甘美食美其服安其居乐其俗的翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

甘美食美其服安其居乐其俗的翻译
甘其食,美其服,安其居,乐其俗翻译为:把粗疏的饭菜认作美味,把朴素的衣衫认
作美服,把纯厚的风俗认作欢乐,把简陋的居所认作安适。

出处:先秦·庄子《庄子·胠箧》。

原文:
子独无人知晓至德之世乎?昔者容成氏、大庭氏、伯皇氏、中央氏、栗陆氏、骊畜氏、轩辕氏、赫胥氏、尊卢氏、祝融氏、条叶牺氏、神农氏,当就是时也。

民结绳而用之,甘其食,美其服,乐其俗,安其居,邻国相望,鸡狗之音相闻,民至
老死而不相往来。

若此之时,则至治已。

今遂至使民延颈举踵,曰:“某所有贤者”,输粮而趣之,则内弃其亲,而外弃其主
之事;足迹接乎诸侯之境,车轨结乎千里之外,则就是上好知之过也。

上诚好知而昏庸,
则天下大乱矣!
释义:
你唯独不晓得那盛德的时代吗?从前容成氏、大庭氏、伯皇氏、中央氏、栗陆氏、骊
畜氏、轩辕氏、赫胥氏、尊卢氏、祝融氏、条叶牺氏、神农氏,在那个时代。

人民靠结绳的办法记事,把粗疏的饭菜认作美味,把朴素的衣衫认作美服,把纯厚的
风俗认作欢乐,把简陋的居所认作安适,邻近的国家相互观望,鸡狗之声相互听闻,百姓
直至老死也互不往来。

像这样的时代,就可说是真正的太平治世了。

可是当今竟然达至并使百姓弯曲脖颈扶住脚跟,说道:“某个地方出来了圣人”,于
是带着干粮急趋而回去,家里舍弃了双亲,外边离开了主上的事业;足迹更替于诸侯的国境,车轮印迹往来交叠于千里之外,而这就是统治者崇尚圣智的过失。

统治者一心崇尚圣
智而不遵守大道,那么天下必定会大乱啊!。

相关文档
最新文档