《蒙娜丽莎》“经典化”的启示

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《蒙娜丽莎》“经典化”的启示
刘鹏
【内容摘要】本文结合文学领域对“经典性”的论述,以《蒙娜丽莎》(Mona Ha)为典型个案来分析其“经典性”的形成过程并分析其原因。


者认为,在经典之作的形成过程中,时间性作为阐释者的存在发挥了重要的
作用,但首要的前提是艺术作品所具有的“原创性”。

【关键词】蒙娜丽莎经典性阐释
―、“经典性”略说
在文学领域,不少学者的研究已经涉及到“经典”及“经典化”问题。

譬如,围绕哈罗德•布鲁姆(Harold Bloom)“经典学说”的讨论就十分引人注
目。

首先看布鲁姆如何界定“经典”。

布鲁姆专门在《西方正典:伟大作家和
不朽作品》一书里讨论文学中的经典问题。

他指出,经典之所以能够成为经
典,成为“记忆的艺术”,是因为它们是达到审美巅峰的佼佼者,经典的力量
和权威是美学的力量和权威。

按照他的逻辑,文学作品的等级化也是自然
产生的,没有人可以把不够经典水准的作品册封为经典,也没有人能够把已
经达到经典水准的作品贬入非经典之列,因为这完全是依赖文学作品自身
特性的客观存在」1"由此可见,布鲁姆认为审美性是产生经典的前提条件,
经典也存在着等级性。

在此书的第十六章里,布鲁姆以优美的文笔、详实的
考证,雄辩地让读者信服他的学说一一莎士比亚是弗洛伊德的“精神之
父”。

〔2)布鲁姆认为,任何作家都会受到前辈文学名家和经典名作的影响,
这种影响正如弗洛伊德所说的是那种“熟悉的、在脑子里早就有的东西”,但
〔1"详见张舒慧、韩璐:《审美经典、经典审美:从〈论经典〉看哈罗德#布鲁姆的经典观》,《社会科学论坛*2008年6月(下),第141页。

!2"布鲁姆提出了他对于莎士比亚对弗洛伊德影响的看法:《莎士比亚是审美自由与原创性的完美典范。

弗洛伊德因莎士比亚而感到不安,因为他从莎士比亚那里了解到了焦虑,正如他在自
我当中了解到了矛盾情感、自恋与自我分裂一样””参见(美)哈罗德#布鲁姆著,江宁康译,《西方正
典:伟犬作家和不朽作品》,译林出版社,2005年,第309页。

518
它也会使后人产生受到约束的焦虑。

这种唯恐不及前辈的焦虑常常使后来
者忽略文学本身的审美特征与原创性,并让自己陷入前人文本的窠臼里而
无法自拔,这就是布鲁姆所谓的“面对前代大师的焦虑!。

!1"
虽然布鲁姆谈论的是文学经典问题&旦在笔者看来&也的学说对艺术史研
究有较大的借鉴意义。

在这里不妨提一下“anon”与“clasic”的关联问题&有学
5*者已经注意到这一点。

在“anon”与“clasic”的关联度上,布鲁姆认为“anon”
在一定程度和层面上是等同于“clasic”的。

比如&也说:“'经典形成或者经典
化("canon-formation or anoniztion”)实际上就是'诗歌传统中经典杰作形成
的过程,#a process of classic f ormation in poetic tradition”)。

”〔2〕
相形之下&在视觉艺术领域&仅有少数学者专门提及“经典”这个专门术
语。

笔者目前仅找到迈克尔・巴克桑德尔(Yaanddl Michael)撰写的“杰
作”(“masterpiece”)词条,其中他专门讨论了艺术作品的“经典”。

〔3〕首先,
他指出&相较视觉艺术领域&“经典”在文学史和社会文化领域得到了更为充
分的研究。

其次,经典艺术作品与经典文学作品的选择方式存在着较大的
差别。

随着19世纪新古典主义认识论的土崩瓦解,一种正在逐步形成的、多
变的欧洲艺术杰作的经典范式得以形成,这些杰作不再以此前的准确性为
准绳&虽调了天才、创造力、智慧、充足,甚至还包含有关种族与民族文化方
面的英勇等特性&于是便不可避免地就带有地区性和阶级性。

