辨太阳病脉证并治上
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
辨太阳病脉证并治上
1.【原文】
太阳之为病,脉浮,头项强痛而恶寒。
【译文】
太阳病的证候,是以脉象浮、头痛、项部拘急不舒、畏寒为基本特征。
2.【原文】
太阳病,发热,汗出,恶风,脉缓者,名为中风。
【译文】
太阳病,见到发热,自汗出,厌恶风吹,脉象浮缓的,就叫做中风。
3.【原文】
太阳病,或已发热,或未发热,必恶寒,体痛,呕逆,脉阴阳俱紧者,名为伤寒。
【译文】
太阳病,或者已经发热,或者尚未发热,必定厌恶寒冷,同时身体疼痛,气逆而呕,脉象尺寸都呈紧张状态的,就叫做伤寒。
4.【原文】
伤寒一日,太阳受至之,脉若静者,为不传;颇欲吐,若躁烦,脉数急者,为传也。
【译文】
伤寒病初起,第一日应是太阳经受病,如果脉静而不数急,就知道病在太阳,不会向其他经传变。
如果很想呕吐,或烦躁不安,而脉象数急的,这表明已有向其他经传变的趋势。
5.【原文】
伤寒二三日,阳明、少阳证不见者,为不传也。
【译文】
外感病两三天,已到邪传阳明、少阳之期,若不见阳明、少阳病的见证,而只见太阳病证候的,表示病未传变。
6.原文】
太阳病,发热而渴,不恶寒者,为温病。
若发汗已,身灼热者,名曰风温。
风温为病,脉阴阳俱浮,自汗出,身重,多眠睡,鼻息必鼾,语言难出。
若被下者,小便不利,直视失溲;若被火者,微发黄色,剧则如惊痫,时瘛疭;若火熏之,一逆尚引日,再逆促命期。
【译文】
太阳病,见到发热口渴,不恶寒的,就叫做温病。
如果在使用发汗方法以后,热势更高如同烧灼一样,名叫风温。
风温的证候特点是尺脉和寸脉都见浮象,自动出汗,身体沉重,经常睡眠,呼吸时鼻有鼾声,而且语言困难。
假使误用下法,便会引起小便不利,两眼直视,甚至大小便失禁。
假使误用火法,轻则导致皮肤发黄,严重的就会引起如同惊痫的证状,时时手足抽搐痉挛。
倘若再用火熏的方法,那就误上加误了。
一次错误的治疗,变证虽重,还不至于马上死亡;再次误治,生命危险就迫在眉睫了。
7.【原文】
病有发热恶寒者,发于阳也;无热恶寒者,发于阴也。
发于阳者,七日愈,发于阴者,六日愈,以阳数七、阴数六故也。
【译文】
病有发热与恶寒同时并见的,是发于阳经,性质是阳性的;不发热而只是恶寒的,是发于阴经,性质是阴性的。
阳性证候的愈期,往往在第七日,阴性证候的愈期,往往在第六日,这是因为七属阳数,六属阴数的缘故。
8.【原文】
太阳病,头痛,至七日以上自愈者,以行其经尽故也;若欲作再经者,针足阳明,使经不传则愈。
【译文】
太阳病头痛,到了七日以后,自然痊愈的,这是因为太阳病程已尽的缘故。
假如病还未愈,并有继续发展的趋势,可以针刺足阳明的穴位。
使不得内传,就能痊愈。
9.【原文】
太阳病欲解时,从巳至未上。
【译文】
太阳病将要解除的时间,大概在上午九时到下午三时。
10.【原文】
风家表解而不了了者,十二日愈。
【译文】
患太阳中风的人,当表证解除后,仍觉得不十分清爽的,大概要到十二日方能痊愈。
11.【原文】
