7014杜甫五古《逃难》读记

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

7014杜甫五古《逃难》读记
杜甫五古《逃难》读记
(小河西)
逃难
五十头白翁,南北逃世难。

疏布缠枯骨,奔走苦不暖。

已衰病方入,四海一涂炭。

乾坤万里内,莫见容身畔。

妻孥复随我,回首共悲欢。

故国莽丘墟,邻里各分散。

归路从此迷,涕尽湘江岸。

这首诗作于大历五年(770)夏,时杜甫本居潭州,因臧玠之乱而逃难衡州。

【《旧唐书-代宗记》:“(大历五年)夏四月庚子,湖南都团练使崔旰(瓘)为其兵马使臧玠所杀,玠据潭州为乱。

澧州刺史杨子琳、道州刺史裴虬、衡州刺史杨漳出军讨玠。

”】
五十头白翁,南北逃世难。

疏布缠枯骨,奔走苦不暖。

疏布:素布;粗布。

《礼记-礼运》:“疏布以幂。

”孔颖达疏:“疏布,谓粗布也。

幂,覆也。

”《周礼-天官-幂人》:“祭祀,以疏布巾幂八尊,以画布巾幂六彝。


大意:五十出头的白头翁,人世间四处逃难。

粗布缠着俺这一身瘦骨,奔走时身上总不暖。

已衰病方入,四海一涂炭。

乾坤万里内,莫见容身畔。

妻孥复随我,回首共悲欢。

涂炭:泥沼和炭火;喻极困苦的境遇。

《书-仲虺之诰》:“有夏昏德,民坠涂炭。

”孔传:“民之危险,若陷泥坠火。

”《晋书-谯纵传》:“遂使生灵涂炭;神器流离。


妻孥:妻子和儿女。

“孥”古同“帑”。

《常棣》:“宜尔家室,乐尔妻帑。

”毛传:“帑,子也。

”《国语-越语上》:“若以越国之罪为不可赦也,将焚宗庙,系妻孥。

”《羌村》(唐-杜甫):“妻孥怪我在,惊定还拭泪。


大意:人已衰老又开始生病,四海到处生灵涂炭。

万里广大的国土上,找不到俺的容身之地。

妻子再次跟随着俺,一起回首往事一起
悲悲欢欢。

故国莽丘墟,邻里各分散。

归路从此迷,涕尽湘江岸。

莽:无涯际的样子。

《小尔雅》:“莽,大也。

”《咏怀》(魏-阮籍):“绿水扬洪波,旷野莽茫茫。


丘墟:废墟,荒地;形容荒凉残破。

《管子-八观》:“众散而不收,则国为丘墟。

”《史记-李斯列传》:“纣杀亲戚、不听谏者,国为丘墟,遂危社稷。

”《登武昌岸望》(陈-阴铿):“游人试历览,旧迹已丘墟。


大意:故乡在莽莽的废墟中,原来的邻里已四处分散。

归乡的路因此迷失,俺在湘江边上泪水流干。

这首诗14句。

首四句言以前逃难。

俺在五十岁前后,先是从北逃南到蜀地,后是从西川逃到东川。

(乾元二年杜甫携家从秦州逃到成都,时杜甫48岁。

宝应元年成都徐知道叛乱,杜甫携家逃到梓州。

时杜甫51岁。

)粗布缠着瘦骨,奔走身上不暖。

中六句写如今逃难。

年老体衰疾病,四海生灵涂炭。

天下万里广大,不见容身之地。

妻子再次跟着俺,回首看一路悲悲欢欢。

(从潭州因臧玠之乱逃到衡州。

)末四句叹无家可归。

故乡是莽莽废墟,邻里四处逃散。

归乡之路因此迷失,俺在湘江边泪水流干。

相关文档
最新文档