〔4〕显而易见,
通过比较文学领域与艺术领域对于“经典”概念的对比,文学领域对于这个
概念的把握与研究较为准确,也值得我们对其进行借鉴。

与此相关的两个
概念是“经典化”及“经典性”它们与“经典”有着密切的联系&对于“经典化”
〔1〕(美)哈罗德•布鲁姆著,江宁康译:《西方正典:伟大作家和不朽作品》,译林出版社,2005
年,第2页。

〔2〕英语中与汉语“经典”概念对应的“Classic”和“Canon”原本没有我们今天所说的意义。

“Clas­
sic”源自拉丁文的“Clasicus”,是古罗马税务官用来区别税务等级的术语。

公元2世纪罗马作家奥•格
歹U乌斯用它来区分作家的等级。

后来到文艺复兴时期人们才较多地采用它来说明作家,并引申为“出
色的”、“杰出的”、“标准的”等义,成为“model”(典范)、“S tandard”(标准)的同义词,再后来人们又把它与
“古代”联系起来,出现了“Classical antiquity”(经典的古代)的说法,于是古希腊罗马作家们也就成了“Classical authors”经典作家),文艺复兴之后的“古典主义”(Classicism)正是以推崇古希腊罗马经典作
家而得名的。

“Canon”从古希腊语的“Knn”(意为“棍子”或“芦苇”)逐渐变成度量的工具,引申为“规
则”、“律条”等义,然后指《圣经》或与《圣经》相关的各种正统的、记录了神圣真理的文本,大约到了18世
纪之后才超越了圣经经典(Biblical Canon)的范围,扩大到文化各领域中。

详见(美)哈罗德•布鲁姆
著,徐文博译:《影响的焦虑》江苏教育出版社,2006年,序言部分,第4—5页。

〔3〕Turner,Jane Shoaf.The dictionary of Art,(v.19),New York:Grove,1996,p.600.
〔4〕Ibid.
而言,它涉及到“经典”的形成过程,布鲁姆一再强调这一点;对于后者而言,
则指的是艺术作品成为经典之作之后所具有的本质属性。

总之,这三个概
念密不可分。

下面我们以莱奥纳尔多•达•芬奇的《蒙娜丽莎》的“经典化”
历程为例,来探讨与之相关的诸多问题。

二、《蒙娜丽莎》“经典性”的确立过程
谈及艺术品的“经典化”,《蒙娜丽莎》是一个再合适不过的例子。

世界上没有其他任何一幅画作能够达到像它那样妇孺皆知的程度。

〔1"我们不禁
要问:究竟是哪些因素使得它成为经典的呢?唐纳德•沙逊(Donald Sas-
soon)认为,此画的名气之所以超越了维纳斯、夏娃以及众多文艺复兴时期的
美丽女性形象,是由多种因素促成的。

举例来说,第一,多次复制;第二,随
着时代的变迁,达•芬奇的声誉日隆,不同时代的研究者和批评家对这幅画
的不同评论;第三,几次重要展览的宣传作用。

实际上,早在沙逊之前,乔治•博厄斯(George Boas)在20世纪40年代已经注意到这个问题。

〔2"博厄斯提醒我们注意两点:首先,在它产生的当时
及随后一段时间里,人们赞美的语词主要集中在达•芬奇出色技巧上,并未!1"即便是乌菲兹美术馆波提切利的《维纳斯的诞生X The Birth of Venus)、阿姆斯特丹国立
博物馆(the Rijkmuseum)伦勃朗的《夜巡XNight Watch)、西班牙普拉多博物馆中委拉斯凯兹的《宫
娥XLas meninas),甚至意犬利梵蒂冈博物馆米开朗琪罗的《创世纪XCreation)天顶画的知名度也难
以与之相比。

在唐纳德#沙逊(Donald Sassoon)看来,按照20世纪的审美习惯,这位画中的女子既
没有庄严之感,算不上美丽,也不具有像德拉克洛瓦的《自由引导人民》(Liberte guidant le peuple)里
所包含的政治含义;既没有血腥与暴力,也没有叙事性,它只是一位相貌平平,露出一丝微笑的平凡
女子的肖像。

详见Donald SassoonMona Lisa-:The Best-Known Girl in the Whole Wide World”,
History Workshop Journal,No.51(Spring,2001)&p.3。

〔2〕上述两位学者都注意到这样一个现象:在《蒙娜丽莎》在传世过程中&不同时代的批评家
及学者对它做出了不同的评价,他们发现,在达#芬奇同时代或稍晚时代的评论家或学者眼中《〈蒙
娜丽莎》仅仅是一幅忠实于自然的普通肖像画。