病人身大热,反欲得衣者,热在皮肤,寒在骨髓也;身大寒,反不欲近衣者,寒在皮肤,热在骨髓也。
【译文】
身发高热的病人,反而欲穿很多的衣服,这是外显假热,里有真寒;周身寒冷的病人,反而不欲靠近衣被,这是外露假寒,里蕴真热。
12.【原文】
太阳中风,阳浮而阴弱,阳浮者,热自发,阴弱者,汗自出;啬啬恶寒,淅淅恶风,翕翕发热,鼻鸣干呕者,桂枝汤主之。
【译文】
太阳中风证,脉象寸浮而尺弱,寸脉浮的,自有发热,尺脉弱的,自会汗出。
病人啬啬然恶寒,淅淅然恶风,发热好像皮毛披覆在身上一样,并伴有鼻息鸣响和干呕等证状,可用桂枝
汤主治。
桂枝汤方
桂枝三两(去皮)、芍药三两、甘草二两(炙)、生姜三两(切)、大枣十二枚(擘)。
右五味,咀三味,以水七升,微火煮取三升,去滓,适寒温服一升,服已须臾,歠热稀粥一升余,以助药力,温覆令一时许,遍身漐漐微似有汗者益佳,不可令如水流漓,病必不除。
若一服汗出病差,停后服,不必尽剂;若不汗,更服,依前法;又不汗,后服小促役其间,半日许,令三服尽;若病重者,一日一夜服,周时观之。
服一剂尽,病证犹在者,更作服;若汗不出者,乃服至两、三剂。
禁生冷,黏滑,肉面,五辛,酒酪,臭恶等物。
13.【原文】
太阳病,头痛发热,汗出恶风,桂枝汤主之。
【译文】
太阳病,证见头痛、发热、汗出、恶风的,用桂枝汤主治。
14.【原文】
太阳病,项背强几几,反汗出恶风者,桂枝加葛根汤主之。
【译文】
太阳病,项部连背部强直拘急,俯仰不得自如,反而出汗恶风的,用桂枝加葛根汤主治。
桂枝加葛根汤方
葛根四两、麻黄三两(去节)、芍药二两、生姜三两(切)、甘草二两(炙)、大枣十二枚(擘)、桂枝二两(去皮)。
右七味,以水一斗,先煮麻黄、葛根,减二升,去上沫,内诸药,煮取三升,去滓,温服一升,复取微似汗,不须啜粥,余如桂枝法将息及禁忌。
臣等谨按仲景本论,太阳中风自汗用桂枝,伤寒无汗用麻黄,今证云汗出恶风,而方中有麻黄,恐非本意也。
第三卷有葛根汤证云:无汗恶风,正与此方同,是合用麻黄也。
此云桂枝加葛根汤,恐是桂枝中但加葛根耳。
15.【原文】
太阳病,下之后,其气上冲者,可与桂枝汤方,用前法。
若不上冲者,不可与之。
【译文】
太阳病,服用了泻下药之后,病人自觉胸中有气逆上冲,这时仍可用桂枝汤乘其势而发之,服药仍当按照原来的方法。
如果没有气逆上冲感觉的,不得再用原方。
16.【原文】
太阳病三日,已发汗,若吐若下若温针,仍不解者,此为坏病,桂枝不中与之也。
观其脉证,知犯何逆,随证治之。
桂枝本为解肌,若其人脉浮紧,发热汗不出者,不可与之也。
常须识
此,勿令误也。
【译文】
太阳病三日,已经用过发汗方法,又用过涌吐,或攻下,或温针等治法,而病仍不解的,这是治疗不当,成为坏病,桂枝汤是不适用的。
应当了解其脉证变化,通过具体分析,得出病变矛盾的主要方面,然后随证选择治疗方法。
桂枝汤本来作用是解除肌表之邪,假使病人的脉象浮紧,发热而无汗的,不可用桂枝汤,应常记着桂枝汤的宜忌,不要犯使用不当的错误。
17.【原文】
若酒客病,不可与桂枝汤,得之则呕,以酒客不喜甘故也。
【译文】
