《欧阳行周文集序》注译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

欧阳行周文集序
(唐)李贻孙
欧阳君生于闽之里①,幼为儿孩时,即不与众童亲狎②,行止多自处。

年十许岁,里中无爱者;每见河滨山畔有片景可采,心独娱之。

常执卷一编,忘归于其间。

逮风月清晖,或暮而尚留,窅③不能释④,不自知所由,盖其性所多⑤也。

未甚识文字,随人而问章句,忽有一言契于心,移日自得,长吟高啸,不知其所止也。

父母不识其志,每尝谓里人曰:“此男子未知其指何如,要恐不为汨没⑥之饥氓也。

未知其为吉凶邪。

”乡人有览事多而熟于闻见者,皆贺之曰:此若家之宝也。

奈何虑之过欤?自此遂日日知书,伏⑦圣人之教,慕恺悌⑧之化,达君臣父子之节,忠孝之际,惟恐不及。

操笔属词,其言秀而多思,率人所未言者,君道之容易,由是振发于乡里之间。

建中、贞元时,文词崛兴,遂大振耀,瓯闽之乡,不知有他人也。

会故相常衮⑨来为福之观察使,有文章高名,又性颇嗜诱进後生,推拔于寒素中,惟恐不及。

至之日,比君为芝英,每有一作,屡加赏进。

游娱燕飨,必召同席。

君加以谦德,动不逾节,常公之知日又加深矣,君之声渐腾于江淮,且达于京师矣,时人谓常公能识真。

寻而陆相贽知贡举⑩,搜罗天下文章,得士之盛,前无伦比,故君名在榜中。

常与君同道而相上下者,有韩侍郎愈、李校书观。

洎君并数百岁杰出,人到于今伏之。

君之文新无所袭,才未尝困。

精于理,故言多周详;切于情,故叙事重复:宜其司当代文柄,以变风雅。

一命而卒,天其绝邪!
君于贻孙言故旧之分,于外氏○11为一家。

故其属文之内多为予伯舅所著者,有《南阳孝子传》,有《韩城县尉厅壁记》,有《与郑居方书》,皆可征于集。

故予冲幼之岁,即拜君于外家之门。

大和中,予为福建团练副使日,其子价自南安抵福州,进君之旧文共十编,首尾凡若干首,泣拜请序。

已诺其命矣,而词竟未就。

价微有文,又早死。

大中六年,予又为
后嗣之愿云。

【注释】
①里:乡村,乡下。

②亲狎:亲近而不庄重。

此处指儿童见无拘无束的玩耍。

③窅:窅冥,幽暗。

④释:通“识”,识别,辨别。

⑤多:赞赏,推崇。

⑥汩没:沦落
⑦伏:通“服”。

佩服,信服。

⑧恺悌:亦作“愷弟”。

和乐平易。

《左传·僖公十二年》:“《诗》曰:‘愷悌君子,神所劳矣。

’” 杜预注:“愷,乐也;悌,易也。


⑨常衮: (729年-783年),字夷甫,京兆(今陕西西安)人,唐朝宰相,曾任福建观察使,注重教育,增设乡校,亲自讲授,闽地文风为之一振。

⑩知贡举:即“特命主掌贡举考试”之意,一般以朝廷名望大臣担任。

唐宋时特派主持进士考试的大臣。

○11外氏:指外祖父母家。

【参考译文】
欧阳先生出生在福建的乡下,还是在小孩时,就不跟其他小孩一块玩耍,行动大多自己独处。

十岁左右的时候,村中也没有人喜欢她;每当看见河边山脚稍微有可以用来欣赏的风景的地方,内心就独对它感到高兴。

常常是手拿一本书,在他发现的美景中(阅读)而忘记了回家。

有时到了晚风吹起,明月清辉照耀,或暮色笼罩的时候还留在那里,天地间已经很昏暗了,无法辨识道路,不知道自己该往哪里走,这大概是他天性所喜欢的吧。

还没有识太多字的时候,跟随别人询问文章语句的内容,忽然有一句与内心契合,一段时间内就觉得很开心,长长地吟诵,高声地歌唱,不知道唱到什么时候才停止。

父母不理解他的志趣,常常对村里人说:“这个男孩子不知道他的想法是怎样的,关键是担心他千万不要沦落到连饭都吃不上的流浪者。

也不知道他的所作所为是好事还是坏事。

”同乡中有见识广并且对各种见闻非常熟悉的人,都祝贺他的父母说:这可是你家的宝贝啊。

为什么这么过分地担忧呢?从此之后就天天读书,敬服圣人的教诲,仰慕古代圣君的教化思想,力争具备君臣之间应有的忠和父子之间应有的孝这样的节义,唯恐自己达不到。

提笔写文章,他文章的语言清秀并且充满情思,大都是别人所没有谈到的,他讲述的内容非常容易理解。

从此他的名气在附近乡里传扬。

建中、贞元年间,他的文章、诗词开始广泛流传,于是名声大振,整个福建不知道还有别的人。

正赶上原宰相常衮来担任福建观察使,常大人在写文章方面有很高的名声,再加上他本性很喜欢诱导提拔后生,在寒门和清贫人家中推举提拔,只担心做得不够。

他到任的那天,就把欧阳先生比作芝英,每有一篇新作,他就多次加以赞赏和推进。

游玩、娱乐或是设宴的时候,一定会请来欧阳先生同席而坐。

欧阳先生以谦虚的品德要求自己,行为从不超越礼节,常衮对他的了解又日渐加深了,欧阳先生的名声渐渐传播到江淮一带,甚至传到京城,当时的人们都说常衮能识别真正的人才。

不久陆相贽特命主掌贡举考试,搜罗天下的优秀文章,选拔人才的盛况前所未有,所以欧阳先生名列榜中。

经常与欧阳先生一同探究文章且水平相当的有侍郎韩愈、校书李观。

到先生和数位杰出人才去世之后,一直到现在人们还很佩服他。

先生的文章清新自然,没有套用现成的模板,才华不曾被局限。

精于说理,因而论述道理大都周到详尽;表达意思大都情真意切,因而叙述事情详尽完备:应该由他来充任当代考评文章的权威人士,来使文坛的风气变得高雅。

不幸一命呜呼,难道上天真的要灭绝他吗?
欧阳先生与我论起来还是故旧的交情,他跟我的外祖父是一家。

所以他所编的文集中有许多是我的舅舅写的,有《南阳孝子传》,有《韩城县尉厅壁记》,有《与郑居方书》,都可以在文集中得到验证。

所以我幼年的时候,就在我外祖父家拜见了欧阳先生。

大和年间,我担任福建团练副使的时候,先生的儿子欧阳价从南安来到福州,送上先生过去的作品共十集,从头至尾总共有若干首,哭泣着请求我写一篇序。

我已经答应了他的请求,但序言却迟迟没有写成。

欧阳价没有留下文章,又去世得早。

大中六年,我又担任观察使,命人察访欧阳家族的后裔,于是找到了他的孙子欧阳澥□。

不能让欧阳氏的文章在传到他孙子的时候就失传啊。

于是我为它题写了这篇序言,也是用此来完成欧阳先生子孙们的愿望。

相关文档
最新文档