乔治#瓦萨里(Gi orgio Vasari)在《名人传XLives of
the Most Eminent Painters,Sculptors&and Architects)中所做的较为客观的评价:“无论是谁,如果
希望看一看艺术能够在多大程度上模仿自然&或许完全在这一幅头像中得到满足&在画中每一个以
最细致入微的笔触描绘的细节都忠实地再现了自然&人物的双眸如此清澈水灵&妩媚诱人,几可乱
真&所配的兼有苍白、红润和略微青黑色的眼圈亦栩栩如生&而将眼睫画得这般逼真,一定是困难之
至;眉毛也是那么惟妙惟肖,人物纷披的头发纤毫毕现&宛如从皮肤上长出来似的&而所有毛孔也是
真切地无以复加……。

详见乔治•博厄斯著&丁宁、林钧译&《审美趣味史上的〈蒙娜丽莎7》载《世界
美术》1991年第二期&第50页,以下采用的译文如未特别说明&均引自该文&原文请参照George Bo­
as"TheMonaLisaintheHistoryofTaste”JournaloftheHistoryofIdeas Vol.1No.2(Apr.
1940),pp.277-224。

!20
谈及此幅画像对观者所造成的效果;其次,艺术史家、画家、建筑师——乔治・瓦萨里(Giorgio Vasari)认为达・芬奇忠实地、栩栩如生地再现了自然。

在这一点上,沙逊与博厄斯所持的观点相似&也们均认为瓦萨里所描述的微笑是“美丽的!而不具有后世的人们所感受的“神秘”、“难以捉摸”等特征,这幅画之所以获得赞赏是因为它是写实的,换言之,这幅画如实地、自然地描绘了对象。

毫无疑问,这与当时的趣味是相符合的。

但值得注意的是&在一些达•芬奇同时代的人看来&蒙娜丽莎》并不是其代表作。

!1〕言下之
意就是说,它在当时的影响力远远不能与今天相比。

图一:展览场景
细说起来&蒙娜丽莎》开始变得为人所知是在17世纪。

博厄斯的证据是:17世纪中期,达•芬奇的名字和《蒙娜丽莎》再次出现,曾经在枫丹白露宫编纂艺术品目录的班尔•汤把《蒙娜丽莎》称为“画中之画、首屈一指!但没有注明谁把它评鹭为第一流的画作,又因为何种原因被奉为超凡之作。

稍后的安德烈•菲利比安(Andre Felibien)给出了与瓦萨里相类似的评
〔1〕比如,写作于达•芬奇同时代或时代稍晚的论述意大利绘画的文章甚至对这幅画只字未提。

比如《安东尼#比利丛书*!Libro di Antonio Billi)和一本成书于16世纪40年代的佚名著作没有提及这幅画。

有些著作虽然提到了它,但并未给出很高的评价。

沙逊对达#芬奇进行了一番考证,他认为这位被后人所景仰的天才艺术家在当时的境遇并不尽如人意。

譬如,他在意大利有很多强有力的竞争者,这使得他无法充分施展其才能。

在米兰担任宫廷侍从的达#芬奇仅靠他的军事才能获得认可,就绘画来说,由于他经常延迟赞助人订制的画作,以至于教皇莱奥十世(Leo X)将达#芬奇贬低得“一无是处”,而偏爱像拉斐尔、米开朗琪罗这样新秀。

于是乎,《蒙娜丽莎》与它的主人一起来到了法国,正式开始了它的“经典化"历程。

详见Donald SassoonMona Lisa—The Best-
Known Girl in the Whole Wide World",History Workshop Journal,No.51(Spring,2001),p.7.
价。

!1"无独有偶,沙逊也给出了证据$625年,身在巴黎的白金汉大公(the Duke of Buckingham)向法国国王路易十三(Louis X#)提出一个请求,即国王是否愿意将此画卖给他,国王当即答应下来,但马上被侍臣劝阻了(2)总
的来说,这两位学者均认同这幅画在17世纪为世人所熟知的说法。