假如平素嗜好饮酒的人,患了太阳病,虽然是桂枝证,也不可以用桂枝汤;吃了桂枝汤就发生呕吐,这是因为嗜酒的人,不适合吃甜的缘故。
18.【原文】
喘家作,桂枝汤加厚朴、杏子佳。
【译文】
素有喘病的人,因感外邪而喘作,治以桂枝汤加厚朴、杏仁,颇有效果。
桂枝加厚朴杏子汤方
桂枝三两(去皮)甘草二两(炙)生姜三两(切)芍药三两大枣十二枚(擘)厚朴二两(炙,去皮)杏仁五十枚(去皮尖)
右七味,以水七升,微火煮取三升,去滓,温服一升,覆取微似汗。
19.【原文】
凡服桂枝汤吐者,其后必吐脓血也。
【译文】
凡是服用桂枝汤而发生呕吐的,以后可能会吐脓血。
20.【原文】
太阳病,发汗,遂漏不止,其人恶风,小便难,四肢微急,难以屈伸者,桂枝加附子汤主之。
【译文】
太阳病,发汗太过,以致汗出不断,病人恶风,小便困难而不畅,四肢微觉拘急,屈身不得自如,用桂枝加附子汤主治。
桂枝加附子汤方
桂枝三两(去皮)、芍药三两、甘草三两(炙)、生姜三两(切)、大枣十二枚(擘)、附子一枚(炮,去皮,破八片)。
右六味,以水七升,煮取三升,去滓,温服一升。
本云桂枝汤,今加附子,将息如前法。
21.【原文】
太阳病,下之后,脉促胸满者,桂枝去芍药汤主之。
22.
若微恶寒者,桂枝去芍药加附子汤主之。
【译文】
太阳病,误用攻下之后,出现脉象急促,胸部闷满的,用桂枝去芍药汤主治。
如果脉微而恶寒的,用桂枝去芍药加附子汤主治。
桂枝去芍药汤方
桂枝三两(去皮)、甘草二两(炙)、生姜三两(切)、大枣十二枚(擘)。
右四味,以水七升,煮取三升,去滓,温服一升。
本云桂枝汤,今去芍药,将息如前法。
桂枝去芍药加附子汤方
桂枝三两(去皮)、甘草二两(炙)、生姜三两(切)、大枣十二枚(擘)附子一枚(炮,去皮,破八片)。
右五味,以水七升,煮取三升,去滓,温服一升。
本云桂枝汤,今去芍药加附子,将息如前法。
23.【原文】
太阳病,得之八九日,如疟状,发热恶寒,热多寒少,其人不呕,清便欲自可,一日二三度发。
脉微缓者,为欲愈也。
脉微而恶寒者,此阴阳俱虚,不可更发汗、更下、更吐也;面色反有热色者,未欲解也,以其不能得小汗出,身必痒,宜桂枝麻黄各半汤。
【译文】
患太阳病约经八九日,恶寒发热好像疟疾一样,发热的时间较长,恶寒的时间较短,一日要发两三次,但病人并不呕吐,大小便也还正常,如果脉象微缓的,就是将要痊愈的表现;如果脉象微弱,而且恶寒较甚的,就不是将要痊愈,而是表里都虚,不可再用发汗,或攻下或涌吐等治法。
如果面部反出现红色,这表明表证还未解除,因为轻微的汗出也没有,病人身体必定有瘙痒的感觉,可治以桂枝麻黄各半汤。
桂枝麻黄各半汤方
桂枝一两十六铢(去皮)、芍药、生姜(切)、甘草(炙)、麻黄各一两(去节)、大枣四枚(擘)、杏仁二十四枚(汤浸,去皮尖及两仁者)。
右七味,以水五升,先煮麻黄一两沸,去上沫,内诸药,煮取一升八合,去滓,温服六合。
本云桂枝汤三合,麻黄汤三合,并为六合,顿服,将息如上法。
臣亿等谨按桂枝汤方,桂枝、芍药、生姜各三两,甘草二两,大枣十二枚。
麻黄汤方,麻黄三两,桂枝二两,甘草一两,杏仁七十个。
今以算法约之,二汤各取三分之一,即得桂枝一两十六铢,芍药、生姜、甘草各一两,大枣四枚,杏仁二十三个另三分枚之一,收之得二十四个,合方。
