8.1《咏雪》七年级语文上册(统编版2024)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”
兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未
若柳絮因风起。” 语言描写
比喻
◎突出雪之色和下落之态,同时照应上文 的雪“骤”,形象生动。
除去文中的两种比喻,你认为“白雪 纷纷何所似”?用七个字回答。
撒盐空中差可拟
未若柳絮因风起
[示例]好似梨花漫天舞
对于胡儿和谢道韫,你认为谢太傅更欣赏谁的才气?
不久, 一会儿 急
高兴的样子, 然:……的样子
宾前,像什么。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐
大体
相比
不如,不及 乘风。因,趁、乘
空中差 可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”
译文:不久雪下得急了,太傅高兴地说:“这纷纷 扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿 说:“跟把盐撒在空中大体可以相比。”他哥哥的 女儿道韫说:“不如比作柳絮乘风飞舞。

一问:白雪纷纷何所似
叙述事件:咏雪
两答: 撒盐空中

柳絮因风起
补叙身份: 谢无奕女,王凝之妻
研读赏析
赏析“未若柳絮因风起”这一比喻句的妙处。
将飘飞的雪花比作随风 飞舞的柳絮,既写出雪的轻 盈、柔美,也给人以春天即 将到来的感觉,极具美感。
“骤”字用得传神,写出了雪的急,表现 出雪景的壮观,为下文“咏雪”做铺垫。
8 《世说新语》二则
高雅的情趣,聪慧的少年
世说新语二则之
咏 雪刘 义 庆
——和谐融洽的家庭氛围
导入新课
王家和谢家是赫赫有名的家族。谢家,谢安,谢 灵运,谢惠连,谢朓,都是诗文卓著的大家,诗仙李 白就特别推崇谢安和谢朓。故事就是发生在这个显赫 的谢家里。走进谢太傅时代的谢家,有如此多的名人 他们有怎样的家庭氛围呢?一起走进谢太傅家一个雪 天咏雪的故事里。
整体感知
文言文翻译“六字诀”
1.留:专有名词、国号、年号、人名、地名、物名、官职 称谓等,可照录不翻译。
例:元方
陈太丘 (照录不译)
2.补:补出省略成分。
例:①(陈太丘)去后(友)乃至 。 ②(家君)待君久(君)不至,(他)已去。
3.换:用现代汉语替换古义词 例:陈太丘与友期行 约定
整体感知
4.调:调整顺序,使句子更符合现代汉语的语序。 例:白雪纷纷何所似? 所似何(像什么)
公大笑乐。
神态描写
◎营造了一种融洽、欢快、轻松、溫馨的 家庭气氛。
朗读课文,用自己的话讲述这个故事。
[示例]
一个寒冷的雪天,谢太傅把家里人聚集在一起,谈 论文章的义理。不久雪下得急了,太傅有意考考大家, 就说:“白雪纷纷扬扬像什么呢?”他二哥的儿子谢朗 说:“跟把盐撒在空中差不多。”他大哥的女儿谢道韫 说:“不如比作风把柳絮吹得漫天飞舞。”太傅听后, 高兴得笑了起来。谢道韫是太傅大哥谢无奕的女儿,后 来成了左将军王凝之的妻子。
文言文的翻译有直译和意译两种。
直译:即用现代汉语的词对原文进行逐字逐句的对应翻译,做到 实词、虚词尽可能文意相对。要求原文字字在译文中有着 落,译文字字在原文中有根据。
意译:即根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文的意思, 语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可 增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。
结构梳理
交代背景:时间、人物、事件、环境