图一:展览场景
最近的研究表明,有关这幅画的信息最早出现在一位红衣主教随从的
日记里。

1516年,失意的达•芬奇决意离开意大利而远赴法国,并特意将此画放入行囊。

一年之后,一位名叫安东尼奥•德•贝蒂亚斯(Antonio de' Beatis)的阿拉贡路易斯红衣主教的随从曾经与画家有过一面之缘。

贝蒂亚斯在日记中将当时的所见所闻记录下来。

我们看到,在贝蒂亚斯的日记里,
除了一批人体解剖素描、《施洗者约翰》、《圣安娜与圣母子*Faint Anne with the Virgin and Chld)等画作之外,他还提到了一幅关于佛罗伦萨夫人的肖像。

3"显然,这就是我们所熟知的《蒙娜丽莎》。

到了18世纪,法国大
〔1〕George Boas,“The Mona Lisa in the History of Taste",Journal of the History of Ideas, Vol.1,No.2(Apr.,1940),note,18.
〔2〕Donald Sassoon,“'Mona Lisa':The Best-Known Girl in the Whole Wide World",Histo­ry WorkshopJournal,No>51(Spring,2001),p8>
〔3〕1525年4月21日的一本财产清单则是记录这幅画的第二份文献o1519年,达#芬奇辞世,他的一位弟子安德烈亚#萨莱(Andrea Salai(Gian Giacomo Caprotti))可能将这幅画带回米兰。

在1550年版的《名人传*(Lives)里,乔治•瓦萨里(Giogio Vasari)也提到了这幅画,不过他可能见过这幅画的摹本。

详见Mona Lisa's“Beating Pulse",Fredrika H.Jacobs,The Living Image in Re-naissanceArt&CambridgeUniversityPress&2005&p107。

22
革命的爆发使得公众得以一睹《蒙娜丽莎》的风姿。

虽然说卢浮宫已经被改造成为公共艺术博物馆并向公众开放&旦这个时期它主要为艺术家们服务&他们在其中可以临摹和研习古代大师杰作。

因此,在这个意义上讲&蒙娜丽莎》尚未获得广泛的关注。

直到1855年,法国世界博览会的举办才打破了这种局面,卢浮宫真正向世界各国观众开放。

来自世界各国的艺术家纷纷来到卢浮宫对古代艺术品进行膜拜,并临摹画作&蒙娜丽莎》自然也成为他们热衷于临摹的对象。

〔1〕如此一来,普通公众开始熟悉这幅杰作芝术家们更是通过研习及临摹等途径更为深入地了解它,这两种因素所导致的结果便是它更为人们所熟知。

另一方面,市场价值方面的提升,也是促使这幅画知名度得以上升的重要推动力。

也许有学者并不认同这样的观点,即作品的价值是衡量一件艺术作品是否是经典之作的标准之一&旦存在着这样一个悖论&勺确有些研究者发现:即使是艺术家本人&也们也很看重作品价格对提高其声望的作用(譬如,历史学家菲利波・巴尔迪努奇(Filippo Baldinucci)研究发现,伦勃朗曾在拍卖会上抬高油画和素描的价值,目的是为了强调他的职业声望。

无独有偶,弗朗西斯・哈斯克尔(Francis Haskell)在《赞助人与画家》这部书里得出了这样的结论:像17世纪吉安・洛伦佐・贝尔尼尼(Bernini,Gian Lo­renzo,1598—1680)这样的艺术家所得的巨额收入也基于相同目的&高昂的价格&除了使艺术家生活得更为舒适外&还具有重要的象征功能。

它们抬高了艺术在世人眼中的地位。

”〔2〕由此来看,市场价值也是使得艺术家获得声望的重要因素之一,我们不能完全将其完全忽略不计。

让我们回到《蒙娜丽莎》这幅画。

在达•芬奇死后,保罗・焦维奥(Paolo
〔1〕沙逊做了一个对比,1851—1880期间,这幅画被临摹过71次之多,但相较其他大师的绘画,《蒙娜丽莎》并不是被临摹频率最高的。

比如,在同时期,柯列乔(Corregio)的《圣凯瑟琳》(Saint Catherine)被临摹过186次,委罗内塞(Veronese)的《迦南的婚礼》(Wedding at Cana)被临摹过167次,甚至当时让-巴蒂斯特#格勒兹(Jean-Baptiste Greuze)和皮埃尔•保罗•普吕东(Pierre Paul Prudon.)的一些作品被临摹的次数也远远超过了《蒙娜丽莎》。