详此方乃三分之一,非各半也,宜云合半汤。
24.【原文】
太阳病,初服桂枝汤,反烦不解者,先刺风池、风府,却与桂枝汤则愈。
【译文】
太阳病中风证,在服桂枝汤的第一服后,反而心烦不解的,这时可先用针刺风池和风府穴位,再继续服用桂枝汤,就可以病解而愈。
25.【原文】
服桂枝汤,大汗出,脉洪大者,与桂枝汤,如前法。
若形似疟,一日再发者,汗出必解,宜桂枝二麻黄一汤。
【译文】
服了桂枝汤以后,大汗流漓,脉象洪大,表证仍在,仍可用桂枝汤,应遵照服药的调护方法。
假如恶寒发热似疟,一日两次发作的,还须得汗始解,宜用桂枝二麻黄一汤。
桂枝二麻黄一汤方
桂枝一两十七铢(去皮)、芍药一两六铢、麻黄十六铢(去节)、生姜一两六铢(切)、杏仁十六个(去皮尖)、甘草一两三铢(炙)、大枣五枚(擘)。
右七味,以水五升,先煮麻黄一二沸,去上沫,内诸药,煮取二升,去滓,温服一升,日再服。
本云桂枝汤二分,麻黄汤一分,合为二升,分再服,今合为一方,将息如前法。
臣亿等谨按桂枝汤方,桂枝、芍药、生姜各三两,甘草二两,大枣十二枚。
麻黄汤方,麻黄三两,桂枝二两,甘草一两,杏仁七十个。
今以算法约之,桂枝取十二分之五,即得桂枝、芍药、生姜各一两六铢,甘草二十铢,大枣五枚。
麻黄汤取九分之二,即得麻黄十六铢,桂枝十铢三分铢之二,收之得十一铢,甘草五铢三分铢之一,收之得六铢,杏仁十五个九分枚之四,收之得十六个。
二汤所取相合,即共得桂枝一两十七铢,麻黄十六铢,生姜芍药各一两六铢,甘草一两二铢,大枣五枚,杏仁十六个,合方。
26..【原文】
服桂枝汤,大汗出后,大烦渴不解,脉洪大者,白虎加人参汤主之。
【译文】
太阳中风证,服了桂枝汤,大汗出之后,出现心烦大渴而病不解,脉象洪大的,用白虎加人参汤主治。
白虎加人参汤方
知母六两、石膏一斤(碎,绵裹)、甘草二两(炙)、粳米六合、人参三两。
右五味,以水一斗,煮米熟汤成,去滓,温服一升,日三服。
27.【原文】
太阳病,发热恶寒,热多寒少;脉微弱者,此无阳也,不可发汗;宜桂枝二越婢一汤。
【译文】
太阳病,发热恶寒,热多寒少,可治以桂枝二越婢一汤。
假使脉象微弱,这时阳虚的征象,
不可使用发汗方法。
桂枝二越婢一汤方
桂枝(去皮)、芍药、麻黄、甘草各十八铢(炙)、大枣四枚(擘)、生姜一两三钱(切)、石膏二十四铢(碎,绵裹)。
右七味,以水五升,煮麻黄一两沸,去上沫,内诸药,煮取二升,去滓,温服一升。
本云当裁为越婢汤桂枝汤合之饮一升,今合为一方,桂枝汤二分,越婢汤一分。
臣亿等谨按桂枝汤方,桂枝、芍药、生姜各三两,甘草二两,大枣十二枚。
越婢汤方,麻黄二两,生姜三两,甘草二两,石膏半斤,大枣十五枚。
今以算法约之,桂枝汤取四分之一,即得桂枝、芍药、生姜各十八铢,甘草十二铢,大枣三枚。
越婢汤取八分之一,即得麻黄十八铢,生姜九铢,甘草六铢,石膏二十四铢,大枣一枚八分之七,弃之,二汤所取相合,即共得桂枝、芍药、甘草、麻黄各十八铢,生姜一两三铢,石膏二十四铢,大枣四枚,合方。
旧云桂枝三,今取四分之一,即当云桂枝二也。