一问:白雪纷纷何所似
咏 雪
叙述事件: 咏雪
兄子:撒盐空中 两答
兄女:柳絮因风起
谢 道 韫 的 才
补叙身份:谢无奕之女,王凝之之妻

主旨归纳
本文通过叙述谢太傅 在家中与子侄辈咏雪一事, 表现了谢道韫的文学才华 和聪明才智,同时也透露 出一种家庭生活的雅趣和 文化的传承。
5.删:删去没有实在意义的词 6.加:为了使句子更通顺,加上些词句,符合现代汉语
的意思。
即谢安(320-385),字安 石,陈郡阳夏(jiǎ) (今河南太康)人,东晋
政治家,死后追赠为太傅。
谢太傅寒雪日
文章翻译
把家里人女
文章的义理
儿女讲论
文义。
译文:谢太傅在一个寒冷的下雪天把家里人聚集在一起,跟子侄辈的人谈论 文章的义理。
背景资料
《世说新语》又称《世说》《世说新书》,卷帙门类亦有不同。 因为汉代刘向曾经著《世说》(原书亡佚),唐代时为将此书与刘向 所著相别,取又名《世说新书》。
《世说新语》依内容可分为“德行”“言语”“政事”“文 学”“方正”等三十六类(先分上,中,下三卷),每类有若干则故 事,全书共有一千二百多则,每则文字长短不一,有的数行,有的三 言两语,由此可见笔记小说“随手而记”的诉求及特性。其内容主要 是记载东汉后期到晋宋间一些名士的言行与轶事。书中所载均属历史 上实有的人物,但他们的言论或故事则有一部分出于传闻,不是都符 合史实。
志人小说是中国古典小说的一种,指魏晋六 朝流行的专记人物言行和记载历史人物的传闻轶事 的一种杂录体小说,又称清谈小说、轶事小说。 作品特点:
一是以真人真事为描写对象。 二是以"丛残小语"、尺幅短书为主要形式。 三是善于运用典型细节描写和对比衬托手法, 突出刻画人物某一方面的性格特征。 四是语言简练朴素、生动优美、言约旨丰。这 些艺术特点对后世小说产生了很大影响。
谢太傅虽未对两人所给比喻的优劣做出任何 点评,但从他“大笑乐”的反应来看,他可能认 为“柳絮因风起”这个比喻更好。文章结尾只对 谢道韫做了介绍,也隐含着谢安对谢道韫咏絮之 才的肯定,这是咏雪,更是咏才情。
YONG XUE
咏 絮 之 才
谢太傅对以上两个比喻未置可否, 只“大笑乐”而已,十分耐人寻味。
深入探究
1.试着梳理文中出现的人物关系。 谢无奕 兄弟 谢安 兄弟 谢据
父 子
王凝之 夫妇 谢道韫
谢朗(胡儿)
2.《咏雪》一文中哪些地方透露出了古人的家庭生活情趣? 从“寒雪日内集与儿女讲论文义”可
以看出谢安一家把玩诗句的雅兴。
从“公欣然”和“公大笑乐”可以 看出谢安和子侄辈亲密无间的感情。
谢安“大笑乐”,并没有让胡儿难堪, 可以看出他在讲论文义时一家其乐融融的 情景。屋外冰寒雪骤,室内谈笑风生。
志人 小说
初读感知
整体感知
自由朗读课文,读准字音,读出节奏。 谢太傅/寒雪日/内集,与儿女/讲论文义。俄而
/雪骤,公/欣然曰:“白雪纷纷/何所似?”兄子/胡 儿/曰:“撒盐空中/差可拟。” 兄女/曰:“未若/柳 絮因风起。”公/大笑/乐。即/公大兄/无奕/女,左将 军/王凝之/妻也。
整体感知
方法点拨
指东晋诗人谢道韫(yùn),谢无奕之女, 聪慧有才辩。无奕,谢安长兄谢奕,字无奕。
判断句 的标志
公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
字叔平,书法家王羲之的次 子,曾任左将军。
译文:谢太傅高兴得笑了起来。谢道韫是谢太傅大 哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
结构梳理
交代背景: 时间、人物、事件、环境
作者介绍
刘义庆(403年~444年),字季伯,彭城(今江苏省徐州 市)人 ,南朝宋宗室、文学家。宋武帝刘裕之侄,长沙景王 刘道怜次子,其叔父临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣,袭 封南郡公。
永初元年(420年)封临川王,征为侍中。文帝元嘉时, 历仕秘书监、丹阳尹、尚书左仆射、中书令、荆州刺史等。著 有《徐州先贤传》《江左名士传》《世说新语》。
相关文档
最新文档