早雁全诗翻译和注释

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

早雁全诗翻译和注释
(学习版)
编制人:__________________
审核人:__________________
审批人:__________________
编制学校:__________________
编制时间:____年____月____日
序言
下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!
并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如文言文、现代文、教案设计、文案大全、作文大全、词语、成语、范文、读后感、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!
Download tips: This document is carefully compiled by this editor.
I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!
In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as classical Chinese, modern literature, teaching plan design, copy collection, composition collection, words, idioms, model essays, post-reading comments, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!
早雁全诗翻译和注释
【白话译文】
八月份在金河边看到有回鹘【hú】的士兵在弯弓射箭,南飞的鸿雁受惊乱了阵型,四散乱飞,哀鸣不断。

皓月当空的夜晚有只孤雁从(长安)建章宫上空飞过,低沉的哀鸣声径直传到长门宫前。

想来是大雁也知道塞北边关战火纷飞,难道是担心再也不能乘着
春风回暖,和小伙伴一起飞回北方家园么?
大雁啊~你也别嫌弃潇湘一带人迹罕至,这里河流边上长着的菰米和青苔任你使用。

这首诗是杜牧被外放到黄州(今湖北黄冈)时所作。

会昌二年(公元842年)八月,北方的少数民族(回鹘【hú】族)南侵,原本住在边关一带的百姓纷纷四散逃离。

时任黄州刺史的杜牧听说了这件事十分担忧,因此写下了这首咏物诗。

前四句写南飞的鸿雁受惊四散逃离,后四句安慰大雁可以不用急于飞回北方。

看似在写大雁,实则讽刺唐朝的当权者对边关战事视若无睹,不作为。

首联写了鸿雁被乱箭所伤,四散逃离的样子。

但并没有说是特地有人射杀,而是因为战火纷飞,大雁被弓弩手的弓箭误伤了。

因为大雁南飞时会排成特定的阵型,所以当队伍中有几只受伤掉下去的时候阵型必然会乱。

于是乎“云外惊飞四散哀”就形象生动地描写了受惊的大雁一边慌不择路地乱飞,一边还为同伴哀鸣的样子。

因为阵型已乱,所以就有落单的鸿雁形单影只地从宫殿上空飞过。

秋夜皓月当空,微弱的灯光,冷清的宫殿,孤雁的哀鸣,将颓败、悲凉的气氛烘托到了极致。

颈联诗人由鸿雁南飞想到了春日里他们还有向北飞回去。

可是如今北方战乱,骑兵射手们还在金河一带停留。

等到春暖花开的时节,这些大雁究竟能不能回去呢?
这里的“春风”对大雁而言是生机勃勃的春天,而对那些本来居
住在边关的百姓而言是当时朝廷的政策:
这股“春风”到底何时能把这些百姓送回他们的家乡不得而知。

于是诗人在尾联安慰鸿雁“莫厌潇湘少人处,水多菰米岸莓苔。

”潇湘一带虽然地广人稀,但河畔长满了大雁的食物(菰米和莓苔),不如就在此定居下来吧。

诗中看似句句在写大雁,但事实上句句都在关怀百姓。

全诗富有想象力,细腻含蓄又清新自然。

通篇运用比兴的手法,用大雁象征流离失所的百姓,借诗安慰他们的同时也是对当时朝廷的讽刺。

相关文档
最新文档