Donald Sassoon,“'Mona Lisa—The Best-Known Girl in the Whole Wide World",History Workshop Journal,No.51(Spring,2001), note19
〔2〕迈克尔•C-菲茨杰拉德著,冉凡译,王建民校:《制造现代主义:毕加索与二十世纪艺术市场的创建》,广西师范大学出版社,2010年7月第一版,第一次印刷,第5页;Francis Haskell,Pa­trons and Painters:A Study in the Relation between Italy Art and Society in the Age of the Baroque, London,1963,p.17,对文艺复兴时期艺术与财富的相关研究,请参阅Richard A.Goldthwaite,
Wealth and the Demand for Art in Italy,1300一1600,Baltimore and London,1993。

图三:各种语种的卢浮宫博物馆宣传册
Giovio)记下了其价格:“他画过《蒙娜丽莎》,即弗朗切斯科•德尔•乔贡达
(Francesco del Giocondo)夫人,据说,肖像被弗朗索瓦一世以4000苏迪买
下。

”!1"需要注意的是,这在当时已近乎天价了。

到了19世纪,《蒙娜丽莎》
在价值上略低于文艺复兴其他大师的作品。

沙逊是通过查阅卢浮宫官方目
录而得出这个结论的”2"尽管和今天的很多艺术品的价格不能相提并论,
但在当时,这幅画的价格已经很高了。

做一个数字意义上的比较则会一目
了然,1852年,卢浮宫用于购藏艺术品的经费总额是100000法郎,而《蒙娜
丽莎》在当时的估价已经接近这个数目了”3"客观而论,艺术品的价值在某
种意义上对它的“经典地位”的确立起着不可忽视的作用,《蒙娜丽莎》也并
不是一个例外”
〔1〕George Boas,“The Mona Lisa in the History of Taste”,Journal of the History of Ideas, Vol.1,No.2(Apr.,1940),p.209.
〔2〕当时由卢浮宫选定的专家委员会负责为该馆藏品的市场价值进行评估,即他们要给出每一幅画在当时拍卖会上的价格”1849年由弗雷德里克•维约(Frederic Villot)编辑的目录可以反映
出《蒙娜丽莎》在当时的地位”当时这幅画的目录编号为300,市场价格是90000法郎,比1821—
1825期间的市场估价增长了10000法郎”详见Donald Sassoon,'"Mona Lisa—The Best-Known
Girlinthe Whole WideWorld”,History WorkshopJournal,No51(Spring,2001),note,20”
〔3〕卢浮宫所藏的达•芬奇所作的《岩间圣母M Virgin of the Rocks),在当时的估计已经是150000法郎了”拉斐尔的《圣母、幼年基督与圣约翰》(La Vierge,L'Enfant Jesus and Saint Jean)市
场价值达到400000法郎,而他的《圣家族》(Sainte Famile)的估价高达600000法郎,远远地将《蒙娜
丽莎》抛在后面”详见Donald Sassoon,"Mona Lisa—The Best-Known Girl in the Whole Wide
World”,History WorkshopJournal,No51(Spring,2001),note,21,p9”
524
上文已经提到,在19世纪末,人们对《蒙娜丽莎》的关注度达到了一种前所未有的程度。

在此之后,这幅画在学术界越来越热。

譬如说,据贾恩卡洛•马约里诺(Giancarlo Maiorino)统计,1869—1919期间,基本上每年都会出版一本关于达•芬奇的研究专著丿》〕值得注意的是&蒙娜丽莎》真正获得崇高的声望是在20世纪初,当然这取决于几个重要因素:
第一,在20世纪初,达•芬奇被视为文艺复兴时期最具代表性的人物,这归功于他具有多方面的艺术才能,这恰恰是此前的拉斐尔、米开朗琪罗等人所不具备的(
第二,不同时代对这幅画作的批评终于将它的经典地位推向极致,它也从一幅写实的、欢快的普通佛罗伦萨家庭主妇的肖像转化成为“神秘”而“令人捉摸不定”的“美女!"a femme fatale!形象,用博厄斯的话来说&也成为“一个有无法抵御的诱惑力的女性!〔2〕我们看到&艺术批评起到了推波助澜的作用。

第三,弗洛伊德及其追随者们也将《蒙娜丽莎》视为研究对象,力图在这幅画里发现无意识的动机;20世纪70年代中期以来,医学界的学者们则围绕着画中女子的微笑做出了大量的考证与推论,甚至达・芬奇也在他们的考察范围之内。