越婢汤方见仲景杂方中,《外台秘要》一云起脾汤。
28.【原文】
服桂枝汤,或下之,仍头项强痛,翕翕发热,无汗,心下满微痛,小便不利者,桂枝去桂加茯苓白术汤主之。
【译文】
吃了桂枝汤以后,或又用了下法,仍然头项强痛用,翕翕发热,没有汗,胸脘之间满闷而微感疼痛、小便不利的,用桂枝汤去桂加茯苓白术汤主治。
桂枝汤去桂加茯苓白术汤
芍药(三两)甘草(炙,二两)生姜(切)白术茯苓(各三两)大枣(擘,十二枚)
上六味,以水八升,煮取三升,去滓,温服一升,小便利则愈。
本云桂枝汤,今去桂枝加茯苓白术。
29.【原文】
伤寒,脉浮,自汗出,小便数,心烦,微恶寒,脚挛急,反与桂枝汤欲攻其表,此误也。
得之便厥,咽中干,烦躁吐逆者,作甘草干姜汤与之,以复其阳;若厥愈足温者,更作芍药甘草汤与之,其脚即伸;若胃气不和,谵语者,少与调胃承气汤;若重发汗,复加烧针者,四逆汤主之。
【译文】
患伤寒病,出现脉浮自汗,小便次数增多,而尿量减少,心里不安,有轻微的恶寒,两脚拘急难伸的,反用桂枝汤来解表,这种治疗是错误。
服了桂枝汤以后,便四肢发冷,咽喉干燥,烦躁不安,呕吐气逆的,用甘草干姜汤来治疗,以恢复其阳气。
服药后如果手足转温的,再用芍药甘草汤来治疗,两脚拘挛即能伸开;假使见到胃燥而谵语的,可少少给与调胃承气汤;如果因汗重发汗,又用烧针,以致亡阳的,用四逆汤主治。
甘草干姜汤方
甘草四两(炙)、干姜二两炮。
右二味,以水三升,煮取一升五合,去滓,分温再服。
芍药甘草汤方
白芍药、甘草各四两(炙)。
右二味,以水三升,煮取一升五合,去滓,分温再服。
调胃承气汤方
大黄四两,去皮。
用陈米酒洗甘草二两,炙芒硝半升。
以上三味药,用水三升,先加入大黄、甘草,煎煮成一升,去掉药渣,再加入芒硝,然后放在火上稍煮至开即成,每次温服少量。
四逆汤方
甘草二两,炙干姜一两半,附子一枚,用生的,去皮,破成八片。
以上三味药,用水三升,煎煮成一升二合,去掉药渣,分两次温服。
身体强壮的人可以用大的附子一枚,干姜三两。
30.【原文】
问曰:证象阳旦,按法治之而增剧,厥逆,咽中干,两胫拘急而谵语。
师曰:至夜半手足当温,两脚当伸。
后如师言,何以知此?答曰:寸口脉浮而大,浮则为风,大则为虚,风则生微热,虚则两胫挛,病证象桂枝,因加附子参其间,增桂令汗出,附子温经,亡阳故也。
厥逆咽中干,烦躁,阳明内结,谵语烦乱,更饮甘草干姜汤;夜半阳气还,两足当热,胫尚微拘急,重与芍药甘草汤,尔乃胫伸;以承气汤微溏,则止其谵语,故知病可愈。
【译文】
问:病人的病情很想阳旦证,按照治阳旦证的方法进行治疗,病情反而加重,四肢厥冷,咽喉干燥,两小腿拘挛不能伸展,后来果然如师所说正虚,有风邪,故发生微热,阴阳均虚,则两胫部挛急。
病的形状好像桂枝证,实际是阳虚液亏,应当用桂枝加附子汤以温经复阳;反而用桂枝汤并增重桂枝的用量,以致汗出多而阳虚更甚,因而四肢厥冷,咽喉干燥,烦躁不安。
如果阳明燥热内结,便会出现谵语烦乱。
治疗方法,应当先用甘草干姜汤,半夜阳气来复,两脚自会转热,两胫部还微有拘急的,再用芍药甘草汤,这时胫部拘急就可以完全伸展。
服承气汤后大便微溏,则谵语自止,所以知道病可痊愈。