草
甚木
琴
题 蕃 之
。花 ,
画
棋
书
文
字
内
容
文 字 内 容
文
文
字
字
内
内
容
容
。
标 题
文 字 内 容
文
字 内
标
容
题
『小标题』
文字内容
『小标题』
文字内容
『小标题』
文字内容
标 。 题
文 字 内 容
贰 |标题内容|
Lovers of flowering plants and shrubs we have had by scores, but Tao Qian alone devoted himself to the chrysanthemum. Since the opening days of the Tang dynasty, it has been fashionable to admire the peony; but my favorites is the water-lily. How stainless it rises from its slimy bed! How modestly it reposes on the clear pool — an emblem of purity and truth! Symmetrically perfect, its subtle perfume is wafted far and wide, while there it rests in spotless state, something to be regarded reverently from a distance, and not be profaned by familiar approach.
主
标
副 标
题
Love of Water-lily
Classical Chinese Style Templates
|
题
|
CONTENTS
主 标 题
壹
文字内容
Lovers of flowering plants and shrubs we have had by scores
贰 文字内容
but Tao Qian alone devoted himself to the chrysanthemum
肆
壹 |标题内容|
Lovers of flowering plants and shrubs we have had by scores, but Tao Qian alone devoted himself to the chrysanthemum. Since the opening days of the Tang dynasty, it has been fashionable to admire the peony; but my favorites is the water-lily. How stainless it rises from its slimy bed! How modestly it reposes on the clear pool — an emblem of purity and truth! Symmetrically perfect, its subtle perfume is wafted far and wide, while there it rests in spotless state, something to be regarded reverently from a distance, and not be profaned by familiar approach.
标 题
一 文字内容 二 文字内容 三 文字内容 四 文字内容
文 字 内 容
标 题
标 题
文 字 内 容
文 字 内 容
文 字 内 容
标 题
文字内容 文字内容
文字内容 文字内容
标 题
叁 |标题内容|
Lovers of flowering plants and shrubs we have had by scores, but Tao Qian alone devoted himself to the chrysanthemum. Since the opening days of the Tang dynasty, it has been fashionable to admire the peony; but my favorites is the water-lily. How stainless it rises from its slimy bed! How modestly it reposes on the clear pool — an emblem of purity and truth! Symmetrically perfect, its subtle perfume is wafted far and wide, while there it rests in spotless state, something to be regarded reverently from a distance, and not be profaned by familiar approach.
标 题
文 字 内 容
文
字
内
容
标
题
文 字 内 容
标 题
文 字 内 容
标 题
肆 |标题内容|
Lovers of flowering plants and shrubs we have had by scores, but Tao Qian alone devoted himself to the chrysanthemum. Since the opening days of the Tang dynasty, it has been fashionable to admire the peony; but my favorites is the water-lily. How stainless it rises from its slimy bed! How modestly it reposes on the clear pool — an emblem of purity and truth! Symmetrically perfect, its subtle perfume is wafted far and wide, while there it rests in spotless state, something to be regarded reverently from a distance, and not be profaned by familiar approach.
文字内容
but my favourite is the water-lily. How stainless it rises from its slimy bed
可 水
爱陆 者草
甚木
琴
题 蕃 之
。花 ,
画
棋
书
文
字
内
容
文 字 内 容
文
文
字
字
内
内
容
容
。
标 题
文 字 内 容
文
字 内
标
容
题
『小标题』
文字内容
『小标题』
文字内容
『小标题』
文字内容
标 。 题
文 字 内 容
贰 |标题内容|
Lovers of flowering plants and shrubs we have had by scores, but Tao Qian alone devoted himself to the chrysanthemum. Since the opening days of the Tang dynasty, it has been fashionable to admire the peony; but my favorites is the water-lily. How stainless it rises from its slimy bed! How modestly it reposes on the clear pool — an emblem of purity and truth! Symmetrically perfect, its subtle perfume is wafted far and wide, while there it rests in spotless state, something to be regarded reverently from a distance, and not be profaned by familiar approach.
主
标
副 标
题
Love of Water-lily
Classical Chinese Style Templates
|
题
|
CONTENTS
主 标 题
壹
文字内容
Lovers of flowering plants and shrubs we have had by scores
贰 文字内容
but Tao Qian alone devoted himself to the chrysanthemum
肆
壹 |标题内容|
Lovers of flowering plants and shrubs we have had by scores, but Tao Qian alone devoted himself to the chrysanthemum. Since the opening days of the Tang dynasty, it has been fashionable to admire the peony; but my favorites is the water-lily. How stainless it rises from its slimy bed! How modestly it reposes on the clear pool — an emblem of purity and truth! Symmetrically perfect, its subtle perfume is wafted far and wide, while there it rests in spotless state, something to be regarded reverently from a distance, and not be profaned by familiar approach.
标 题
一 文字内容 二 文字内容 三 文字内容 四 文字内容
文 字 内 容
标 题
标 题
文 字 内 容
文 字 内 容
文 字 内 容
标 题
文字内容 文字内容
文字内容 文字内容
标 题
叁 |标题内容|
Lovers of flowering plants and shrubs we have had by scores, but Tao Qian alone devoted himself to the chrysanthemum. Since the opening days of the Tang dynasty, it has been fashionable to admire the peony; but my favorites is the water-lily. How stainless it rises from its slimy bed! How modestly it reposes on the clear pool — an emblem of purity and truth! Symmetrically perfect, its subtle perfume is wafted far and wide, while there it rests in spotless state, something to be regarded reverently from a distance, and not be profaned by familiar approach.
标 题
文 字 内 容
文
字
内
容
标
题
文 字 内 容
标 题
文 字 内 容
标 题
肆 |标题内容|
Lovers of flowering plants and shrubs we have had by scores, but Tao Qian alone devoted himself to the chrysanthemum. Since the opening days of the Tang dynasty, it has been fashionable to admire the peony; but my favorites is the water-lily. How stainless it rises from its slimy bed! How modestly it reposes on the clear pool — an emblem of purity and truth! Symmetrically perfect, its subtle perfume is wafted far and wide, while there it rests in spotless state, something to be regarded reverently from a distance, and not be profaned by familiar approach.