穿井得一人文言文翻译及原文拼音
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
穿井得一人文言文翻译及原文拼音
《穿井得一人》文言文翻译及原文拼音如下:
翻译:宋国有家姓丁的人,家里没有水井,需到外面打水浇田,经常要派一个人住在外面。
等到他家打了一口井,告诉别人说:我家打井得到了一个人。
有人听了这话就传出去说:丁家打井打出了一个人。
居住在国都中的人都在谈论这件事,向宋国国君报告了这件事,宋国国君派人向丁家人问这件事。
丁家人回答说:得到一个人的劳力,并不是在井里挖出一个人啊。
听到像这样的传闻,还不如没听到。
全文拼音:sònɡzhīdīnɡshì,jiāwújǐnɡér chūɡài jí,chánɡyìrén jūwài 。
jíqíjiāchuān jǐnɡ,ɡào rén yuē:wúchuān jǐnɡdéyìrén 。
yǒu wén ér chuán zhīzhě:dīnɡshìchuān jǐnɡdéyìrén。
ɡuórén dào zhī,wén zhīyúsònɡjūn,sònɡjūnlìnɡrén wèn zhīyúdīnɡshì。
dīnɡsh ìduìyuē:déyìrén zhīshǐ,fēi děi yìrén yújǐnɡzhōnɡyě。
qiúwén zhīruòcǐ,bùruòwúwén yě。
作品赏析:
《穿井得一人》节选自《吕氏春秋·慎行论·察传》,这个故事中因对话中有一个多义词或把得两音义混用,而被人误解,结果越传越远,居然传到国君那里去了。
最后道出真相,事实与传言相差太大,不禁令人发笑,文章就是在笑中教育人们不可轻信传言。
故事告诉我们,对于道听途说的传言,万勿轻信,必须认真地思索、分析、甄别,也不要轻易传播未经证实的传闻。
这则寓言虽篇幅短小,意蕴却颇为深厚。
故事以精炼的笔墨讲述了《穿井得一人》的始末,教导人们应从实际出发,千万不可道听途说,主观臆断。