我们以画中女子为何微笑这个细节为例来说明问题。

早在20世纪50年代,热那亚的一位牙医认为是牙痛使得画中女子发出“神秘的微笑!与此同时,另一位署名为“神秘批评家”的神秘人士撰文表明他的新发现。

他认为画中的女主人是一位聋子&也的微笑是因为想听清楚画家的
!1"Giancarlo Maiorino,Leonardo da Vinci:The Daedalian Mythmaker,University Park, PA;Pennsylvania University Press,1992;Mona Lisa's“Beating Pulse",Fredrika H.Jacobs,The LivingImageinRenaissanceArt CambridgeUniversityPress2005note21.
〔2〕这当然离不开佩特及泰奥菲勒#戈蒂埃、丹纳、米什莱、司汤达等人的功劳。

比如丹纳将达#芬奇成为第一位发明家,将《蒙娜丽莎》神秘的微笑中觉察到“疑惑”、“放肆纵乐、温柔、狂热和悲戚”,并把它与《圣约翰》、《圣安妮》及达-芬奇笔下的其他微笑联系起来;米什莱认为达#芬奇是意大利的浮士德;只有罗斯金是个例外,他仅仅认为达#芬奇是一位运用黑色的能手,反而将他的追随者贝尔纳迪诺-卢尼视为“神秘的色彩学家!乔治#博厄斯著,丁宁、林钧译,《审美趣味史上的〈蒙娜丽莎〉》,载《世界美术》1991年第二期,第51.52页。

Donald Sassoon,"Mona Lisa-The Best-Known Girl in the Whole Wide World",History Workshop Journal,No.51(Spring,2001),note, 23。

不过,有些学者认为这幅画中的女子还有可能不是乔孔达夫人。

(比如有人认为这位女子是朱利亚诺-德美第奇(Guiliano de;Medici)的妻子,或者是他的情人帕奇菲卡#布兰达诺(Pacifica Brandano);有的学者认为这位女子是达-芬奇的母亲;甚至有人认为画中的主人是被女性化的艺术家本人,详见Mona Lisa's“Beating Pulse",Fredrika H.Jacobs,The Living Image in Renaissance
Art,Cambridge University Press,2005,note,12。

话而导致的结果。

1959年,丹麦医生肯尼斯• D -基尔(Kenneth D. Keele ) 在专业医学杂志上发表自己的研究成果,他在这篇文章中宣称:蒙娜丽莎正 处于怀孕的状态中。

画家创造出完美的母亲形象,她的微笑是发自内心的。

此外,也有一些研究指向了艺术家本人,譬如,一位研究者认为艺术家之所 以经常不能完成他的画作是因为他的持续的眨眼,凡此种种,这幅画成为一 个研究热点。

!1〕当然20世纪的艺术家也未曾放弃对《蒙娜丽莎》的模仿、 揶揄及挪用行为。

它甚至被用来描绘一些政治人物,成为一种漫画母题。

〔2"
THE MOST FAMOUS PAINTING IN HISTORY
REINTERPRETED BY HUNDREDS OF THE
WORLD'S MOST INNOVATIVE ARTISTS
MONA LISA REIMAGINED
图四:以咖啡杯拼凑的《蒙娜丽莎》图五:《蒙娜丽莎》的多种变体
第四,电视、电影及万维网等新媒介的出现加速了这幅画的“经典化”进〔1〕Donald S assoon, "'Mona Lisa': The Best-Known Girl in the Whole Wide World", Histo ­ry Workshop Journal , No . 51 (Spring , 2001) , p. 4.
〔2〕如果以上《蒙娜丽莎》的“经典化”是在精英群体中进行的话,20世纪60年代以后它作为 一个偶像真正走向了普罗大众,这归功于几个重要的因素和事件:20世纪60年代以来旅游业的兴 旺,使得《蒙娜丽莎》成为卢浮宫的标志性景点;1962年12月14日《蒙娜丽莎》获得批准访美,次年 1月18日抵达华盛顿特区,先后在国家美术馆和纽约的大都会艺术博物馆展出,6周之内吸引了 1751521人前来参观.974年4月,《蒙娜丽莎》来到日本接受膜拜;早在1911年,《蒙娜丽莎》的主人 公被制成玩偶销售,此后逐渐成为牙膏、紧身内衣、奶酪、开胃酒、茴香烈酒、纺织品乃至避孕套的商 标。

