假古文言文翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
【原文】
秋气肃肃,天高云淡。
露华如珠,霜色似银。
余独步于层峦叠嶂之间,俯瞰万里,心旷神怡。
遂登斯山,望无尽之景,寄怀千里之外。
时有清风徐来,飒飒作响,如歌如诉。
余举杯邀月,对影成三人。
月下独酌,悠然自得,不知东方之既白。
山川壮丽,草木葱茏。
松柏挺拔,凌云直上;枫叶如火,染红半边天。
秋风起,草木摇曳,似有知音,共赏此美景。
遥想古人,登高怀远,抒怀言志。
余虽才疏学浅,亦欲效颦,以抒胸中块垒。
望断南飞雁,思绪万千。
世间万象,皆可入诗,岂不快哉!
忽闻山间鸟鸣,清脆悦耳,如诉如歌。
余心神一振,欲吟咏以抒怀。
遂吟曰:
山高水长,云淡风轻。
枫叶如火,霜色似银。
月下独酌,对影三人。
悠然自得,心旷神怡。
吟罢,顿觉神清气爽,如释重负。
复观四周,景色依旧,而心境已不同。
此行登高,虽未能超脱尘世,却亦得片刻宁静,岂非人生一大乐事?
古人云:“登高必自卑。
”余今日登高,虽未至极顶,然已心生敬畏。
世间之美好,尽收眼底。
愿以此心,砥砺前行,不负此行。
【翻译】
秋天气息清冷,天空高远云淡。
露水如同珍珠,霜色似银。
我独自漫步在层峦叠嶂之间,俯瞰万里江山,心情开阔,神清气爽。
于是登上此山,望无尽之景,寄情千里之外。
此时,有清风徐来,飒飒作响,如同歌声,如同诉说。
我举杯邀月,与影子成为三人。
月下独自饮酒,悠然自得,不知东方之既白。
山川壮丽,草木茂盛。
松柏挺拔,直插云霄;枫叶如火,染红半边天。
秋风起,草木摇曳,似乎有知音,共同欣赏这美景。
遥想古人,登高怀远,抒发情怀。
我虽然才疏学浅,也想效仿古人,抒发胸中之情。
望断南飞的雁,思绪万千。
世间万象,皆可入诗,岂不快哉!
忽然听到山间鸟鸣,清脆悦耳,如同诉说,如同歌唱。
我心神一振,想要吟咏以抒怀。
于是吟道:
山高水长,云淡风轻。
枫叶如火,霜色似银。
月下独酌,对影三人。
悠然自得,心旷神怡。
吟罢,顿觉神清气爽,如释重负。
再观四周,景色依旧,但心境已不同。
今日登高,虽未能到达山顶,但已心生敬畏。
世间之美好,尽收眼底。
愿以此心,砥砺前行,不负此行。
古人说:“登高必自卑。
”我今日登高,虽未至山顶,但已心生敬畏。
世间之美好,尽收眼底。
愿以此心,砥砺前行,不负此行。