浅谈科普图书的引进儿童图书大全阅读
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
浅谈科普图书的引进儿童图书大全阅读
无论是从大的文化环境上看,还是从社会发展的需求上看,读者对科普图书的需求在不断增加。
虽然人们仍然认为科普图书是“叫好不叫座”,但据统计,全国有近百家出版社涉足科普图书出版。
引进版图书内容科学性强,语言活泼,设计印刷精美,尤其是图片精致而丰富,这些优势原创版图书在短期内很难超越。
如何引进国外最优秀的科普读物,弥补原创科普图书出版的不足,是目前摆在每个从事科普图书出版者面前的课题。
下面笔者就多年从事科普类图书引进的经验简单地谈谈科普图书引进工作的一些想法,与同行共勉。
1.充分利用网络优势和国际书展机会掌握国外最新科普出版动态
为了做好科普图书的引进工作,我们必须搜集国外最新的科普出版资源,关注科普图书的出版动态。
信息时代极大地缩短了与国外出版社的距离,我们可以通过国外出版社的网站及时了解他们正在策划的选题和已经出版的图书。
我们将这些信息及时提供给出版社的图书策划人员,供他们和出版决策者选择适合国内市场的科普图书。
此外,每年的大型国际书展也是我们与国外出版机构联系的大好机会,通过面对面的沟通,更加直观地了解他们的产品,还可以就某一选题进行深度探讨,增强了与国外出版社合作的机会。
我们的经
验是,如果资金允许的话,尽可能多地派一线人员参加世界各大国际性图书博览会,充分利用书展的机会搜集国外最新的科普图书,加强与国外出版社的联系。
每年10月的法兰克福书展是世界上最大的书展,参展出版社最多,他们最新的图书均会带到书展上展示。
该书展是图书版权贸易最活跃的书展,版权交易量最大,是版权交易的最好场所。
也可以针对不同的图书选题,参加美国BEA书展、英国伦敦书展,以及意大利波罗尼亚儿童书展,寻找和洽谈合适的图书选题。
我们还充分利用每年8月在北京举办的北京国际图书博览会(BIBF)这一平台,尽可能多安排参加该书展,成本低、时间充裕,可充分利用机会多接洽国外出版社同行,了解国外新书,宣传自己的好书,是进行版权引进和输出的好时机。
2.加强引进图书的计划性,做好引进项目的可持续性
引进版图书在我国的图书市场占有一定份额,在科技类图书中引进版图书的地位尤为重要,这就使得引进版图书成为我国图书出版工作不可或缺的一部分。
图书引进工作必须加强计划性,应减少盲目地引进。
如果出版社在做引进版图书时,没有什么计划性,引进图书的品种多,数量少,不能形成规模,难以创造品牌效应,图书引进出版后,市场效益不明显。
出版社要作好引进工作,必须要有很强的计划性,每年应根据出
版社的整体选题计划和力量,制定一个切实可行的图书引进计划,明确引进的方向,精心挑选适合自己风格的国外出版社进行合作,引进图书选题要针对市场,作好引进图书的市场分析。
科普图书的范围广泛,优秀科普读物品种繁多,如何从众多的图书中确立自己的选题方向是非常重要的。
我们应该坚持“有所为,有所不为”,根据自身的出版特色选择适合自己的引进选题,并进行深度开发。
图书的引进是一个系统工程,我们选定好引进的图书和出版者后,在签订合同和开发选题方面都要求做到可持续性,减少一次性合作,这样我们就可以把引进图书的质量和层次有所提高,可以挖掘出优秀的引进图书选题。
同时,我们加强与国外优秀出版社的深度合作,与国外出版社共同开发图书选题,大大缩短了中文版出版的周期,使读者能够看到国外最新的优秀科普图书,很大程度上弥补了原创科普图书的不足。
根据我们的经验,引进图书应强调选题的计划性和目的性,要学会“取合”,要做到持之以恒,做出自己的特色,形成品牌效应,这样才能在激烈的市场竞争中生存和发展。
3.引进科普类图书要作好市场调研,解决水土不服的问题
目前不少出版社都在引进国外的科普图书,有些由于缺乏理性,市场调查不足,认为引进图书出版周期短,效益快,结果造成了图书选题雷同、重复撞车现象较多。
所以,引进版科普图书的印数普遍不高,形成了品种多、印数低、再版率低的现象,无法形成销量大的图书。
在一次国际书展上,一位国外资深的出版人曾对笔者说过这样的话:“中国引进的书品种太多,选题雷同很多,印数不高,无法形成畅销书,制约了出版业的发展。
”国外出版人的话一语中的,道出了我们引进图书中存在的问题。
这说明一些出版社前期调研不足,没有认真做好市场分析,跟风严重,没有做出自己的特色。
另一个突出的问题是,对国外科普作品是否适合中国市场调研不够,由于地域和文化存在差异,一些在国外畅销的书未必在国内就能畅销,这一点我们必须充分认识到。
许多喜欢从国外畅销书榜上挑选引进图书,支付了高额的版税,未必适合中国市场。
所以,我们在确立引进图书选题的同时要作好国内市场的销售分析,读者兴趣调查,抓住国内读者的阅读需要,才能解决引进图书水土不服的问题。
4.通过引进带动科普原创出版
目前科普图书市场上,引进版多,而原创的科普产品少,这说明我国科普出版和创作与国外发达国家相比还有很大的差距。
我们的科普图书在科学严谨性上比较注意,但趣味f生不够,比如科学家传记作品,忽略了人物的一些生活和情感细节,表现人物不全面,表达
方式过于严肃,缺乏真实感和感染力。
出版形式也落后于西方发达国家,目前,国外的科普出版早已进入读图和多媒体时代,特别是青少年科普作品,是以“悦读”为主题,吸引读者读书。
几年前,英国出版界就打出了“把科普当故事讲”的主题出版,把深奥的科学道理用通俗易懂的语言表达出来。
国外优秀的科普图书越来越重视趣味性,将深奥的科学知识用讲故事的方式告诉读者,并配有大量的精美图片,提高读者阅读的兴趣;同时,许多科普图书与多媒体技术联系在一起,形象逼真地讲述科学原理,更符合现在青少年的阅读心理和习惯。
相比之下,我们的科普图书从出版理念、图书内容、版式装帧等方面与国外优秀的科普图书还有一定的差距。
同时,国外一些优秀的儿童科普图书开本人性化,书籍的装帧
设计完全符合孩子喜爱的形式,阅读感强。
在数字化时代,许多国外的科普图书都配有多媒体技术或与互联网链接,阐释科学原理更加具体生动,一目了然。
这些创作风格和理念都值得我们学习和借鉴。
我们希望引进图书的同时将国外科普图书的创作理念和写作风
格一并引进过来。
通过引进,提高我们自身的策划能力,有意识地将国外优秀图书的理念运用到原创科普图书选题策划中,促进原创科普图书的繁荣。
从科普类图书的市场来看,在今后一段时期内,原创科普作品短期内仍很难迅速发展和提高,引进国外优秀的科普图书仍会具有很大的市场。
如何做好引进工作仍是摆在我们面前的一大课题。
上述涉及的只是引进科普图书的几个基本问题,要想真正做好科普图书的引进还有许多方面的工作,引进科普类图书是一个综合的工程,除寻找国外出版资源、洽谈版权、签订合约外,引进图书的翻译质量,加工质量,以及市场的营销方案都至关重要。
所以,本文仅是抛砖引玉,希望与各位同行探讨科普类图书的引进工作,为广大读者奉献优秀的科普作品。
内容仅供参考。