详见 Donald Sassoon , "'Mona Lisa': The Best-Known Girl in the Whole Wide World ", History Workshop Journal , No. 51 (Spring , 2001) , p.14,16。

再如,二十一世纪的科学研究也揭示出此画 诸种细节奥妙。

让人感慨的是,这幅了不起的画实际上要比我们所认定的还要精彩。

譬如,法国工 程师、发明家、巴黎卢米埃技术公司的创始人帕斯卡#科特开发了一种新的高科技多光谱相机,可以 穿透层层上光漆和颜料,他通报说,蒙娜丽莎曾有过眼睫毛?眉毛和更灿烂的微笑,而且,在其膝盖 上搭了一件有毛皮内衬的外套。

科特的红外线摄影也揭示了在好几层颜料的下面藏有艺术家起草 的素描。

然而到今天,达#芬奇娴熟地运用颜料而画出完美的晕涂效果的确切手法依然让专家们不 得要领,它好像是无法诉诸技巧分析的。

详见丁宁,《〈蒙娜丽莎〉美国巡展始末及其影响》,载《荣宝 斋》(当代艺术版)2011年第12期。

26
程。

譬如&962年12月19日&蒙娜丽莎》抵达美国并分别在华盛顿国家美术馆和大都会艺术博物馆(the Metropolitan Museum of Art)展出,历时近两个月之久。

值得强调的是,当时的美国总统约翰・肯尼迪专门为展览主持开幕式并发表演说。

开幕式盛况则通过卫星向欧洲和全美直播丿1〕再以电影为例,除了我们熟知的《达•芬奇密码》之外,还需要提到一部专门针对《蒙娜丽莎》这幅画的纪录片。

早在20世纪70年代,费城坦普尔大学(Tem­ple University)作家和电影制作人乔・梅代罗斯(Joe Medeiros)就对达・芬奇有了详尽的了解,当时,利阿纳・博尔托隆(Liana Bortolon)的著作——《莱奥纳尔多的生活与时代M T2e Life and Times of Leonardo)里提及一项宣判。

它提到了发生在1911年8月21日的那个臭名昭著的盗窃案,当时一位名叫温琴佐•佩鲁贾(Vincenzo Peruggia)的意大利人将《蒙娜丽莎》偷偷带出了卢浮宫。

2011年,正值《蒙娜丽莎》盗窃案一百周年,梅代罗斯决定采取另外一种尝试。

他与妻子及执行制片人朱斯蒂娜・梅代罗斯(Justine Medeiros)计划拍摄一部纪录片,目的是为了尽可能地在影片里拼合该案件的相关细节。

2010年5月一一10月间,梅代罗斯夫妇长途旅行赴巴黎、伦敦、佛罗伦萨及佩鲁贾的故乡等地取景,为的就是给这部影片收集连续镜头。

在旅行当中&也们采访了涉及到这个事件的当事人的后代,参观了一些历史景点,并从城市档、医院及警察局调查了官方的法文及意大利文文献。

梅代罗斯夫妇将影片的题目拟定为《失踪的画作:关于蒙娜丽莎盗窃案的令人疑惑的诉讼^(The Missing Piece:The Puzzling Case of the Theft of Mona Lisa)0他们还打算在网站上将拍摄过程记录下来。

在巴黎,梅代罗斯夫妇对佩鲁贾的外孙西尔维奥(Silvio)进行了拍摄。

西尔维奥还陪同梅代罗斯夫妇到了卢浮宫并且重走了他的外祖父当年的逃跑路线。

2012年初,普拉多博物馆(Museo del Prado)所藏的《蒙娜丽莎》摹本的发现使得这幅画的“经典性”又向前推进了一大步。

理由在于,藏品保管人员经研究发现,这幅画是由画家的一位弟子在相隔几码远的位置,与画家同时绘制这幅肖像&甚至连改动的痕迹都几乎如出一辙。

与原作不同的是,摹本颜色亮丽,女主人公面孔的角度有细微差别。

总而言之,它会引导观者以全新的角度解读这幅传世名作。

〔2〕与摹本的出现相较&013年2月份“年轻版”《蒙娜丽莎》
〔1〕丁宁:《〈蒙娜丽莎〉美国巡展始未及其影响》,《荣宝斋》(当代艺术家),2011,12期。

〔2〕http:///2012/02/02/146288063/painting-sheds-new-light-on-the-mona-lisa.。

相关文档
最新文档